— Что ты нашел в этой передаче? — спросил Девон.
Александр молчал. Он сел и взял книгу, принесенную Девоном. Позади него на экране Мастер Маджи опять сравнивал букву «Н» с буквой «М»: «Слышите, как похоже они звучат?» — скрипел клоун.
— Это что, повтор?
Александр выключил телевизор.
— Не буду смотреть, раз ты пришел провести время со мной, — сказал он.
Девон изумленно посмотрел на мальчугана:
— Тебе хочется проводить время со мной?
— Конечно. Почему бы нет?
Девон удивился:
— Вчера я этого не заметил.
— Ну должен же я как-то использовать своего старшего брата. — Александр улыбнулся. — Ты думал, что мы не сможем подружиться?
Девон молча разглядывал его.
Мальчишка засмеялся.
— Я трудный ребенок, ко мне непросто найти подход, — заявил он, и в его глазах промелькнуло уже знакомое Девону выражение: дерзкий вызов или тайное знание.
— Надеюсь, тебе понравится. — Девон кивнул на «Гекльберри Финна». — Когда я был в твоем возрасте, это была одна из моих любимых книг.
Александр ухмыльнулся:
— Не могу представить тебя в моем возрасте.
— И тем не менее когда-то это было.
— А ты тоже попадал в такие истории, как я?
Девон задумался:
— Может, и не в такие, но попадал.
— Например?
— Например, мы с друзьями часто забирались в галерею на старом церковном дворе. Нам запрещали ходить туда, потому что строение было очень древним, из него иногда выпадали кирпичи, кроме того, там под крышей жили летучие мыши. А нам, разумеется, страшно нравилось. Но один раз неожиданно вышел священник и застал там меня и мою подружку Сузи…
— А что вы там делали? Целовались?
— Нет, — сказал Девон. — Мы болтали.
— Держу пари, что вы и вправду просто болтали.
— Так и было. — Ответ прозвучал резче, чем хотелось бы Девону. — Болтали и выдавливали из тюбиков кровь вампира.
— Кровь вампира?
Девон засмеялся:
— Ага. На самом деле это обычная красная краска, но мы намазали ею лица и руки. А старый священник подумал, что мы нюхаем клей. И вызвал полицейских. Представляешь, как они удивились!
Александр снова ухмыльнулся:
— У меня тоже есть одно тайное место! Хочешь, покажу?
Девон нахмурился:
— Почему-то мне кажется, что это какое-то место, где тебе запрещают бывать.
— Да ну тебя. Я-то думал, ты хочешь стать моим другом. — Мальчик снова улегся на живот, уперся локтями в пол и положил подбородок на сплетенные руки.
— И где же оно?
— В восточном крыле.
Маленький колокольчик зазвенел в голове Девона:
— Твоя тетя сказала, что тебе запрещено ходить туда.
— Не хочешь — не ходи. Мне-то что.
Разумеется, Девону ужасно хотелось попасть в восточное крыло, но сопровождать туда Александра казалось ему еще опаснее, чем идти одному. Миссис Крэнделл высказалась достаточно определенно, запретив ему там появляться, а он не настолько доверял Александру, чтобы рассчитывать, что ребенок сохранит их вылазку в тайне.
Александр поднял голову.
— Мы только зайдем и сразу выйдем, — пообещал он. — Никто и не узнает, что мы там были.
— Ну, хорошо, но ты никому не расскажешь об этом.
Мальчишка просиял.
— Круто! — завопил он, вскакивая на ноги. — Иди за мной.
Александр выбежал в коридор со всей скоростью, на которую были способны его короткие ножки. Девон едва поспевал за ним. Мальчик влетел в свою спальню, открыл верхний ящик стола и вытащил старинный железный подсвечник, короткую и толстую белую свечку и картонный коробок со спичками.
— Эй, — сказал Девон, — а это зачем?
Александр вставил свечу в подсвечник:
— Там нет электричества.
Девон вспомнил замечание миссис Крэнделл о старой проводке.
— Может, лучше взять фонарик, а не свечу? — спросил он.
Александр покачал головой.
— Так таинственнее. Если, конечно, ты не слишком боишься.
— Я не боюсь, — сказал Девон.
В коридоре было так тихо, что Девону на минуту показалось, будто в доме нет никого, кроме них. Хотя это было не так: где-то здесь была миссис Крэнделл — возможно, сидела со своей матерью-затворницей, и, уж конечно, где-то поблизости шнырял этот странный тип, Саймон. Сесили тоже, наверное, была дома. Девон неожиданно пожалел, что эта задорная девчонка не участвует в их авантюре.
Он пошел за Александром по ковровой дорожке, расстеленной в длинном коридоре; местами она протерлась и из ярко-красной превратилась в серую. Александр торжественно нес перед собой свечу, словно возглавлял религиозную процессию. В конце коридора мальчишка открыл дверь бельевого чулана.
— Здесь, — прошептал он.
Девон не смог сдержать улыбки. Так он и думал!
— Смотри, — сказал мальчик, поднимая свечу и освещая заднюю стену чулана. Но Девон ничего не увидел. Александр поднес свечу ближе, и Девон заметил тонкий прямоугольный контур на штукатурке под нижней полкой.
— Следи внимательно, — скомандовал Александр Маер и пошарил рукой по полу, нащупывая пальцами определенную секцию паркета. В первую секунду ничего не произошло; потом Девон расслышал тихий скрип, похожий на звук трения дерева о камень. Прямоугольная панель медленно отодвинулась назад. За ней было темно. Отверстие в стене было небольшим, примерно метр на метр двадцать — как раз для того, чтобы мог пролезть не очень крупный человек. Изнутри в ноздри Девону ударил затхлый сырой воздух.
— Видал? — воскликнул Александр. — Потайная панель. Разве не круто?
— Я не уверен, что идти туда достаточно безопасно, Александр, — колебался Девон.
— Я же все время это делаю! Что случилось? Ты струсил?
Нет, не струсил, но неожиданно осознал свою ответственность за восьмилетнего мальчика, ответственность перед своей новой семьей, хоть он и не успел еще влиться в нее. Но его любопытство, его желание выяснить правду пересилило страх перед неприятностями, которые не заставили бы себя ждать, узнай об их вылазке миссис Крэнделл.
Александр тем временем опустился на четвереньки и полез в люк. Девон вздохнул и пополз за ним.
С противоположной стороны они смогли подняться во весь рост. Александр повернулся, чтобы поставить панель на место.
— Никто не знает, что мы здесь, — прошептал он.
Перед ними был узкий проход, резко уходящий влево. Александр шел первым, показывая дорогу. Трепещущий огонек освещал путь всего на несколько шагов впереди. Девон чувствовал на лице липкую паутину и безуспешно пытался ее смахнуть.