Полуночный замок - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночный замок | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

И, открыв глаза, я убедилась, что оказалась права: никаких черных мушек вокруг нас больше не было.

— Так вот ты какая, магия иномирная, — задумчиво вслух протянула я. — Интересно, почему же в нашем-то мире тебя нет?

— Потому что в вашем мире практически отсутствуют магические источники, — посчитав это вопросом, адресованным к нему, ответил сэр Донован. — А на собственном резерве обычный маг много не наколдует.

— А если маг очень сильный?

— Очень сильным магам на Землю хода нет. — Хранитель развел руками. — Когда-то очень давно между нашими мирами светлые маги барьер поставили. Даже у меня получается перейти только в ту точку, где расположен наш замок. И то это только благодаря некоторой связи с Полуночным замком. Пределы того здания, где проходило наше собеседование, я покинуть уже не смогу. А не будь я хранителем, то и вовсе не получилось бы переместиться.

Хм, зато теперь понятно, почему эти колдуны выбрали меня. Им нужен был кто-то со светлой энергетикой, но достаточно слабый, чтобы получилось пройти через барьер. Толку от такого недомага мало, но это никого и не волнует особо — вон сколько их таких одноразовых. Целая очередь из газеты «Работа и зарплата». Один кандидат не устроит чем-то, как та блондинка, которая передо мной проскочила, так другого возьмут сразу же.

И одновременно стало ясно, почему поиски помощников-нейтрализаторов проходили именно в Москве, а не в какой-нибудь Японии или более цивилизованной Европе. Хранителю-то от портала никуда не деться. А везти толпы народа ему на просмотр откуда-то издалека попросту некому. Да и время лишнее займет. Так что вывод один: взяли меня не из-за каких-то выдающихся талантов, а, скорее, по причине их отсутствия и кризисной ситуации.

— Вы выглядите усталой, Элена. — Замечание сэра Донована заставило меня отвлечься от не слишком приятных размышлений.

— Это с непривычки, — быстро откликнулась я. — И обувь неудачно подобрала. Не думала, что придется столько ходить.

В самом деле, не признаваться же в том, что у меня неожиданно самооценка упала? Вот еще!

— Ничего, со временем втянетесь, — обнадежил хранитель. — А сейчас, раз так, пойдемте обедать. Заодно дам вам одну тонизирующую настойку, с ней на первых порах будет полегче.

Обед! Отдых! Настроение тотчас снова подпрыгнуло вверх, и я, пискнув радостное «Спасибо!», с внезапно откуда-то появившейся бодростью поспешила за сэром Донованом.


Предложенное хранителем зелье хоть на вкус и оказалось преотвратным, отдающим перебродившей клюквенной настойкой, на удивление хорошо помогло. Не прошло и нескольких минут, как мои еще недавно натруженные, усталые мышцы вновь обрели утреннюю бодрость. И это всего лишь после пары глотков! Пожалуй, имея на руках такую поддержку, проблем с ежедневной беготней я точно испытывать не буду.

Обед тоже порадовал разнообразием блюд и немаленькими порциями. Так что настроение осталось замечательным даже несмотря на то, что сэр Донован все время ворчал и требовал поторопиться. Похоже, хранитель вдруг вспомнил о предстоящем торжестве и скором прибытии толпы приглашенных, ибо заявил, что нам просто необходимо за оставшиеся три дня успеть проверить гостевые этажи Полуночного замка. При этих словах Амир тихонько присвистнул, и я поняла, что вкус перебродившей клюквы имеет все шансы стать моим любимым. А после того как узнала, что для гостей выделено аж четыре крыла, и прикинула общее количество помещений, и вовсе ужаснулась. Нет, в туфлях я точно такое расстояние пробежать не смогу. Зелье зельем, но от мозолей оно не убережет. Так что пусть не кроссовки, но хотя бы легкие балетки без каблука надеть необходимо обязательно.

Утвердившись в этом решении, я сразу по окончании обеда извинилась и помчалась в свою комнату. Однако здесь совершенно неожиданно обнаружилась горничная — молодая темноволосая девушка. В момент моего появления она протирала с подоконника пыль.

— Э-э, добрый день, — не зная, как реагировать на ее присутствие, вежливо поздоровалась я.

— Хорошего дня, мадемуазель Элена, — откликнулась та, выполнив изящный, на тайную зависть мне, книксен. — Не обращайте на меня внимания, я почти закончила с уборкой и скоро ухожу.

— Да ничего, я сама ненадолго, — пробормотала я, после чего переместилась к сумке и начала резво перебирать вещи.

Благо их у меня было немного, так что завернутые в газету балетки отыскались почти сразу же. Сбросив туфли, я быстро переобулась и поднялась. После чего пару раз для пробы подпрыгнула и довольно хмыкнула. «Вот так-то лучше», — мысленно резюмировала я, собираясь покинуть комнату, как вдруг, озаренная идеей, вновь посмотрела на горничную.

— Простите, э-э…

— Мое имя Глэра, мадемуазель, — с новым книксеном сразу представилась та.

— Очень приятно. — Я улыбнулась. — Глэра, подскажите, пожалуйста, а это окно каким-нибудь образом можно открыть?

Все спокойствие с лица девушки после моего вопроса слетело махом. Горничная уставилась на меня как на ненормальную и быстро-быстро отрицательно замотала головой.

— Нет, конечно, мадемуазель, — выдохнула она. — Это ведь опасно!

— Опасно? — удивленно протянула я. — Почему?

— Так мало ли кто может… — Глэра запнулась, с легким испугом глядя куда-то за мою спину.

Я быстро обернулась и увидела стоящего в дверях сэра Донована. Вид у него был весьма недовольный.

— Зачем вам понадобилось открыть окно, Элена? — хмуро спросил хранитель.

— Да, в общем-то, по привычке. — Я пожала плечами, по-прежнему не понимая столь отрицательной реакции на обычную просьбу. — Просто хотела помещение проветрить.

И охнула, так как одновременно с моими словами по комнате пробежал порывистый ветерок, принося с собой свежесть и приятную прохладу.

— Этого вам будет достаточно? — уточнил сэр Донован.

— Д-да, спасибо, — выдавила я и постаралась вежливо улыбнуться.

— В таком случае поспешите на выход. Нас ждет первое гостевое крыло.

Хранитель развернулся и направился к лестнице. Быстро отпихнув ногой сумку с вещами к шкафу, я побежала за ним следом, попутно вновь и вновь прокручивая в голове короткий разговор с горничной. Странно, но, несмотря на то что мы сказали друг другу едва ли пару слов, меня он зацепил. И даже не утверждением Глэры о возможной опасности. Нет. Вполне верю, что у них тут какая-нибудь дрянь и в самом деле летать может, раз темной магии полно. Но чем еще?

Я постаралась вновь воссоздать в голове момент нашей встречи. Вот она оборачивается, кланяется, желает доброго дня… Мадемуазель! Вежливое обращение горничной из другого мира оказалось настолько банальным, что вызывало недоумение. Да и обращение «сэр», если подумать, тоже у нас довольно распространено. И как такое возможно? Ведь здесь по логике должна быть другая культура, другой язык… кста-ати! А почему в этом мире вообще говорят по-русски?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению