Зов Первого Всадника - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Бритен cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов Первого Всадника | Автор книги - Кристен Бритен

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Кариган почувствовала легкое разочарование: она уже настроилась увидеть опального принца или разорившегося дворянина. Вздохнув, девушка зашагала в освободившееся убежище. Теперь там можно было присесть и спокойно прочитать письма.

Неожиданно из-за кустов показался мужчина с охапкой каких-то документов. Шагавшая Кариган не успела затормозить и со всего размаху столкнулась с незнакомцем. Бумаги взлетели в воздух, а оба незадачливых торопыги шлепнулись на землю.

Кариган потрясла головой, чтобы прийти в себя — удар оказался достаточно сильным. Мужчина уже стоял на коленях и поспешно подбирал свои бумажки, которые, кружась, опускались на траву.

— Мне так жаль, — девушка хотела помочь незнакомцу.

Жаль? Да вы даже не представляете, насколько это важные документы! — Он бросил разъяренный взгляд сквозь косо сидевшие очки. — Они предназначаются самому королю!

— Я же извинилась, — Кариган потянулась, чтобы подобрать несколько бумажек. К несчастью, мужчина тоже наклонился, и они снова столкнулись — на этот раз лбами. — Ох!

— Прочь с дороги, недотепа! — Вырвав бумаги из рук девушки, он резко поднялся — звякнули ключи на поясе — и чуть не бегом удалился по садовой дорожке.

Потирая ушибленный лоб, Кариган растерянно посмотрела на свои руки — они были пустыми.

— Подождите! — Девушка догнала незнакомца и схватила его за рукав.

— Ну что еще? — окрысился мужчина. — Вы и так меня задержали.

Ей пришлось сделать немалое усилие над собой, чтоб остаться вежливой.

— Мне кажется, вы по ошибке прихватили пару моих писем.

Тот раздраженно фыркнул, но, тем не менее, принялся просматривать бумаги. Обнаружив письма, он проверил адрес на конвертах и внимательно посмотрел на девушку. В глазах его промелькнуло странное выражение. Затем он швырнул письма ей под ноги и, как ни в чем не бывало, зашагал прочь.

Невероятно! Сначала Кариган хотела догнать наглеца и высказать все, что о нем думает. Но затем здравый смысл возобладал: она сказала себе, что это ниже ее достоинства, к тому же абсолютно бесполезно.

— Маленький грязный мерзавец! — пробормотала она. Зато беседка наконец-то освободилась. Здесь не оказалось никого, кроме воробьев, которые беззаботно плескались в птичьей купальне. Недавно расчищенная гравиевая дорожка была изрядно затоптана.

— Пожалуй, я погорячилась насчет романтического свидания.

Скорее всего, она так никогда и не узнает, что свело воедино в этом месте кузнеца, булочницу и хамоватого клерка.

Кариган расположилась на грубо сработанной каменной скамье и, закрыв глаза, прислушалась к ручью, журчавшему неподалеку. Веселые струйки сбегали с замшелых камней, образовывая некое подобие водопада, а затем уже неслись в форелевый прудок. Звук падающей воды приятно ласкал слух. Говорят, первый король Сакоридии по имени Джонеус заложил здесь замок именно благодаря соседству с этим ручьем. В память о том событии сохранилось название — «Ручей короля Джонеуса». Считалось, что, напившись из него, человек обретал мудрость, достойную самого короля.

Кариган прихлебнула из ручья. Вода показалась ей приятно-прохладной в этот жаркий день, но особой мудрости она в себе не почувствовала. Пожалуй, все-таки опыт и учение — более надежный путь.

Немного успокоившись, девушка вскрыла одно из писем. Оно оказалось от ее отца. Вначале Стевик Г'лейдеон подробно описывал подготовку к осеннему торговому сезону. Количество ткани, тоннаж речных судов, маршруты караванов, а также прочая полезная информация. И лишь в конце приписка:

Дочь моя, я нуждаюсь в тебе не меньше короля и капитана Мэпстоун. Ведь ты по-прежнему Г'лейдеон и представитель торговой профессии! Но знай, я горжусь своей маленькой Кариган. Твоя достойная служба королю делает честь всему нашему клану.

Кариган еще раз перечла письмо, чувствуя, как потеплело у нее в груди. Отец был глубоко ранен ее «решением» стать Зеленым Всадником, но, судя по миролюбивому тону последнего абзаца, до известной степени смирился с ним.

«Слава Богам», — подумала она. Груз вины на ее плечах стал не столь невыносимым.

Девушка отложила отцовское письмо и взялась за другое — от старой подруги Эстрал Андовиан, которая являлась не последним менестрелем в Селиуме. Живо и в подробностях она описывала тамошнюю жизнь.

Все лето я пытаюсь вдолбить основы нашего искусства студентам-новичкам. Как ты догадываешься, это в основном дети аристократов, и нацелены они больше не на учебу, а на все остальное.

Кариган насмешливо фыркнула. Да уж, Эстрал не позавидуешь.

Затем подруга описывала реставрационные работы, которые проводились в архиве. Кариган хихикнула, представив себе бедного архивариуса, который, как наседка, мечется вокруг своих древних рукописей и фолиантов. Небось, поседел от таких переживаний.

В процессе расширения архива рабочие наткнулись на тайник в стеке — трудно даже предположить, сколько ему лет.

Так вот, там обнаружился манускрипт времен Долгой войны. И, представь себе, в прекрасном состоянии. Большая часть его написана на языке Империи, а некоторые фрагменты — на старом сакорийском. По завершении перевода я непременно пришлю тебе копию, с которой ты можешь познакомить своего отца. Думаю, это заинтересует вас обоих.

И все, никаких объяснений. Лишь приветы от Мэл и подпись Эстрал. Уронив письмо на колени, Кариган сидела и размышляла о непонятной находке. Как это похоже на Эстрал, она порой любит разводить таинственность.

Письмо было отправлено пару месяцев назад. Непонятно, сколько времени потребуется на перевод манускрипта и пересылку его в Сакор. И все это время ей предстоит сгорать от любопытства!

Легкий скрип гальки под чьими-то ногами отвлек Кариган от раздумий. Сначала она предположила, что это вернулся клерк-грубиян или один из его друзей. Но, разглядев изящный женский силуэт, поспешно поднялась и поклонилась.

— С возвращением, — приветливо произнесла Эстора Кутре.

Пожалуй, Кариган не встречала женщины прекраснее леди Эсторы. Бледно-голубой шелк летнего платья только подчеркивал пронзительную голубизну ее глаз и золото волос, заплетенных в косы, спускавшиеся до самого пояса. Ее окружало облако нежнейшего аромата лаванды. Кариган невольно одернула собственную мешковатую тунику. Она увидела себя как бы со стороны: бледное лицо, растрепанные волосы, которые она не позаботилась уложить с утра, обломанные ногти. Картину довершали старые башмаки, которые того и гляди развалятся.

— Не хотите ли поздороваться? — улыбнулась Эстора.

— Я… — промямлила девушка. — Доброе утро.

Мягким движением Эстора взяла ее руки в свои.

— Я так рада снова вас видеть, — сказала она. — Может, присядем?

Год назад, когда Кариган вернулась в Сакор, между двумя женщинами возникла удивительная дружба. Удивительная, поскольку Эстора являлась наследницей провинции Кутре и отнюдь не ровней простому Всаднику из Службы посыльных. Тем не менее, за последний год они неоднократно встречались в замковом саду, куда обе приходили отдохнуть и обдумать собственные проблемы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию