Полуденные врата - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Роэн cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуденные врата | Автор книги - Майкл Роэн

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Я одним махом осушил стакан. Гарри Брукс основал династию в середине девятнадцатого века, следовательно… Вот откуда у Батанг Сена викторианские обороты! Впрочем, к такому на Спирали приходится привыкать. Во всяком случае, все убеждали меня, что привыкну. Но я не был в этом уверен.

– Goed dan [63] , – пророкотал Шимп. – Завтра вечером, на закате, надо перебросить контейнер на речную пристань. Сможешь это устроить? Я тебя там встречу. Но до тех пор к контейнеру и близко не подходи, понял?

– Ну, как раньше, – сказал я. – А ты что будешь делать?

– Постараюсь, как смогу, прикрывать корабль от чужих, а может, и вражеских глаз.

– Прекрасно. А мне куда деваться?

– Обратно в Сердцевину, да поживей! Там им трудней напасть на тебя. Отправляйся в свой отель тем путем, который я тебе обозначил, оставайся там, пока ночь не кончится, и тогда тебя никто не достанет. Те Киоре, проводи его до дверей, ладно? Если что не так, зови на помощь. И осмотрись хорошенько, прежде чем его выпускать.

– Яснее ясного! – Гигант поднялся и запахнул свой негнущийся плащ. – Допил арак, парень?

Какой-то слепой демон, подзуживающий мужскую гордость, вынудил меня залпом осушить полный стакан. После выпитого до этого пива нутро мое этому не особенно обрадовалось, и мне пришлось, вставая, напрячь ноги, чтобы они не разъезжались как резиновые.

– П-порядок, – старательно выговорил я, чувствуя, что внутри у меня все полыхает. Одно хорошо – это воздействовало, как анестезия, на ушибы, полученные в схватке с kuro-i. Я даже ухитрился, пошатываясь, поклониться шкиперу: – Значит, до завтра! Selamat tidur! [64]

Те Киоре, приподняв плащ, закрывавший меч, висевший у него на поясе, выглянул в коридор.

– Никогошеньки! – весело доложил он. – Пошли, рвем когти!

Мы пустились в путь по темным запутанным коридорам борделя. Те Киоре, не задумываясь, поворачивал в нужном направлении, каким бы запутанным ни казался лабиринт, впечатление было, что он твердо знает, куда идти. Может, он был прирожденный штурман, как мой друг Джип-штурман, первый мой наставник и защитник на опасных тропах Спирали. Те Киоре и впрямь напоминал мне Джипа, хотя и был столь же неповоротлив, сколь Джип подвижен. И тот и другой отличались легкостью и душевностью в общении. Время от времени, когда впереди раздавались голоса, Те Киоре взмахом толстенной руки давал мне понять, что следует притаиться. Но за поворотом никого не оказывалось. Правда, один раз он быстро затолкал меня в темный угол под лестницей и сам застыл, затаив дыхание, рядом, знаками показывая, чтобы я молчал. С минуту стояла зловещая тишина. Затем послышались шаги – легкая поступь девушки и более медленные, словно бы шлепающие по воде, шаги её спутника. Прозвучал тихий смех и низкий рокот, напоминающий урчание в животе. Потом все стихло, и Те Киоре поманил меня дальше. Наш путь пересекала полоска сырости, пахло застоявшейся морской водой, как на заплеванном пляже. На полосе четко отпечатались следы босых ног девушки, а рядом с ними виднелись большие, широкие и какие-то треугольные следы, и точки перед ними обозначали когти. Я схватил Те Киоре за руку и показал на странные следы, но он только вздрогнул, дернул головой и быстро потащил меня за собой. Когда мы свернули в очередной коридор, я заговорил о другом.

– Красивый у тебя плащ, – тихо сказал я. – Я думал, он из овечьей шерсти, но потрогал… что-то не то… Не из перьев же он? Весь целиком из перьев?

– Точно! – снова повеселев, отозвался маори. – Очень я расстарался, добывая его. В Танараки изготовлен, там самые лучшие делают.

– Ну так из чего все же? Из перьев киви? Или какой-то другой птицы?

– Почти угадал. Крылья моа, птицы-альбиноса, а подкладка из льняной кудели. В общем, шик!

– Перья моа! Но ведь эта птица вымерла ещё в…

– Точно! Я же сказал тебе, что мне пришлось расстараться. Никак не мог раздобыть эту моа.

Я застонал, а он рассмеялся.

– Сдается, ты и представить не можешь, где мне довелось побывать!

Мы дошли до выхода. Те Киоре осторожно приотворил дверь и несколько минут вглядывался в улицу, присматриваясь ко всем затененным углам.

– Пусто, будто языком вылизано, – бодро объявил он. – Но вот что, парень, послушай меня, я бы на твоем месте, как выйдешь отсюда, жал будто ошпаренный. Сдается мне, твой приятель Шимп зря так уверен, что во всем разобрался. Он, может, и не расчухал, какая вокруг тебя игра ведется.

Я посмотрел на него. Обычно, чтобы незнакомый человек мне понравился, требуется время. Но этот великан почему-то сразу внушил мне доверие. Он и правда напоминал Джипа, как будто все люди, наделенные даром угадывать верный путь, обладают сходными характерами. Если Джипа что-то тревожило, к его чутью всегда стоило прислушаться. Голова у него варила куда лучше, чем можно было ожидать, глядя на него. Очевидно, и с Те Киоре тот же случай.

– Почему ты так считаешь? – спросил я.

– С одной стороны, Шимп прав. Чего им было так тебя мордовать? Никакого смысла. Ну а вдруг смысл всё же есть? А вдруг они хотят кому-то ещё помешать? Шимп – парень мозговитый, но об этом не подумал.

– Черт возьми! Куда ты гнешь?

– Ну, не знаю, Шимп нам мало чего сказал, но дал понять, что у тебя не один враг, ещё кому-то охота прищемить тебе хвост. – Он быстро огляделся. – Может, эти твои враги не слишком жалуют друг друга. Может, каждый хочет заполучить тебя первым и сам желает захватить контейнер? А другие поэтому стараются тебя прикончить. Чтобы тем насолить, понимаешь? Собаки на сене.

Во рту у меня пересохло, я мигом забыл про свои синяки и ушибы. Мне припомнились зловещие тени, которые отбрасывал странный костёр Шимпа. Сейчас они вытягивались и вытягивались, чуть ли не огибая половину земного шара. Эта загадочная третья тень – на чьей она стороне? И кто представляет её в этой игре?

– Здорово продумано! – сказал я. – Ты, я вижу, в таких вещах собаку съел!

Те Киоре подмигнул мне.

– А это у меня в генах! В старину у нас, у маори, самым лихим воином считался тот, кто мог сыграть такую штуку – пригласить к себе своих врагов на праздник примирения, оружие оставлялось у ворот, и всё такое, а чуть праздник начинался, гостям разбивали башки вдребезги. Этому у нас сам Аль Каноне мог бы поучиться. Вот какой-то малюсенький ген и сидит у меня внутри и подсказывает, как и что может быть.

– Ну спасибо тебе, – сказал я. – Помчусь как ошпаренный, но сейчас, пока я с тобой, мне сам черт не страшен, ни полулюди, ни воскресшие мертвецы!

Те Киоре покивал головой.

– Счастливо, парень! До завтра – так я надеюсь! – Лягушка снова забултыхалась в кадке с дождевой водой, и дверь захлопнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию