Зов Первого Всадника - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Бритен cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов Первого Всадника | Автор книги - Кристен Бритен

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

В лице молодой аристократки Кариган нашла великолепную слушательницу, сочувствующую сложностям жизни Всадников. В свою очередь, Эстора много рассказывала ей о своем детстве в провинции Кутре и жизни при дворе. Немало времени они провели, беседуя о Фрайене Коублбее, который когда-то являлся тайной любовью леди Эсторы. Кариган была последней, кто видел живым Всадника Коублбея. Более того, она «унаследовала» его саблю и брошь. Кто знает, возможно, глядя на Кариган, высокопоставленная дама вспоминала своего бывшего любовника?

— Примите мои соболезнования по поводу гибели лейтенанта Мартон и Всадника Мартина.

Эти простые слова неожиданно сыграли роль отмычки к сдержанной натуре Кариган. Острая боль, которую она так долго скрывала внутри себя, вдруг прорвалась наружу. Горе потери, трудности долгого похода — все это нахлынуло в одночасье и переполнило душу девушки. До сего момента Кариган не позволяла себе распускаться. Она выстроила мощную преграду на пути волны чувств, грозившей захлестнуть ее. А вот сейчас несколько обычных слов, сочувствие со стороны Эсторы вмиг снесли тот волнолом, что она соорудила в своем сознании.

Слезы подступили внезапно и непреодолимо. А Эстора ласково гладила ее по спине и шептала что-то успокаивающее, пока рыдания не утихли. Затем она протянула Кариган свой надушенный платок, и та с благодарностью высморкалась. Эта вспышка совершенно измотала девушку, к тому же она чувствовала неловкость оттого, что потеряла контроль при постороннем человеке.

И вдруг — сама себе удивляясь — она принялась рассказывать леди Эсторе о злополучном путешествии. Не так, как предыдущей ночью — когда просто излагалась канва событий. Нет, теперь в словах Кариган звучали пережитый страх и мука.

Эстора не прерывала ее, слушала серьезно и внимательно. Когда девушка перешла к наиболее драматичной части своего повествования, на лице собеседницы отразилось подлинное волнение. Наконец, Кариган замолчала. Катарсис миновал, она чувствовала усталость, но одновременно и облегчение оттого, что высказалась.

— Благодарю вас за то, что выслушали меня, — пробормотала она.

— Это ужасно — то, что вам пришлось пережить. — Леди Эстора погладила ее по руке. — Но хорошо, что вы смогли выговориться. Вы, Всадники, подвергаетесь таким опасностям, которые лично я не могу себе даже представить. Вы жертвуете своей жизнью из любви к королю и Сакоридии. Хотя многие воспринимают вашу службу как должное…

Она покачала головой, и тяжелые косы зашуршали по платью.

— Как жаль, что здесь нет Олтона. Уверена, его присутствие подарило бы вам поддержку и утешение, — закончила она свою мысль.

Кариган удивленно посмотрела на леди Эстору, прикидывая, что та могла знать об Олтоне. До сих пор она старалась без нужды не упоминать этого имени.

От Эсторы не укрылись ее чувства, и она мягко рассмеялась.

— Не смотрите на меня так, Всадник Г'лейдеон. Имя Олтона достаточно часто всплывало в наших беседах, чтобы породить у меня некоторые предположения. И сейчас по вашей реакции я вижу, что была права.

Кариган нахмурилась. Неужели все могли ее читать, как открытую книгу?

— Поймите, жизнь при дворе приучила меня к наблюдательности, — пояснила Эстора. — Голос, выражение лица, даже некоторые жесты подчас говорят о том, о чем молчат слова.

Глаза ее весело блеснули при виде замешательства девушки.

— Однако не переживайте: вас не так-то легко раскусить. Даже мне при моей немалой искушенности.

Кариган стало немного полегче.

— И каковы же ваши предположения? — спросила она.

— Мне известно, что вы являетесь добрыми друзьями. Подозреваю, в какой-то момент вы готовы были перейти границы простой дружбы, но этого не произошло. Поверьте, это не так уж плохо: нередко сохранить дружбу гораздо важнее, чем стать любовниками. Такие отношения создают куда более прочные узы.

Узы? Интересно, и насколько тесные узы связывают ее с Олтоном? Ведь, по сути дела, они виделись очень редко, и это губительно сказывалось на зарождающемся чувстве. Трудно строить взаимоотношения, когда обе стороны постоянно в разъездах. Но тут уж ничего не поделаешь. Такова жизнь Зеленых Всадников.

Как-то Кариган довелось провести целые каникулы с Олтоном в Вудхэвене [12] — родовом гнезде клана Д'Йеров, и это стало незабываемым временем. Но, к сожалению, тогда же они получили подтверждение факту, о котором и так догадывались: оба очень сильно изменились за тот год, что Кариган отсутствовала в Сакоре. Жизнь развела их.

И, тем не менее, девушка сильно тосковала по старому другу. Ей так хотелось, чтобы Олтон оказался рядом, поговорил с ней. Уж он-то лучше, чем кто бы то ни было — даже лучше ее нынешней собеседницы, — понял бы, через что ей пришлось пройти. А насчет укрепления дружеских отношений… тут Эстора права: между ними воцарилась искренность и прямота, которая развеяла неловкость от несостоявшейся любовной связи.

Сейчас, среди всех чувств, которые Кариган питала к этому мужчине, преобладала тревога. Что он мог противопоставить фатальному ухудшению Стены? Простой смертный против могучего оплота, давным-давно возведенного его предками… Находясь там, Олтон стоит у самой границы леса Блэквейл с его легендарной тьмой.

Жизнь научила Кариган ценить товарищество. Некогда Олтон спас ей жизнь, заслонив своим телом от смертоносной стрелы. Сумеет ли она хоть когда-нибудь отблагодарить его и доказать свою дружбу?

В настоящий момент он находился так далеко. И, к сожалению, Эстора не ошибалась, когда говорила об опасностях, поджидающих Зеленых Всадников.

Дневник Адриакса эль Фекса


Алессандрос пребывает вне себя с тех пор, как элт отвергли все его предложения. Я никогда не видел его таким разгневанным. Немудрено, ведь они прямо заявили о своем нежелании войти в Империю. Фактически от нас потребовали, чтобы мы покинули эти берега и никогда больше не возвращались. Представляю их реакцию, когда выяснится, что сюда плывут новые корабли Империи с войсками на борту!

Тем не менее — при всем своем упрямстве и высокомерии — представители элт видятся мне обворожительно-прекрасными и весьма искушенными в магии. Могу свидетельствовать: в их мире все просто пропитано этерией! Это сразу бросается в глаза, хотя нас и не пустили в глубь страны.

Такое впечатление, будто встреча с этим народом разбудила в Алессандросе некую скрытую манию. Он буквально одержим ими, ни о чем другом не может думать. Во всяком случае, он отдач приказ нашим разведчикам взять в плен любого элт, которого они встретят.

Рядом с Тьмой

Порыв ветра резко отбросил назад волосы Олтона Д'Йера, а заодно окатил его облаком пыли и мелкой каменной крошки. Пришлось стянуть с руки перчатку, чтобы протереть глаза. Деревья вокруг раскачивались и хлестали его, подобно живым и злобным существам, а высоко над головой на фоне быстро плывущих облаков раскачивались верхушки сосен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию