Убить бессмертного - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Сомерс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить бессмертного | Автор книги - Джефф Сомерс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я перевел взгляд на свои руки - грязные, все в засохших струпьях, из-под которых сочится кровь.

- Есть идея. Таннер фыркнула.

- Слава всем святым!

- Плохая новость: Кит не справится. Тут мало длинного носа, пары батареек и всей его технарской соображалки.

Таннер снова фыркнула.

- Значит, есть…

- …и хорошая? - закончила Мильтон. Я немного помолчал.

- Не то чтобы.

Таннер замерла. Игла осталась у меня в щеке.

- Да неужели, мистер босс!.. Я вздохнул:

- Ну, для начала надо кое-что прикупить.

Глава 24. ВСЕ КАЗАЛОСЬ ВЫЦВЕТШИМ И ВОДЯНИСТЫМ

10000

Я не привык к темным очкам; никогда не мог понять, зачем люди специально ухудшают себе зрение. Теперь, когда меня показали по телевиду в связи с Харпер, это стало необходимой предосторожностью. Мне все не нравилось: чужая одежда, чужие очки, чужой город. Весь день я косился на каждый экран телевида, думал, не покажут ли меня, и ловил чужие взгляды.

- Успокойся, - тихо сказал Кенни Оурел.

Мы перелезли через огромную упавшую колонну, которая когда-то врезалась в дом и разбилась. Оурел сделал вид, что внимательно изучает мой список.

- От тебя, мать твою, паранойя идет волнами, как радио. - Он прищурился. - И что за список ты составил? На кой нам две цифровые видеокамеры? - Он повернулся к Гатцу, который шел с другой стороны. - Заранее записать чистосердечное признание, чтобы в ССБ не избили?

Гатц ничего не ответил. Оурел наклонился ко мне.

- Очень хочется ущипнуть твоего приятеля, проверить, есть ли у него вообще пульс.

- Не советую, - отозвался я. - У него с каждым днем все лучше получается психодавление. Возьмет и взорвет тебе в мозгу сосудик.

Оурел хмыкнул.

- Да, Кейтс, веселая у тебя компашка! - Он вздохнул и почесал за ухом. - А списочек и того веселее. Может, объяснишь, зачем это все надо?

Я покачал головой.

- Информация по мере необходимости, Оурел.

- И ты не скажешь, к чему тебе какой-то тетродотоксин? Я даже не знаю, что это за ерунда и где мы ее возьмем.

Мы сидели на деревянной скамье на улице со смешным названием - Пуддинг-лейн. Скамью, судя по всему, когда-то вытащили из горящей церкви. Как ни странно, скамья совсем не пострадала. Стояла себе еще с Бунтов у обочины, и люди почему-то ее не трогали. При виде таких странностей жизни иногда хотелось надеяться на лучшее.

В слабых лучах солнца все казалось выцветшим и водянистым.

- Это нейротоксин, - прохрипел Гатц.

Оурел приподнял бровь и перевел взгляд с Гатца на меня.

- Вот это да! Кейтс, клянусь, я даже не видел, как твои губы шевелятся! И руку ты не держал у него в заднице!.. Ну, ладно, мы покупаем нейротоксин, аппаратуру для цифровой видеозаписи и - опять - оружие для мистера Кейтса. В это время другие члены команды делают собственные таинственные закупки, а мерзкий Кит уединился с монахом. Зря я не потребовал обеспечение по займу.

- Поздно, - проворчал я. - И вообще, вот наш продавец.

Джерри Метерьел уже наблюдал за нами из окна второго этажа. Я дал ему время - черт, на его месте я бы тоже нервничал. Клиент исчезает посреди сделки, потом выясняется, что он самый знаменитый преступник Системы, потом он опять тебя находит, чтобы заключить еще одну сделку, да еще и тащит с собой незнакомца. Я бы тоже выждал, посмотрел, что будет.

Я обратил внимание, что на улице с небрежно-скучающим видом стоят ребята Метерьела из Очереди. Вокруг слонялась масса бездельников, и если бы я не видел команду Метерьела раньше, мог бы их и не заметить.

Это меня не волновало. Мне нравится иметь дело с осторожными людьми. К тому же у того, кто содержит целую свиту, дела обычно идут неплохо.

Джерри не вышел из того здания, откуда за нами наблюдал. Я одобрительно улыбнулся: он появился из соседнего. Если бы я ничего не знал, то, наверное, подумал бы: вот человек, у которого нет врагов, он свободно и легко вышагивает под тусклыми лучами солнца, чтобы заняться совершенно легальным бизнесом.

- Мистер Кейтс, - начал Метерьел, протягивая мне простой бумажный пакет. - В тот раз вы забыли свой заказ! И кое-какие чертежи, которые вам понравятся.

Я осторожно взял пакет - ишь, какой вежливый стал! - и с удивлением нашел там пистолет и стопку рваной бумаги. Чертежи, сделанные еще до Объединения. Хрупкий материал, но Кит мигом это все оцифрует.

Пока я делал вид, что тщательно изучаю содержимое пакета, Джерри изучал Кенни. Тот лучезарно ему улыбался: Кенни, похоже, нравилось мистифицировать людей и сбивать их с толку.

- Прекрасно, - сказал я, закрывая пакет. - Очень вам благодарен, мистер Метерьел. Если вы не против, у нас есть второй заказ.

Метерьел еще немного поизучал Оурела, а потом повернулся ко мне и тут же расплылся в улыбке.

- Второй заказ, мистер Кейтс? Ну, конечно! Чего изволите?

Я посмотрел на Оурела. Тот ухмыльнулся и передал листок Джерри.

С лица Метерьела постепенно сошла улыбка.

- Интересный заказ, мистер Кейтс. И очень сложный. Например, вот эта штука…

И продавец развел обычную говорильню о том, как трудно все это достать, как опасно иметь со мной дело… другими словами, на сколько мне еще надо раскошелиться. Я тысячу раз покупал на черном рынке оружие и другие предметы. Иногда получается нормальная сделка, иногда - будто на долбаном перекупщике женишься.

Я его не слушал, а наблюдал за улицей.

Во время Бунтов пострадала и эта часть города, хотя не везде. Многие здания сгорели и последние пятнадцать - двадцать лет превращались в руины, а некоторые дома выглядели почти новыми. Пустыри за десятки лет заросли густым бурьяном, вокруг валялся старый строительный мусор. Повсюду стояли или бродили люди знакомого типа - серые, худые, злые и несчастные. Изредка пробегал фермер пожирнее и повеселее, но в основном тут были такие, как я.

И, конечно, монахи.

Эти обрабатывали улицу целыми шайками. Мне показалось, что здесь их куда больше, чем где бы то ни было. Я вспомнил слова Дика Мейрина: через несколько лет все люди станут монахами Электрической церкви. На каждом углу на ящике стоял такой металлический истукан и, воздев руки, проповедовал Кодекс Малквера. Монахи вещали без пауз и колебаний, вся речь была запрограммированная и автоматическая. Целые группы монахов ходили взад-вперед, фальшиво улыбались, почти никого не трогали, за исключением особенно отчаявшихся - тех они ласково убеждали отказаться от человеческого тела, чтобы получить шанс на спасение. Увидев монаха, многие крутые ребята замолкали и опускали глаза, а потом буровили им спины злобными взглядами. Я старался смотреть вниз, когда мимо проходил очередной монах. Еще не хватало, чтобы мое лицо отсканировали. Электрическая церковь наверняка знала, что я в Лондоне, но сообщать им о своем точном местонахождении я не собирался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию