Невинный маг - читать онлайн книгу. Автор: Карен Миллер cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинный маг | Автор книги - Карен Миллер

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Гар услышал доносившиеся издалека голоса. Его лицо заливал пот, он понимал, что сейчас разразится ужасный скандал.

Фейн была величайшим магом. Разве мог он остановить ее? Но тут Гар вспомнил, как Дурм советовал ему использовать свое воображение. Представив себе мысленно розу, принц действительно сотворил ее.

Сосредоточившись, Гар представил огненный кнут, который хлещет противника по его команде.

— Ублюдок! — завопила Фейн, когда кнут обвил ее лодыжки.

Принцесса упала на траву. Поднявшись на ноги, она тоже создала кнут и стала хлестать им брата — по рукам, по шее, по глазам. Фейн не щадила Гара.

Из ран на теле принца сочилась кровь, все его тело горело от боли. Гара охватила ярость. Гадина! Ядовитая змея! Она постоянно издевалась и изводила его, а теперь хочет убить! Что он сделал ей? Ничего! Гар старался полюбить сестру, хорошо относиться к ней, понять и простить ее. Он защищал ее перед родителями даже тогда, когда Фейн совершала непростительные поступки.

Увернувшись от очередного удара, Гар хлестнул сестру, и огненный кнут обвил ее туловище. Руки Фейн оказались прижаты к бокам. Она громко закричала, судорожно сжимая пальцы. Однако ее кнут упал на землю и исчез, превратившись в дым.

Гар подтащил сестру к себе. Трава у них под ногами была выжжена и обуглена. Схватив Фейн за плечи, Гар прижал ее спиной к стволу большого дерева. Она громко бранилась, пытаясь пнуть его ногой. Обхватив ладонями лицо сестры, принц заставил ее смотреть ему в глаза.

— Какая же ты сука! — задыхаясь, промолвил Гар. — Я любил тебя и хотел быть для тебя заботливым и нежным братом. Что в этом плохого? Почему ты ненавидишь меня?

Фейн рыдала. По ее искаженному болью и яростью лицу текли слезы.

— Тебе этого не понять, тупой ублюдок! Я была нежеланным ребенком в семье, родители всегда любили тебя больше, чем меня! Я и родилась только потому, что ты оказался неполноценным! Но теперь ты обрел магические способности… Что теперь будет со мной?

Ее жалобы и сетования не вызвали в Гаре сочувствия. Пальцы принца лихорадочно впились в нежную кожу принцессы.

— Что за странный вопрос, — прошипел он. — Неужели ты думаешь, что мир перевернется только потому, что я обрел магический дар? Или ты считаешь, что из-за этого рухнет Стена? Почему ты думаешь, что твоя жизнь кардинально изменится? Ты слишком высокого мнения о себе, сестричка!

— Гар… отпусти меня… мне больно… Слышишь?

— Милостивая Барла! — вскричал принц. — Какая же ты эгоистка! А ты хоть раз подумала о том, через что пришлось пройти мне? Как сильно я страдал? Конечно, нет! Для тебя имеет значение только собственная жизнь, на остальных тебе наплевать! И ты еще имеешь наглость жаловаться, что я делаю тебе больно!

Гара охватила такая ярость, что в это мгновение он был готов задушить Фейн, вцепившись в ее горло. И только появление Эшера предотвратило трагедию.

— Что за идиотские шутки! — взревел он, оттащив Гара от принцессы. — Вы рехнулись? Вы же могли убить ее!

Принц, задыхаясь, вырвался из рук Эшера.

— Убирайся отсюда! Не лезь не в свое дело! Ты ничего не понимаешь!

— Это я-то не понимаю? — промолвил Эшер. — Да у меня богатейший опыт драк и разборок с братьями!

Гар отер обугленным рукавом пот с лица. В его душе все еще бушевала ярость.

— Это разные вещи! — возразил он.

Эшер скептически усмехнулся.

— Ну да, конечно, я и забыл, что в королевской семье все не так, как у людей. — Он покачал головой. — В Башне уже все знают, что вы с сестрой поцапались, как кошка с собакой. Дарран обмочил две пары штанов. Какой демон в вас вселился? — Эшер показал на Фейн. — Принцесса, конечно, не подарок, но вы забыли, что ей всего лишь шестнадцать лет, она еще ребенок, Гар, пусть даже порой невыносимый! К тому же она ваша сестра!

Гар как будто очнулся после ночного кошмара и растерянно взглянул на Фейн. Она соскользнула по стволу дерева и в изнеможении опустилась на землю. Слезы текли по ее лицу. У Гара заныло сердце, когда он увидел, в каком жалком состоянии находится его сестра. Гнев принца утих. Чувствуя собственную вину за то, что произошло, и ненавидя себя, Гар подошел к Фейн, встал на колени и обнял ее. Сначала она попыталась его оттолкнуть, но потом прижалась к его груди, сотрясаясь от рыданий.

— Не плачь, не плачь, Фейн, — шептал Гар, раскачиваясь вместе с ней из стороны в сторону. — Прости меня, умоляю тебя. Все будет хорошо. Мы уладим все наши конфликты. Я еще не знаю как, но мы обязательно сделаем это. Мы с тобой — брат и сестра, и я люблю тебя, несмотря ни на что. Никакие ссоры и недопонимание не изменят этого.

— Ты только так говоришь, — глухим голосом промолвила Фейн.

— Даю тебе слово. — Он слегка отстранился от нее и взглянул в ее заплаканное лицо. — Эшер будет свидетелем моей клятвы. Правда, Эшер?

— Да, — нетерпеливо сказал Эшер, державшийся на почтительном расстоянии от них. — Быстрее миритесь, у нас много дел.

Но Гар не обратил на его слова никакого внимания.

— Корона достанется тебе, Фейн, — продолжал он. — Не сомневайся в этом. Ты получишь титул Заклинательницы Погоды. Я никогда не буду претендовать на это.

— Я не верю тебе, — нахмурившись, произнесла Фейн.

Гара охватило отчаяние. Он должен был во что бы то ни стало помириться с сестрой. Принц не хотел терять близкого человека из-за какой-то магии. Но как заставить Фейн поверить ему? И тут он вспомнил детские годы, когда между ним и Фейн еще не было серьезных размолвок и им была неведома ненависть.

Гар плюнул на свою ладонь и показал сестре слюну.

— Видишь, я плюнул? Теперь твоя очередь, давай.

Фейн изумленно взглянула на него и невольно засмеялась.

— Нет, это противно.

Но Гар стал настаивать на своем.

— Но это же ничего не доказывает! — возразила принцесса.

— Ты в этом уверена? Когда-то мы с тобой таким образом клялись в правдивости своих слов или давали друг другу слово хранить в тайне свои проказы. Помнишь, как мы побили цветочные горшки? Как ты прыгала с крыши конюшни, решив, что сможешь взлететь? Как…

— Не надо мне напоминать о том, что я и без тебя прекрасно помню, — перебила она его. — У меня память лучше твоей.

— Тогда давай плюй, — потребовал принц. — Ты же видишь, что я не шучу. Мы помиримся и начнем все с чистого листа. Я клянусь, что мой магический дар ничего не изменит в твоей жизни.

Фейн, хмуря брови, взглянула на его ладонь. Принц, затаив дыхание, ждал, какое решение примет сестра. Захочет ли она положить конец разрушительной вражде, отравляющей жизнь их семьи?

— Мама не одобряет клятв, — сказала Фейн.

Гар засмеялся.

— Но ведь мамы здесь нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению