Дикие карты. Книга 5. Блеф - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны, Эдвард Брайант, Пэт Кэдиган, и др. cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикие карты. Книга 5. Блеф | Автор книги - Роджер Желязны , Эдвард Брайант , Пэт Кэдиган , Джордж Мартин , Джон Рэмси Миллер , Уолтер Йон Уильямс , Артур Байрон Ковер , Стивен Ли , Лианна С. Харпер , Мелинда М. Снодграсс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Вот даже как?!

Вместо продолжения разговора Кройд внимательным взглядом обвел офис, затем неприметным змеиным движением выхватил из-под носа хозяина пресс-папье зеленовато-оранжевого камня и сдавил в кулаке почти что у того над головой. Последовал короткий треск, и на письменный стол потекла струйка оранжевой пыли – самоцвета больше не было.

Выдержка Леттему не изменила.

– Какого рода информация вас интересует? – любезно осведомился он.

– Вы работаете на новую шайку, – констатировал Кройд, – которая пытается прижать мафию и уже наехала на нее.

– А, так вы, вероятно, по поручению Министерства юстиции?

– Нет.

– Из офиса прокурора округа?

– Я не легавый, – откликнулся Кройд, – а также не из прокуратуры. Просто некто, требующий ответа.

– На какой же вопрос?

– Кто главарь этого нового клана? Вот и все, что нужно узнать.

– А для чего вам это?

– Скажем, некто желает встретиться с упомянутой таинственной личностью.

– Весьма любопытно, – заметил Леттем. – Вы хотите доверить мне организацию подобной встречи?

– Нет, хочу лишь узнать имя главаря.

– Quid pro quo [11] , – заметил Леттем. – Что же вы предлагаете взамен?

– Солидную экономию на счетах от хирургов, ортопедов и психотерапевтов, – отрезал Кройд. – Вы, адвокаты, собаку съели в подобных делах, не так ли?

Леттем улыбнулся снова, но улыбка на этот раз вышла несколько натянутой:

– Убейте меня – вы покойник, ударьте меня – вы покойник, пригрозите – и вы опять же покойник. Ваше эффектное маленькое шоу с камнем мало что значит. За нами тузы с такими способностями, что для них и слов-то в языке пока не придумано. И вы еще смеете мне угрожать?

Кройд ответил улыбкой – лучезарной и искренней:

– Я довольно скоро умру, мистер законник, но лишь затем, чтобы возродиться вновь и в совершенно ином обличье. Я пока вовсе и не собираюсь вас убивать – мысли такой не было. Но в предположении, что ваши друзья позднее смогут прикончить человека, который собирается сейчас всего лишь развязать вам язык, пусть даже силой, – человека, которого вы видите перед собой, – разумного мало, такое предположение лишено практического смысла. Этот человек, то бишь я, вскоре попросту покинет сей бренный мир. Я – это непрерывная цепочка эфемеров, мой нынешний вид – своего рода мотылек-однодневка.

– Стало быть, вы – Дремлин?

– Совершенно верно.

– Теперь я и сам это вижу. А как вы полагаете, что станется со мной, если я дам требуемые вами сведения?

– Ничего. Кто же узнает об этом?

Леттем вздохнул:

– Вы ставите меня в чрезвычайно затруднительное положение.

– Так мною и было задумано… – Кройд глянул на часы: – К сожалению, у меня весьма жесткий график. Мне уже минуты с полторы назад следовало перейти к более суровым и весьма, весьма, увы, неприятным для вас мерам. А я все миндальничаю. Порою так хочется представиться деликатным человеком. Так как же мы все-таки поступим, советник?

– Я удовлетворю ваши пожелания, – сдался Леттем, – но лишь потому, что не нахожу в этом ни на йоту ущерба для своих клиентов.

– В самом деле?

– Я могу назвать имя, но, увы, не адрес. Мне неизвестно, где именно обосновалась верхушка всей этой пирамиды. Мы с ними всегда встречались на нейтральной территории либо общались по телефону. Но даже и телефонный номер не смогу назвать – звонили всегда они. И знаете, почему еще я не усматриваю в моей откровенности никакого для них вреда? Просто не сомневаюсь – группа, интересы которой вы сейчас представляете, не в состоянии причинить моим клиентам какие-либо существенные неприятности. В штате у них одни лишь тузы, да какие! К тому же есть основания полагать, что мои клиенты достаточно близки к осуществлению своей цели – назовем ее условно «полным контролем». Если ваши наниматели пожелают сохранить жизнь и – в качестве отступного – часть своих карманных денег, я был бы счастлив заняться выработкой условий подобного соглашения.

– Ничем помочь не смогу, – ответил Кройд. – На этот счет не имею никаких полномочий.

– И неудивительно. Странно, когда б они имелись. – Леттем задумчиво уставился на телефон. – Но вас ведь не затруднит передать своим работодателям мое приглашение к переговорам? Я всегда рад оказать помощь и гостеприимство.

Кройд не шелохнулся.

– Отчего ж не передать – вместе с именем, которое вы собрались мне сообщить? – сказал он.

– Как вам будет угодно, – кивнул Леттем. – Обязан, однако, предупредить, что мое предложение вести переговоры не гарантирует автоматического согласия на какие-либо особые условия. Более того, полностью невозможно исключить вариант, в котором вторая сторона и вовсе откажется от их проведения.

– Это я тоже обязуюсь передать, – нетерпеливо сказал Кройд. – И все же – имя?

– Погодите – чтобы сохранить последовательность и полностью исчерпать тему, я обязан известить вас предварительно: мне придется проинформировать моих клиентов о вашем намерении принудить меня к разглашению профессиональной тайны. А также, в чьих интересах это было сделано. Я не могу нести ответственность за любые опрометчивые поступки и возможные их последствия.

– Дьявол! – недоуменно тряхнул головой Кройд. – Но ведь имя моего клиента даже не было упомянуто!

– Тем не менее, как часто доказывает нам жизнь, в делах следует руководствоваться известными предположениями.

– Ну все, хватит ходить вокруг да около! Имя!

– Что ж, ладно, – огорченно развел руками Леттем. – Сиу Ма.

– Повторите еще раз.

Леттем послушно повторил.

– Запишите на бумаге.

Леттем поцарапал в блокноте, вырвал страничку и протянул Кройду.

– Опять Восток, – задумчиво протянул Кройд. – Полагаю, названный вами парень – предводитель какой-нибудь тонги, триады или якудзы, одного из этих азиатских центров просвещения.

– Он не мужчина.

– Девица?!

Адвокат кивнул:

– Но, увы, я не сумею, как подобает, описать вам ее. Вероятно, она невысокого роста.

Кройд вгляделся в собеседника, но так и не сумел определить, не скрывается ли под маской холодной вежливости легкое подтрунивание.

– Готов побиться об заклад, что ее не обнаружить в справочнике Манхэттена, – предположил Кройд.

– И вы ничем при этом не рискуете. Итак, вы наконец получили то, за чем пришли. Уносите добычу домой, и надеюсь, что она принесет вам хоть некоторую пользу. – Адвокат поднялся, подошел к окну и задумчиво уставился на непрерывный поток автомобилей. – Было бы просто чудесно, – вздохнул он после продолжительной паузы, – если бы вы, брошенные карты, могли составить против Трансдукции сильную масть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию