Зеленый всадник - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Бритен cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленый всадник | Автор книги - Кристен Бритен

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Теперь пришел черед старой женщины захохотать.

— Поэтому я и ищу смерти.

Глаза Кроу округлились. Затем он понимающе кивнул.

— Если она умрет от твоей руки, гнев всех остальных Клинков обрушится на нового короля.

Амильтон подошел к Девон.

— Перестань смеяться, карга. Клинки всегда верны королю Сакоридии.

— Ты ничего не знаешь о тех, кто служит тебе. — Голос Девон стал спокойным и уверенным. — Клинки, как вы нас называете, происходят из древнего, очень древнего ордена. Да, мы бесконечно верны нашим королям и спокойно убиваем тех, кто угрожает их жизни. Но у нас есть свои традиции и свой кодекс чести. Мы мастера меча и Черные Щиты, а поэтому подчиняемся в первую очередь законам нашего ордена.

— Я слышал байки о тайнах Клинков, — проговорил Амильтон, презрительно махнув рукой. — Вы куда более суеверны, чем можно было бы подумать. И все же это не причина для мятежа против законного короля.

— Законного короля? — сплюнула Девон. — Ты — жалкий узурпатор!

Стевик бросил взгляд на телохранителя Амильтона. Женщина-Клинок незаметно придвигалась ближе к своему повелителю, не сводя глаз со старухи.

— Джендара, — заявил новоявленный король. — Эта ведьма бредит.

Верная защитница принца покачала головой.

— Нет, мой лорд. Дело обстоит именно так, как она говорит. За исключением, конечно, того, что вы не истинный король, — поспешно добавила она. — Если Девон умрет, на вас обрушится гнев Клинков.

— Ну, ну, — проговорила советница, прищуриваясь и пытаясь рассмотреть Джендару. — Собака Амильтона заговорила. А ведь когда-то она была мой ученицей.

— Была, старуха, — ответила Джендара. — А теперь я куда быстрее и сильнее, чем ты в моем возрасте.

— И все еще злишься на то, что я не хотела, чтобы тебя приняли в Клинки? — усмехнулась Девон. — Это было так давно. — Да, ты вполне можешь быть хорошим мастером меча. Я не отрицаю этого. Но я вижу, что предчувствие не обмануло меня. Я высказалась против, потому что была уверена — ты по характеру не годишься для Клинков. Время показало мою правоту.

— Ты слишком запуталась в суевериях, карга.

Девон наклонилась, вытащила из-под одежды сверкающий меч с черной полосой на лезвии и подняла его перед собой.

— Я ищу смерти. Да придет твоя смерть раньше моей.

Джендара прыгнула вперед, заслоняя Амильтона собой.

Стевик и Севано поспешно отступили. Леди Эстора наблюдала за поединком, широко раскрыв глаза.

Клинок Девон изящно рассек воздух. Невзирая на возраст, она двигалась изящно и грациозно. Единственной проблемой стало зрение. Советница короля промахнулась.

Джендара засмеялась и отступила в сторону.

— Сюда, старая карга!

Девон непонимающе нахмурилась, потом уверенно двинулась на голос Джендары.

Однако стоило ей приблизиться, как молодая воительница ловко отпрыгнула.

— Сюда, старая карга!

Девон бросалась из стороны в сторону, ориентируясь по голосу воительницы, а та двигалась по комнате, уводя свою бывшую учительницу подальше от Амильтона и стараясь измотать ее. Несколько дворян, позабыв о свежей присяге узурпатору, начали поддерживать старую воительницу криками, подсказывая ей, куда идти. Впрочем, это только сбивало Девон с толку.

— Ты слишком медлительна, старая карга, — сказала Джендара.

Сказав так, она едва не лишилась жизни. Девон прыгнула вперед, со свистом рассекая мечом воздух.

Стевик сжал кулаки, напрягшись всем телом.

— Кто-то должен помочь ей.

Севано коснулся его запястья и покачал головой.

— Не мешай им. И осмотрись вокруг.

Около дюжины солдат, расставленных по тронному залу, внимательно наблюдали за поединком. Два человека держали наготове арбалеты на случай, если кто-нибудь поведет себя угрожающе.

— Это поединок между двумя Клинками, — заверил друга Севано.

— Но Девон…

— Она ищет смерти. Клинки любят погибать именно так, в битве. Она не хочет покинуть этот мир в собственной постели во сне, скончавшись от старости. Девон может или пасть от руки Джендары, или убить Амильтона.

Стевик покачал головой. У него душа была не на месте от вида старой женщины, которая передвигалась по тронному залу так, будто у нее были завязаны глаза.

— Давай, старая карга, — дразнила воительницу Джендара, мечась из стороны в сторону.

Правитель двора Кроу постучал по полу посохом.

— Довольно, — проговорил он. — Если мы не желаем убивать старуху, то давайте запрем ее в темнице.

Неожиданно Девон свернула в сторону, оставив Джендару в покое, и вонзила свой меч в грудь ничего не ожидавшего Кроу.

— Предатель! — проревела она, вонзая клинок по самую рукоять.

Глаза правителя двора расширились, а потом закатились. Посох полетел на каменный пол, изменник согнулся пополам и повалился ничком. Девон выдернула меч из тела. Лезвие было окровавлено. Зал притих. Один из солдат прицелился в старую женщину.

— Не стреляй, — приказала Джендара.

Она обошла Девон кругом, остановившись над телом Кроу.

— Молодец, старая карга. Если он предал Захария, то почему бы ему не предать и короля Амильтона, а? — Джендара снова обошла воительницу, а та разворачивалась следом, направляя на бывшую ученицу кончик меча. — Но он был безоружен и неподвижен. А меня ты сможешь достать?

Вместо ответа Девон взмахнула мечом, и на сей раз старая советница сошлась в схватке с Джендарой. Клинки со звоном встречались, и мечи казались всего лишь продолжением рук воительниц.

— Вижу, ты не позволила старости лишить тебя силы, — заметила молодая женщина.

— Я тренируюсь каждый день. — Девон сделала выпад, метя в шею Джендары, но та отбила удар.

Все, находящиеся в тронном зале, застыли на месте, молча глядя на поединок. После смерти Кроу аристократы притихли, наблюдая за происходящим и радуясь, что внимание Амильтона временно поглощено сражением. И в самом деле — зрелище явно увлекло принца, он вернулся на трон и не сводил глаз с воительниц. Опираясь о подлокотник, он прошептал что-то леди Эсторе и погладил ее по щеке, следуя глазами за Джендарой и Девон. От прикосновения Амильтона молодую женщину передернуло, и она плотно прикрыла глаза. Что бы ни говорил узурпатор, это явно предназначалось только для ее ушей.

Джендара продолжала играть с Девон. Для нее поединок казался несложной пляской, в которой она умело отбивала и блокировала удары старой женщины. Девон же уставала, ее движения становились неуверенными, дыхание с хрипом вырывалось изо рта.

— Утомилась, а? — проговорила Джендара. — Положи меч и сможешь отдохнуть. Король Амильтон проследит, что бы тебя устроили удобно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению