Колдуны Ордена Ночного Крыла. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Хантингтон cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдуны Ордена Ночного Крыла. Книга 1 | Автор книги - Джеффри Хантингтон

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Ему не пришлось искать Рольфа. Скрестив руки на груди и приветливо улыбаясь, хозяин ресторана стоял в проеме двери, ведущей в служебное помещение.

— Мне надо с вами поговорить.

— Я как раз думал о тебе.

Рольф вполголоса сказал что-то одному из официантов, вероятно старшему, сорвал с вешалки черное кожаное пальто и распахнул дверь, кивком приглашая Девона следовать за собой.

Мальчик смутился:

— Куда мы идем?

— Немного проедемся.

Усаживаясь на переднее сиденье, Девон вспомнил о своей первой поездке с Рольфом. Это было меньше месяца назад, а казалось, прошла целая вечность.

Рольф дал задний ход и направил машину к дороге, идущей над берегом моря.

— Нам лучше поговорить у меня, — объяснил он, — без свидетелей.

Девон молчал. Он отвернулся и смотрел в окно, провожая взглядом прибрежные скалы. Было пасмурно. Зачем он обратился за помощью к убийце? Мальчик почувствовал себя в ловушке.

Несмотря на крутые повороты, машина все время набирала скорость. Девон вжался в кожаное сиденье, почувствовав, как заныло сердце.

— В чем дело? — ухмыльнулся Рольф. — Не любишь быстрой езды?

— Люблю, — ответил Девон. — Но меня беспокоит водитель.

Рольф рассмеялся:

— Боишься, что попадем в аварию?

На встречной полосе вспыхнули фары, словно огромные желтые глаза. Девон охнул. Машина неслась прямо на них, оттесняя их к обрыву. Рольф давил на клаксон, но все было бесполезно: водитель не сбавлял скорость, и на мгновение Девон увидел каким-то внутренним зрением его острые клыки и вонзившиеся в руль когти.

ГЛАВА 10
ОРДЕН НОЧНОГО КРЫЛА

В ПОСЛЕДНЮЮ минуту Монтейн вывернул руль, и встречная машина пронеслась мимо на головокружительной скорости.

— Чертовы идиоты, — ругался Рольф, вглядываясь в зеркало заднего вида. — Наверняка пьяные подростки.

Но Девон знал, что за рулем сидел не подросток.

— Ну вот мы и приехали, — объявил Рольф. — Добро пожаловать!

Он свернул на грунтовую дорогу. Над самым обрывом стоял небольшой коттедж. Пахло хвоей — по всей видимости, от дыма, поднимавшегося из трубы. Отперев входную дверь, Рольф пригласил Девона войти.

За столом сидела женщина, одетая в светлую шелковую блузку и черные джинсы, и просматривала какие-то бумаги. Она была потрясающе красива: темная кожа, длинные ноги, выразительные светло-карие глаза.

Казалось, она ничуть не удивилась, увидев незнакомого человека.

— Роксана, это Девон Марч, — сказал Рольф и многозначительно добавил: — Из «Скалы воронов».

— Привет, Девон Марч. — Роксана протянула мальчику руку.

Девон пожал ее.

— Мы будем внизу, в кабинете, — бросил на ходу Рольф.

Она кивнула.

Спустившись по небольшой винтовой лесенке, они оказались в комнате, которая, казалось, была вырублена прямо в скале. Одна ее стена, выходящая на море, была стеклянной. Вдоль остальных тянулись заставленные книгами полки. Девон заметил несколько магических хрустальных шаров, черепа и мумифицированную голову. Совсем как в «Скале воронов».

— Классная комната! — восхитился Девон.

— Нравится? Я люблю подолгу бывать здесь. — Рольф обвел комнату рукой. — Замечательный вид из окна… — Он вздохнул. — Но главным образом, я бываю здесь из-за книг моего отца.

Из маленького бара, расположенного в центре комнаты, он достал бутылку красного вина, вытащил пробку и наполнил два бокала. Один подал гостю:

— Смелей, парень. Капля вина еще никому не повредила. Во Франции ребята младше тебя пьют вино, как наши мальчишки кока-колу.

Девон сделал глоток. Раньше он тайком пробовал пиво, но вино — никогда. Сначала оно показалось ему горьким, теплым и невкусным. Но, сделав еще несколько глотков, он распробовал: пряное, с приятным фруктовым привкусом.

Они уселись на диванчики напротив друг друга. Где-то внизу шумел прибой, садилось за горизонт солнце. Девон не знал, с чего начать разговор; от вина у него немного закружилась голова, и он вдруг забыл, зачем пришел к Монтейну.

— За призраков и прочие опасности! — сказал Рольф, поднимая бокал. — Как проводишь время?

— Напряженно. Я уверен, что подобрался совсем близко к тайне моего происхождения.

— Твоего происхождения?

— Я имею в виду правду о себе, о том, кто я.

— Ах, да. Припоминаю. Ты говорил, что отец признался на смертном одре, что ты его приемный сын. Так что ты обнаружил?

— Вы сказали, что сыты по горло встречами с призраками, пока жили в «Скале воронов».

Рольф пожал плечами.

— Что вы знаете о Джастине Маере?

— Он был дурным человеком. И его злоба не умерла вместе с ним.

Девон понял, что Рольф говорит серьезно. Словно в подтверждение над морем сверкнула молния.

— Абсолютно с вами согласен. Я его видел. Несколько раз.

— Где?

— На кладбище. В восточном крыле. Еще в некоторых местах.

— Аманда глупа, — пробормотал Рольф, обращаясь к самому себе.

В комнату без стука вошла Роксана. Она принесла клубнику, нарезанные дольками груши, французский хлеб и сыр.

— Ты голоден, — утвердительно сказала она, заглянув в глаза Девона.

Так оно и было. Вот только откуда она узнала?

— Спасибо, Роксана, — поблагодарил ее Рольф.

Она улыбнулась вместо ответа.

— Ага, — поддержал его Девон. — Спасибо.

Роксана кивнула, и отсветы пламени заиграли на ее коже и блеснули в странных золотистых глазах. Затем она беззвучно поднялась по лестнице.

— Она прочла мои мысли, — удивился Девон и положил в рот спелую красную ягоду.

— Роксана очень проницательна. — Рольф улыбался ей вслед.

Девон отрезал ломтик сыра и отломил кусок французской булки.

— Почему вы назвали миссис Крэнделл глупой? — спросил он с набитым ртом.

Рольф отпил вина:

— Ей не следовало принимать тебя в своем доме.

«Ему можно верить», — сказал Голос, и страх Девона, который он испытывал по отношению к этому странному человеку, мгновенно исчез. Рольф не только знал ответы, он готов был поделиться своим знанием с Девоном.

— Почему закрыли восточное крыло?

— Девон, ты хороший парень, но тебе лучше спросить Аманду…

— Я спрашивал. Она ничего не говорит. Она отрицает, что ей что-то известно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию