Возвращение Короля Нежити - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Карелин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение Короля Нежити | Автор книги - Сергей Карелин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Но тогда надо связаться с Верховным магистром. Надо сообщить королям…

— О чем ты? Каким магистром? Он поднимет тебя на смех.

— Но что же делать? Ведь он вновь соберет войско.

— Возможно, — кивнула метресса, — только это случится не скоро. Он сейчас перешел на другую сторону гор. К оркам.

— Все равно надо сообщить, — уперся я.

Я хорошо помнил картины из учебника истории. Выжженные деревни и ни одного мертвого тела. Все трупы Ранхвальд обращал на службу себе. Не хотел я, чтобы такое повторилось вновь. Тем более что он не успокоится.

— Ну как хочешь, — пожала плечами метресса. — Я дам тебе хрустальный шар с информацией, зайди завтра и забери его. Отправишься в Баалинг, в столицу. Отсюда дня три пути будет, если поторопишься. Насчет коня спроси у Вессера. Скажешь, я просила, он тебе найдет приличного конягу.

— Приличного? Здесь?

— Ну может, и не очень приличного, но наложи заклинание в конце концов, не мне тебя учить.

— Хорошо, — кивнул я.

— А сейчас давай выпьем. Все равно Ранхвальда ты не догонишь. А если и догонишь, то сомневаюсь, что этот маг хоть кому-то по силам из нынешних.

В общем, покинул я метрессу уже за полночь. Добрался до дома Вессера быстро и до полудня дрых без задних ног. Проснувшись, сытно позавтракал, поблагодарил хозяина и упомянул про лошадь. Через полчаса хозяин привел коня, который с трудом походил на нормальную лошадь, но благодаря заклинаниям превратился в более-менее сносное средство передвижения. Затем я отправился к Берне. Как и обещала, она вручила мне хрустальный шар и тепло попрощалась.

Несмотря на ее показную нелюбовь к своему прошлому, было заметно, что ей скучно в этой деревне. Ну да боги ей судьи. Пусть сама решает. Я вскочил на лошадь и пришпорил ее. Мой путь лежал вдоль гор, до Геронта. Там я решил поменять лошадь и отправиться прямиком в столицу.

Скоро деревня скрылась за моей спиной. По одну сторону тянулись горы, по другую сторону степь. Пейзаж, надо сказать, однообразный. Но зато погода не подвела. Небо хоть и не баловало меня солнцем, но по крайней мере дождя не случилось. К вечеру я без приключений добрался до Геронта.

Интересно, у кого хватило юмора назвать городом то, что открылось моим глазам. На мой взгляд, передо мной лежала просто большая деревня, состоявшая сплошь из деревянных домов. Лишь в центре я наткнулся на несколько каменных зданий. Одним из них оказалась гостиница, вторым — резиденция местного наместника, у входа в которую дремал неопрятного вида стражник.

«Да, — подумалось мне, — когда мне довелось служить, таких раззяв на службу не брали».

Я направился прямиком в гостиницу. На пороге меня встретил полный мужчина с глазами завзятого пройдохи.

— Здравствуйте, господин, — приветствовал он меня, расплывшись в широкой, лучезарной улыбке.

— И тебя приветствую, — отозвался я. — Мне нужна комната. Такая, чтобы можно было выспаться как следует и чтобы простыни были чистые.

— Обижаете, господин. — Весь вид хозяина гостиницы выражал возмущение. — У меня для вас есть великолепный номер. Белоснежные простыни и вкусная еда. Если господин захочет, имеются специальные услуги…

— Знаем мы ваши специальные услуги, — невольно улыбнулся я, — потом на лечении разоришься.

— Да что вы… — возмущенно замахал руками хозяин, и я зашел в гостиницу следом за ним.

Первый этаж представлял собой небольшой кабак с пятью столиками и голыми каменными стенами. Лишь одну из них украшала медвежья шкура.

— Послушай…

— Меня зовут Петер, господин, — услужливо сообщил хозяин гостиницы.

— Хорошо, Петер. Я не отказался бы сейчас хорошо закусить и выпить. Сделаешь?

— Конечно, господин, жареный барашек подойдет?

— Подойдет. И вина принеси. Только хорошего, не скупись, я заплачу.

— Конечно, конечно.

Петер исчез, а я устроился за столиком и огляделся. Странно, когда я зашел, мне показалось, что я один в этом кабаке, но на самом деле нас было тут двое. В противоположном от меня углу, сидя за столиком, потягивал пиво старик в длинном плаще и высокой смешной шляпе, говорящей о принадлежности его к Ордену Пилигримов. Не любил я их. Рыщут вокруг с вечно голодным блеском в глазах и пытаются всех в свою веру обратить. И, что самое плохое, назойливы как мухи. Я принял грозный вид, решив, что, может быть, это отпугнет пилигрима. Тут пришел Петер с двумя парнишками лет по пятнадцать. На столе передо мной появилось блюдо с жареным барашком, сыр, хлеб, зелень и высокий кувшин вина. Петер быстро наполнил высокий кубок рубиновым вином и замер в ожидании дальнейших распоряжений. М-да. Видимо, такие заказы он разносил не часто.

— Спасибо, Петер, — поблагодарил я его, — если ты понадобишься, я позову.

— Конечно, господин.

— И еще, — я поманил его пальцем, и он склонился надо мной. — Этот старик здесь остановился?

— Какой старик? — искренне удивился Петер, посмотрев по сторонам.

— Вон за тем столом!

— Но там никого нет, господин.

— Как это нет?!

Мне показалось было, что надо мной издеваются, но я тут же отбросил эту мысль. Еще раз посмотрел на старика. Тот по-прежнему пил пиво, не обращая ни на кого внимания.

— Ладно, Петер, иди, — отпустил я хозяина гостиницы, и тот удалился, несколько раз оглянувшись на меня. В его взгляде застыло удивление.

Видно, посчитал меня ненормальным. Да что же это в конце концов? Маг я или нет? Я прошептал заклинание «истинного глаза», и в следующий миг старик исчез. Ничего себе. Кому это понадобилось наводить столь мастерскую галлюцинацию? Ради моей скромной персоны? Странно. Ну да ладно. Если надо будет, объявится. Успокоив себя таким образом, я набросился на еду.

Петер не обманул. Мясо таяло во рту, вино оказалось превосходным. Когда я с блаженным видом откинулся на стуле и уже подумывал о том, чтобы подняться в свою комнату, передо мной вдруг явился тот самый монах. Я невольно вздрогнул. Вблизи он выглядел гораздо страшнее. Седые волосы, морщинистое лицо, редкие зубы и какие-то бесцветные глаза, от взгляда которых становилось не по себе.

— Здравствуйте, — любезно приветствовал меня старик.

— Хм… — только и смог ответить я.

— Прости мою назойливость, — произнес тот, — меня зовут брат Ветер. Я смиренный послушник Ордена Пилигримов…

— Брат Ветер, — перебил я его, — не тебя ли я видел здесь недавно?

— О, брат, — ощерился в улыбке старик, — ты прости меня. Я всегда так делаю. Сначала посылаю вместо себя иллюзию, а лишь потом появляюсь сам…

— И этот призрак видел лишь я. Почему? Да, кстати, ты способен вызвать подобное, а всего лишь простой монах! Я бы на месте твоего начальства тебя повысил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию