В крепких руках графа - читать онлайн книгу. Автор: Энн Летбридж cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В крепких руках графа | Автор книги - Энн Летбридж

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Ты здесь. — Он медленно склонил голову, ресницы скрывали его глаза, губы оказались напротив ее губ, он застыл, будто ждал позволения.

И она внезапно снова захотела почувствовать прикосновение его губ, испытать сладкую неги, овладевавшей ею, когда он целовал ее. Да и почему ей не поцеловать своего жениха?

Она слегка приподняла голову, и их губы слились в нежном, теплом, мягком поцелуе. Он тихонько зарычал, ее сердце забилось сильнее.

Она приникла к нему, отдаваясь буйному потоку безумных эмоций. Все выглядело по-новому. Возбуждающе. Страстно. Как в романе. Все те же чувства сейчас казались свежими, будто она испытывала их впервые. Его рука, теплая и нежная, медленными движениями гладила ее спину, бедра, ягодицы, вторая рука переместилась от талии к груди. Мэри запустила пальцы ему в волосы.

Большой палец нежно задел самую вершину мягкого холмика под платьем. Она уже думала, что сойдет с ума от растущего где-то внутри напряжения.

В нем было все, чего ей так не хватало в жизни, хотя она и не знала этого. Мужское тепло, сила, власть над каждым уголком ее тела. Она с ног до головы горела. Он мог заставить ее тело трепетать от желания.

Поцелуй, казалось, длился целую вечность и все же закончился слишком скоро. Чудилось, их губы так и не разомкнутся, но он уже поцеловал ее подбородок, провел носом по шее.

— Когда мы поженимся, в твоей жизни не будет ничего, кроме радости. Обещаю тебе. Но сейчас тебе, нужно отдохнуть. Я буду сидеть здесь и присматривать за тобой.

— Будешь следить, чтобы я не сбежала? — Она не удержалась от колкости.

Он поморщился.

— В кровать, Мэри. Сейчас же. А не то я за себя не ручаюсь. У тебя есть пять минут. И ни секундой больше.

Его тон был так холоден и непреклонен, что ей тут же расхотелось спорить, и она прыгнула в постель.

* * *

Крик. Он эхом отдавался в его голове. Повсюду темно. Он ничего не видел, не мог добраться до нее, но знал, что они причиняют ей боль.

— Нет! — закричала она.

Он дергался, запутавшись в складках пиджака, который ему натянули на голову, таким образом обездвижив. Он задыхался, стараясь сделать хоть глоток воздуха. Тот, кто его держал, рассмеялся.

Это его вина. Не надо было ходить к руднику, ведь она запретила. Нужно было держать себя в руках. Тогда она не стала бы его искать.

— Отпусти! — закричал он.

Вернее, попытался закричать. Ткань пиджака заглушила слова.

И они исчезли. Он сбросил с головы пиджак и на ощупь пошел на звуки рыданий.

Проснувшись, Бейн вскочил в кресле. Перед ним на кровати лежала Мэри. Больше никого. Не было ни матери, ни хриплого грубого мужского смеха.

Опять этот проклятый сон. По спине стекали холодные струйки пота. Почему? Ведь он не видел его уже много лет.

Он взглянул на Мэри. Она неподвижно лежала в кровати, закинув одну руку за голову. Красивые светлые волосы рассыпались по плечам. Она была прекрасна, просто не описать словами. Слишком идеальна, чтобы быть настоящей. Да. Он хотел ее. И скоро сделает ее своей женой. Несмотря на то что до сих пор злился на расчетливого деда. Пока он держал дистанцию, не позволяя возникнуть привязанности, свадьба была бы полезна им обоим. О да, он хорошо представлял свою выгоду, по телу пробежала горячая волна желания.

Он услышал, как плачет женщина. Не Мэри. Взгляд метнулся к двери. Послышался еще один крик, от которого кровь застыла в жилах. Все желание как рукой сняло.

Мэри резко встала, прижав одеяло к груди.

— Все в порядке, — успокаивающе сказал он.

— Белая Дама, — выпалила она дрожащим голосом, указывая на противоположную стену комнаты.

Бейн посмотрел в направлении ее руки. В приглушенном свете камина колыхалось привидение. За призрачной фигурой зиял проход в стене.

Призрак растаял в воздухе.

Мэри перебралась на другую сторону кровати, снова схватив проклятую кочергу.

— Тоннель, — прошептала она.

— Черт возьми, — выругался Бейн, — ты о нем знала? — Он указал на проход в стене.

Его глаза широко распахнулись. Удивление? Или что-то еще?

— За стеной есть тайный проход, — прошептала она, — я думала, ты знаешь.

Он поморщился.

— Если бы я знал, ни за что не позволил бы тебе здесь спать.

Он взял пиджак и надел туфли.

— Ты пойдешь за ней? — Ее голос дрожал.

Она боялась. В груди клокотала злоба. Зубы обнажились в зверином оскале. Как смеют они пугать эту женщину? Он уже готов был избить до полусмерти виновника всего происходящего.

Она отпрыгнула, уставившись на него.

Боже мой, теперь она боялась его. Он попытался сдержать гнев. Вспомнил, кто пострадал в последний раз, когда он не смог сдержаться.

— Мы должны покончить с этим. Вот и все.

Да, разумно.

Она положила кочергу на кропать и оделась.

— Тоннель ведет в комнату наверху, — она немного поколебалась, — и еще проходит за твою комнату.

В ужасе он схватил ее за руку, пока она пыталась завязать пояс.

— Хочешь сказать, ты уже ходила по нему?

Она кивнула:

— Я обнаружила его случайно. Если верить книгам, он ведет в морские пещеры.

— Контрабандисты.

Все прояснилось.

— Бересфорды были просто бандой пиратов и контрабандистов. Так они заработали свое состояние и титул.

Она кивнула.

— Меннерс сказал, что тоннель закрыт. Его завалило.

— Видимо, нет.

Он чуть не рассмеялся. Боже мой, это очевидно без комментариев Мэри.

— Оставайся здесь. Я пойду туда и положу конец шуточкам Джеффри. Раз и навсегда.

— Думаешь, это Джеффри?

— А кто еще?

— Джеральд? — предположила она. — Есть в нем что-то странное.

— Он с матерью поехал в гости к друзьям. Джеффри тоже должен был ехать с ними, но в последний момент передумал. Мне Меннерс сказал. — Он надел пиджак и взял свечу.

Мэри подобрала кочергу.

— Я пойду с тобой.

Только этого не хватало. Женщина, тем более за которой постоянно придется присматривать, пока он догоняет человека, желающего смерти им обоим.

— Нет. Жди здесь.

Мэри сунула ноги в тапочки.

— А если он зайдет сюда через другой вход? В книге написано, что тоннелей несколько.

От мысли, что она останется одна, у Бейна побежали мурашки по коже. Он занервничал. Нужно найти кого-то, кто присмотрит за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию