За гранью - читать онлайн книгу. Автор: Марк Энтони cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За гранью | Автор книги - Марк Энтони

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

— Королева Иволейна! — смущенно воскликнула Грейс, поспешно приседая в низком реверансе.

— Встаньте, сестра, прошу вас!

Сестра. И пекарь называл ее почти так же… Но в устах королевы это обращение звучало совсем по-другому — не с насмешкой, не панибратски, а тепло, располагающе, на равных. Грейс подняла голову и встретилась с сочувственным взглядом прозрачных и светлых, как две льдинки, глаз Иволейны. Потрясающая красота королевы окончательно развеяла все ее страхи.

— Благодарю вас, ваше величество.

Заметив за спиной Иволейны нескольких вооруженных стражников, Грейс убедилась, что знатные дамы действительно не разгуливают по рынку в одиночку. Помимо охраны, королеву сопровождала еще одна женщина — полная, рыжеволосая, довольно симпатичная, с умным лицом. Грейс уже видела ее раньше и легко опознала в спутнице Иволейны леди Трессу, первую камер-фрейлину толорийского двора и, по словам Эйрин, ближайшую подругу и наперсницу ее величества.

— У вас неприятности, леди Грейс?

Грейс застыла. Первым ее побуждением было сжаться в комочек, убежать, забиться в угол раненым зверьком и в одиночестве зализать раны. Ведь если кому-то рассказать, уже не получится сделать вид, будто ничего не случилось. Но искреннее участие, прозвучавшее в голосе королевы, успокоило ее и развязало язык.

— Там был один человек… Он продавал свежие булочки и предложил мне попробовать. Я съела, но у меня не было денег… Он ужасно разозлился и хотел… Он схватил меня… А потом… Не знаю, наверное, ему на одежду попала искра от жаровни… Он загорелся и…

В глазах Иволейны блеснула сталь. Она задумчиво кивнула, очевидно, почерпнув из сбивчивых слов Грейс много больше, чем та решилась поведать.

— Не беспокойся, сестра, — твердо произнесла королева. — Если даже огонь пощадил этого негодяя, мы позаботимся о том, чтобы он понес заслуженное наказание.

В речи ее величества не ощущалось ни гнева, ни мстительности — всего лишь констатация факта. Она небрежно кивнула одному из стражников, тот низко поклонился и начал торопливо протискиваться сквозь толпу. Грейс содрогнулась, нисколько не сомневаясь, что воля королевы будет исполнена в точности.

— Быть может, нам лучше поставить в известность короля Бореаса, — заикнулась она, нервно облизав пересохшие губы. — Все-таки это его замок…

— Не стоит вмешивать сюда короля Бореаса, милочка, — промурлыкала Кайрен. — У мужчин свои понятия о правосудии, а у нас, женщин, свои. Верно я излагаю, ваше величество?

Иволейна никак не отреагировала на реплику графини. Ее изучающий взгляд не отрывался от лица Грейс, словно пытаясь прочесть в нем нечто, ей одной известное.

— Пройдемся с нами, сестра, — неожиданно предложила королева Толории.

Грейс мечтала лишь об одном: поскорее добраться до своей спальни и залечь на дно, однако, даже не будучи искушенной во всех тонкостях придворного этикета, прекрасно понимала, что от приглашения прогуляться, исходящего из уст царствующей особы, отказываться не принято. Почтительно склонив голову, она присоединилась к Иволейне и Кайрен. Леди Тресса и охранники тронулись за ними, держась в нескольких шагах позади.

— Ваши слова искусно скрыли истину, леди Грейс, — заметила королева, — но я знаю, что именно вы сделали.

Грейс вздрогнула от неожиданности и в испуге уставилась на Иволейну.

— Я сама виновата, ваше величество, — поспешно сказала она. — Честное слово, мне и в голову не пришло, что он потребует плату за булочку. Если бы я только знала…

— Речь не об этом, леди Грейс, — перебила ее королева, — и вам это отлично известно. От обычной искры одежда никогда не загорится так быстро.

— Но…

— Не нужно оправдываться, сестра, — мягко сказала Иволейна, остановившись и положив руку ей на плечо. — Мы обе знаем, что произошло на самом деле. И не нужно страшиться — достаточно просто поверить в себя.

Воспоминания вихрем закружились у нее в голове. Зловещее уханье сов, неосвещенные коридоры, порванная ночная рубашонка… Потом огонь. Огонь и исполненные смертной муки крики сгорающих заживо людей. Сегодня, как только огонь спас ее от чужих сладострастных мужских рук. Но разве можно объяснить случившееся чем-то иным, кроме обычного совпадения? Нет, конечно! Она решительно встряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

Внезапно Иволейна завладела ее руками и крепко сжала.

— Вы правы, леди Кайрен, — кивнула королева, — у нее есть Дар.

Губы графини расплылись в торжествующей усмешке.

— И очень сильный, — продолжала Иволейна. — Давненько мне не доводилось сталкиваться с такими мощными возможностями.

Кайрен с опаской покосилась на Грейс. Улыбка на ее лице моментально увяла, глаза сузились, превратившись в узенькие щелочки. Грейс освободила руки и спрятала их за спиной.

— Какой Дар? — растерянно спросила она. — Что вы имеете в виду?

— Дар исцеления, к примеру, — ответила королева. — И не только. Дар контроля над стихиями. Дар власти над людьми. У вас очень разносторонний Дар, леди Грейс.

Грейс с удивлением уставилась на свои руки, такие же тонкие и изящные, как у ее царственной собеседницы. Дар исцеления? Что ж, за время ее службы в госпитале эти руки многих вернули чуть ли не с того света. Сейчас уже и не сосчитать, сколько остановившихся сердец забилось вновь от их чуткого прикосновения, сколько больных и увечных избавили они от боли и страха. Только во всем этом никакими чудесами не пахло! Обычная современная практика экстренной помощи: внутривенные вливания, аппараты искусственного дыхания, каталки, сердечные стимуляторы… Одним словом, ничего сверхъестественного. А ей на полном серьезе предлагают поверить, что она обладает неким магическим Даром. Вот же ерунда какая!

— Грейс!

Она оглянулась, сразу выхватив взглядом из толпы знакомую фигурку в сапфировом платье. Эйрин протиснулась между двумя облепленными народом прилавками и стремглав бросилась к ней, даже не замечая, что шлейф ее наряда волочится по грязи.

— Грейс, с тобой все в порядке? — воскликнула баронесса, встревоженно глядя на нее широко раскрытыми васильковыми глазами.

— Да, все нормально, — ответила Грейс, пожав плечами, и, в свою очередь, озабоченно посмотрела на подругу. — Что случилось, Эйрин?

— Сама не пойму, — вздохнула баронесса. — Я знаю, ты, наверное, будешь смеяться, но мне вдруг показалось, что тебе угрожает ужасная опасность. Я все бросила и кинулась тебя спасать. Глупо, конечно, но я ничего не могла с собой поделать.

Грейс в изумлении покачала головой. Если бы Эйрин знала, что с ней было на самом деле…

— Ничего страшного, — сказала она небрежным тоном. — Но как ты меня нашла?

Эйрин открыла рот, вновь закрыла его и нахмурилась, очевидно, испытывая некоторые затруднения с ответом на простой, казалось бы, вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию