Потоки времени - читать онлайн книгу. Автор: Джон Роберт Кинг cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потоки времени | Автор книги - Джон Роберт Кинг

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Ведь мы оба способны туда добраться, перепрыгивая с камня на камень, – лениво сказал Урза.

– Да, – ответил Карн.

Урза кивнул, его ноздри затрепетали. Любое живое существо было бы отравлено выбросами газов, вздымавшимися на их пути.

– Я мог бы наколдовать, чтобы мы смогли пройти по лаве или перелететь над ней.

– Да, – промолвил Карн.

Урза наклонился, чтобы поднять другой камень, но передумал и сел на корточки, наблюдая за сотканными из пара призраками, прогуливающимися по лаве.

– Я мог бы наколдовать моих собственных огнедышащих драконов и натравить их на этого.

– Да, – лаконично проговорил Карн. – Вы Урза Мироходец. Вы можете делать все, что угодно. Только пожелайте, и мы окажемся в гнезде. Вы можете захотеть, чтобы Герридаригааз больше не было. Вы способны делать все, что хотите. Вы Урза Мироходец.

В свою очередь Урза лаконично произнес:

– Да.

Карн обернулся к сидящему человеку:

– Вы можете делать все, что захотите, но почему тогда вы продали меня ради других прототипов, сделанных из металла транов?

Взгляд Мироходца стал жестким.

– Ты ответил на свой собственный вопрос. Почему я не могу обменять одного серебряного человека на армию людей, сделанных из металла транов? Скоро грядет война. Мы все должны чем-то жертвовать.

– Но вы жертвуете мной.

Едва проговорив это, он погрузился во внезапный головокружительный водоворот. Вершина утеса растаяла. Алое море и закопченное небо исчезли.

Карн осознал, что Урза несет его к гнезду дракона. Человек мог бы пережить подобное путешествие только при изменении физических параметров тела. Урза применял для этой цели различные защитные оболочки: или обращал человека в камень, или делал из него плоское геометрическое тело. Карн отправился в путешествие в своем первозданном виде. Когда-то Урза отправлял его на задания потяжелей, чем нынешнее.

Наконец закопченное небо вернулось на свое место. Они стояли перед логовом дракона – огромным плетеным шаром из древесины, смолы и глины. Войдя, они увидели в одном углу гнезда кучи обглоданных костей, выбеленных серными ветрами. Рядом с ними лежала наполовину съеденная туша небольшого кита, пойманного, очевидно, не сегодня в далеких морских просторах. Отвратительная вонь гниющего морского существа, разносимая огромным облаком мух, смешалась со зловонием серы и другим сильным запахом – диким, соленым и резким, подобным древесному дыму, – запахом Герридаригааз. Большая дракониха лежала в противоположном углу гнезда. Сейчас она отдыхала и казалась всего лишь огромной грудой красной кожи, чешуи, перьев и меха. Из огромной пасти двумя струйками сочился дым.

Сажа присыпала ее вздыбленные брови и мантию. Пара огромных когтей шевелилась около ее морды. Крылья были сложены по бокам отдыхающего тела, а чешуйчатый хвост свернулся на каменистом дне гнезда.

Урза приблизился к драконихе и безо всяких предисловий сообщил о своих намерениях:

– Я Урза Мироходец. Я могу убить тебя мыслью. И убью, если ты сделаешь хоть одно движение, пытаясь причинить нам вред. Я уничтожу тебя, если ты не прекратишь свои нападения на поселения виашино.

Дракониха медленно подняла голову. Гигантские веки вздрогнули, открывая золотистые с черными точками зрачки. Животное заговорило. Его голос был глубоким и мурлыкающим:

– Ты не так уж разговорчив. Да?

– Наш ультиматум несложно понять, – отрезал Урза.

– Понять – да, – ответила дракониха. – Повиноваться – нет.

– У тебя нет альтернативы, – сказал Урза.

– У меня есть альтернатива, – поправила Герридаригааз. – Это – смерть.

– Какое существо выбрало бы смерть вместо жизни?

– Мать, – прозвучал немедленный ответ. – Сразу видно, что ты никогда не был отцом.

Урза бросил долгий взгляд на серебряного человека, стоящего рядом.

– Я был отцом.

– О конечно, – замурлыкала дракониха, как бы предаваясь воспоминаниям. – Урза Мироходец. Я достаточно хорошо знаю человеческую мифологию. Да, у тебя был сын. Его звали Харбин. Ты ослепил его, когда разрушил Аргот. Некоторые даже говорят, что ты потопил корабль и убил его.

– Я старался держать его подальше от войны, – ответил Урза, задетый за живое. – То, что я сделал, я сделал ради спасения Доминарии.

– Ты пожертвовал своим сыном, чтобы спасти мир, – медленно произнесла дракониха. – В этом различие между нами, Мироходец. Я пожертвовала бы целым миром, чтобы спасти своего сына. Я не уступлю в борьбе, пытаясь его освободить.

– Раммидаригааз выбрал свой путь. Он захотел присоединиться к виашино, – заметил Урза.

– Твой сын хотел присоединиться к воевавшим. Лицо Урзы стало сердитым:

– Я мог бы убить тебя прямо сейчас.

– Да, ты мог бы, Мироходец. История подтверждает твои слова. С тебя станется. Но почему тогда я все еще жива?

Урза бросил на дракона последний, жесткий взгляд.

– Я тебя предупредил.

Непрошеные гости покинули гнездо огненного дракона.

* * *

Ветви больно хлестали по щекам Баррина, бегущего через густой подлесок, спасаясь от огромной извивающейся твари, быстро и тихо скользящей по его следам. Мускулистая и хладнокровная, с огромной, размером с самого мастера магии головой, она то и дело открывала пасть. Казалось, что она могла запросто проглотить человека целиком. Две случайно подхваченные каменные глыбы, уже раздули ее кишки.

– Необходимо вспомнить заклинание, чтобы обезвредить эту тварь. Я знаю их сотни. Надо только вспомнить. Становится опасно. До беды недалеко…

Мастер магии метался в пылу сражения, когда чудовище прорвалось через линию обороны. Внезапное появление животного прервало сложный маневр. Баррин упал назад, подбирая спасительное заклинание, но не нашел ничего лучшего, чем броситься бежать.

Эта тварь не была фирексийской – скорее всего, ее создали с помощью магии. Это что-то новенькое. Очевидно, К'ррик достаточно долго совершенствовал стойких к временным изменениям мутантов, чтобы получить в свои ряды существа с магическими способностями, одного или двух магов, а может, и маленькую армию. Приближающаяся сзади гигантская змея была не только страшным людоедом, но и предвестником большего зла, которое не замедлит обрушиться на головы толарийцев.

Воздух раздирал легкие Баррина. Виноградные лозы мешали бежать. Ноги вязли в земле. Могучее дыхание твари, от которого холодели и не слушались руки и ноги, клубилось вокруг него. Змея почти настигла его. Из последних сил мастер магии побежал быстрее. «Думай! Думай!» Баррин споткнулся и, падая, ударился о дерево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению