Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Вольный cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Виталий Вольный

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Оракул кинул кристалл Олдеру и добавил:

– А тебе он будет вдвойне полезен. Маголон не только связывает вас с Одероном, но и создает вокруг себя зону, где действует магия. Сфера его действия невелика, она зависит от многих факторов, но, по крайней мере, ее радиус не менее пары десятков ярдов. В этой же области будет поддерживаться связь жрецов с Владыками. Я позволил себе немного улучшить работу маголона, он вам даст знание языка того места, куда вы попадете.

Олдер зачарованно смотрел на магический камень. За всю свою долгую карьеру он ни разу не видел такого сокровища, только читал о нем в пыльных книгах Имперского либрариума. Маг наконец-то отвел взгляд и подошел к вопросу по существу:

– А уже примененная магия будет действовать при удалении от маголона?

– Будет, впрочем, мне неизвестно, насколько надежно. Вам нужно будет полагаться в первую очередь на ваш здравый смысл. Новый мир живет по иным законам, чем ваш собственный. – Оракул посмотрел на Анналиту. – Я не знаю, что произойдет с тобой, если кристалл будет далеко, так что постарайся не терять его из виду.

– Мне не дает покоя один вопрос. – Фабул посмотрел прямо на Оракула. – Почему вы нам помогаете? Вы же не вмешиваетесь в дела смертных, только наблюдаете.

– Я не вмешиваюсь, но и чужое вмешательство тоже не приемлю. По моему мнению, каждый может делать то, что указывает ему его собственная воля. Я не разделяю мир на добро и зло, как это делает, к примеру, Лестер, поскольку эти понятия зависят от точки зрения наблюдателя, но свободу выбора я ставлю превыше всего. Надеюсь, я ответил на твой вопрос?

Фабул молча кивнул. Хозяин светящегося мира еще раз обвел взглядом своих гостей:

– Если у вас нет больше вопросов, то я могу открыть вам Дверь в мир Кукловода. – Оракул помолчал и добавил: – Если вы не передумали, конечно.

– Я думаю, что мы все приняли решение идти до конца давным-давно. – Лестер ответил за всех. – У нас были разные причины для этого, но это не меняет дела.

– Хочу добавить, что я не знаю, как далеко от места нахождения Кукловода откроется проход между мирами. Вам, может быть, придется добираться до него своим ходом. Полагаю, что место открытия Двери зависит от локальных условий, чего-то такого, что имеет какую-то связь с вами. Это может быть место, персона, предмет или даже событие. Будьте внимательны, вполне вероятно, вы таким образом можете встретить союзника в том неведомом месте, куда направляется ваш путь.

С этими словами Оракул стал бледнеть, покуда не растворился в сиянии, а на том месте, где только что сидело его иллюзорное тело, осталась дыра в пространстве, затянутая абсолютной тьмой. Первым в проем шагнул Лестер, за ним Фабул с Анналитой. Трир решил не отставать, но его обогнали быстроногие Дриф и Бинго. Последними сквозь портал прошли Олдер и Рендал. Бард на мгновение остановился около Двери и, обернувшись, вдруг спросил пустоту:

– Оракул, ты же не сказал нам самого главного! Кто ты есть на самом деле?

В ответ раздался тихий смех, и все тот же самый голос ответил:

– Я тот, кого в иных мирах называют Духом Познания, ибо даже само мироздание имеет желание познать самое себя. Но не это главное, поверь мне. Тебя ждут друзья, не задерживайся!

Рендал усмехнулся и шагнул сквозь портал.

Глава 7

Проход сквозь портал оказался не таким уж приятным ощущением. Друзья на мгновение потеряли ориентацию, а затем обнаружили себя стоящими на ночной дороге где-то посреди поля. Рядом чернел лес, а над головой раскинулось чуждое небо, полное незнакомых звезд, с одной-единственной луной вместо трех лун Одерона. Пока все вертели головами, осматриваясь в темноте, Олдер засветил свой посох:

– Слава Владыкам, это место не так уж отлично от того, к чему мы привыкли. – Маг наклонился и сорвал травинку. – Даже трава похожа на нашу!

– Зато вот это совсем не похоже на то, к чему мы привыкли. – Фабул ткнул пальцем в небо, где на огромной высоте проплывали какие-то огоньки. – Может, не стоит привлекать внимание того, что там летает?

Маг озабоченно погасил свечение, но тьма не была абсолютной. Свет луны позволял видеть довольно далеко. Помимо леса, от которого шла грунтовая дорога, за полем виднелись какие-то строения, в чьих окнах горел свет. Где-то вдалеке завозилось нечто большое и громоздкое, распространяя вокруг себя однообразный рокот. Как бы в ответ раздался лай, очень похожий на собачий.

– Я думаю, свет можно оставить, – Лестер осмотрелся по сторонам. – иначе мы сослепу забредем в какую-нибудь трясину. Кто бы здесь ни жил, свет они по ночам не скрывают.

Маг пожал плечами и, вновь засветив посох, еще раз осмотрелся:

– Нужно решать, куда идти – к поселению или к лесу. Нам повезло, здесь погода, как в метрополии летом, так что в лесу не пропадем.

– Мы здесь можем повстречать союзников, помните? – Трир внимательно рассматривал окрестности. – Я думаю, нужно идти к огням, там люди… или гномы… или кто бы там ни был.

– Мы не знаем, кто там живет, надо вначале осмотреться, – возразил Рендал. – Завтра можно отправиться на разведку, а пока переночуем в лесу.

– Я тоже за лес. – Дриф кивнул. – Рендал дело говорит. Олдер, можешь завтра нас как-нибудь замаскировать?

– Это не проблема, – ответил маг, – только я не знаю, как будет действовать моя магия, если кто-то уйдет далеко от маголона. Впрочем, я согласен ночевать на природе.

– Тогда пошли к лесу. – Фабул повернулся и бодро зашагал к чернеющим впереди деревьям. Полуденные Рыцари побрели за ним, настороженно глазея по сторонам.

Уже в лесу Маг с радостью заметил, что вокруг деревья, как дома, – те же самые березы и сосны, затем сменившиеся елями. Через полчаса ходьбы, так и не встретив никого на пустой дороге, чуткие уши полурослика уловили какой-то шум впереди. Бинго знаком приказал остановиться, а сам скользнул вперед, сливаясь с придорожной растительностью. Олдер погасил свет, и тьма вокруг стала почти осязаемой. Лишь только Трир уверенно ориентировался во мгле, обладая ночным зрением своего народа. Несколько минут прошли в напряженной тишине, когда словно из-под земли вырос Бинго:

– Дела… – произнес он. – Там, впереди, наша дорога выходит к еще одной. Вы мне не поверите, но та вторая дорога гладкая на ощупь и покрыта чем-то странным. По ней пронесся еще более странный экипаж – он был без лошадей или других животных, а катился с огромной скоростью! А еще говорят, что здесь нет магии…

– Магия есть, – напомнил Олдер – просто она другая. Что-нибудь еще?

– Я думаю, мы можем смело подойти поближе к дороге и посмотреть на нее вблизи, может, Трир знает, из чего она сделана? Повозка ехала очень быстро, вряд ли из нее можно что-либо заметить в темноте.

– Нам это неизвестно, – отрезал Фабул, а потом добавил: – Хотя посмотреть не мешает, особенно если там сейчас никого нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению