Тран. Создатель чудовищ - читать онлайн книгу. Автор: Джон Роберт Кинг cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тран. Создатель чудовищ | Автор книги - Джон Роберт Кинг

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Явгмот покачал головой.

– Все примут участие в этой битве. – Он обернулся к офицеру связи. – Передайте всем: полный вперед на малой высоте, курс на вражеские корабли. Мы зайдем к ним снизу.

– На малой высоте? – переспросил связист.

– Именно. Я вспорю брюхо этим самоуверенным увальням. Передайте стрелкам, пусть наводят орудия вверх.

Офицер быстро застучал пальцами по кристаллам пульта.

– Выстроиться в боевом порядке. Таранам поднять корму и приготовиться к бою. Передайте бомбардировщикам сигнал к началу атаки. Цель – Фоенон.

Даже в темноте было видно, как от удивления широко распахнулись глаза Ребекки.

– Фоенон?

– В живых там никого не осталось. Только предатели и враги, которые сейчас грабят, насилуют и убивают.

– Если, как ты говоришь, они насилуют и убивают, значит, есть кого убивать…

– Вероятно, горожане сопротивлялись бы лучше, если бы знали, что я предприму. Возможно, для населения Ньорона и Сеатона это станет хорошим уроком.

На споры не оставалось времени. Казалось, темные силуэты гор отшатнулись от нырнувшей вниз армады. Боевые суда выстроились рядом с флагманским крейсером. Легкие истребители сновали между кораблями, бросая оранжевые отблески на их гладкие борта. Стволы лучевых пушек смотрели вверх, готовые рассечь чрева вражеских каравелл. Бомбардировщики скользнули в темноту, на миг исчезли из поля зрения, а затем появились над городом, озаренные всполохами пожаров.

Но их еще не заметили с кораблей союзников. Двадцать крейсеров, пятьдесят бомбардировщиков и сотня истребителей. Несмотря на внушительный вид, флот транов не имел современного оснащения. Суда могли засыпать город снарядами, могли вести ближний бой, но не обладали достаточной маневренностью. Большинство кораблей изначально строились как мореходные, а потому их деревянные корпуса ниже ватерлинии не имели ни пушек, ни даже иллюминаторов. Спокойная, слепая и беззащитная эскадра транов застыла над Фоеноном, словно гроздь перезрелого винограда.

– Начнем сбор урожая. – Ухватившись одной рукой за переборку, Явгмот поднял ладонь, чтобы дать сигнал к атаке. Офицер связи не отрываясь следил за его рукой, готовый передать приказ капитанам остальных судов.

Грозная флотилия пронеслась над перевалом. Двигатели загудели громче, из сопел вырвались оранжевые всполохи.

Наконец их заметили. Ближайший корабль союзников взвыл сигнальной сиреной, вдоль борта засветились огни, послышались крики, различимые даже в гуле ветра.

Но все это уже не имело никакого значения. Прежде чем траны успели навести орудия, фирексийская эскадра нырнула вниз.

– Огонь! – кричал Явгмот, яростно сверкая глазами. – Огонь!

Пушки выпустили первые золотисто-зеленые лучи, осветив темные палубы. Упругие столбы чистой энергии ударили в днища кораблей союзников, пробивая их восьмидюймовые доски, испепеляя дерево, разрезая суда, словно теплый нож масло. Из пробоин посыпались обгоревшие обломки и куски разорванных тел. Они падали на палубы фирексийских крейсеров, сквозь открытые люки проваливались в трюмы и машинные отделения.

Ребекка разглядывала эту бойню с борта флагмана. Она видела, как один из истребителей рассек обшивку кормы неуклюжего бомбардировщика транов и юркнул под его днище, спасаясь от ответного огня. У бомбовоза загорелся двигатель. Судно накренилось и с душераздирающим воем устремилось к земле.

Вдруг женщина услышала, как позади нее на палубу с мокрым стуком упало что-то тяжелое. Обернувшись, она увидела расчлененное надвое тело. Обгоревшие внутренности даже не кровоточили, а ноги трупа все еще дергались в смертельной агонии.

«Сможет ли фирексийская эскадра выдержать этот адский град?» Ребекка вновь посмотрела вперед. Массивный боевой корабль транов развернулся и направился прямо на флагманский крейсер.

– Судам разделиться. Обойдите его с двух сторон! – выкрикивал команды Явгмот.

Тяжелая громадина нависла над флагманом. Команда крейсера в ужасе бросилась к люкам.

– Они теряют высоту! – воскликнула Ребекка, почувствовав, как во время маневра накренилась палуба. Флагман вовремя выскользнул на свободу.

Огромный корабль транов продолжал снижаться, прижимая к земле фирексийские суда. Два истребителя не успели снизить скорость и, врезавшись в его борт, осыпались вниз обломками. Киль боевого корабля со скрежетом взломал палубу одного из крейсеров Явгмота.

Измочаленный остов судна опрокинулся и рухнул прямо на лагерь союзников. В воздухе кувыркались тела летчиков, куски обшивки и разбитого оборудования. Ударившись о землю, силовые камни двигателей взорвались, осветив подробности воздушного боя.

– Сбор урожая, – словно заклинание твердил Явгмот.

Еще один корабль транов неожиданно нырнул вниз. Казалось, кто-то обрезал нити, на которых он висел в небе. Падая сквозь плотный строй фирексийской эскадры, он увлек за собой истребитель и таран, который, в свою очередь, зацепил массивной кормой соседний крейсер. Все четыре судна завертелись в воздухе, беспорядочно стреляя из всех орудий, мигая сигнальными огнями и оглашая горы воем сирен. Через несколько секунд все было кончено. Но за это время еще несколько кораблей потерпело крушение.

Фирексийские летчики увертывались от одних судов и ломали оборудование других. На головы союзников, с земли наблюдающих развернувшуюся схватку, сыпались обломки их же кораблей и трупы их же солдат. Само небо обернулось против них.

Бледная Ребекка оперлась на леер.

– Зачем я здесь? – шептала она, глядя в сторону разрушенного Фоенона.

Объединенный воздушный флот Явгмота, призванный защитить этот несчастный город, окончательно стирал его с лица земли. На горящие кварталы падали обломки судов, бомбардировщики сбрасывали заряды, взрывая остатки строений. Горячие лучи пушек скользили по развалинам, сжигая мечущихся в панике людей.

– Боезапас почти исчерпан, – докладывали с уцелевших судов.

– Увеличьте скорость! – в кровавом азарте кричал Явгмот. Фирексийская эскадра взревела всеми своими двигателями. – Выстреливайте последние заряды! – приказал главнокомандующий. Три тарана, один тяжелый крейсер и целое звено истребителей погибли за считанные секунды. – Отзовите бомбардировщики! Мы отходим к Халциону!

Вздрогнув последним залпом, флагманский крейсер выдохнул из пушек клубы серого дыма и зажег бортовые огни; Разом замолкнув, фирексийские корабли один за другим выныривали из-под эскадры транов, в полной тишине и темноте скользя прочь от разоренного Фоенона. Бомбардировщики догнали их высоко в небе уже над горным перевалом. Построившись походным порядком, воздушная армада осветилась огнями и взяла курс на столицу.

Подсчитав потери, Явгмот сделался серьезным:

– Скоро нам потребуется каждое судно, каждое орудие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению