Феникс - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Андреева cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс | Автор книги - Юлия Андреева

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

– Все, хватит! И вообще, до того как мы повернем чаши весов, никаких поединков! Тем более между посвященными. – Она подошла к уже очнувшейся Ангелике.

– Там, там чудовище… – прошептала она, схватив королеву за рукав.

– Где? Я убью чудовище и, может быть, тогда заслужу любовь прекрасной дамы. – Адам опустился на одно колено. Джулия с тоской подумала о длительности обычных ритуалов посвящения или отправки на войну, но Ангелика, видимо, имела возможность довольно-таки часто практиковаться в подобных церемониалах и сделала все на удивление быстро.

– Ну где чудовище? – Адам казался повеселевшим и очень довольным оказанной ему честью, благословением на смерть или победу.

Прямо перед ними стоял красивый белый конь с роскошной шелковистой гривой.

– Святой остров! – Джулия забралась в седло. – Это конь. Их пригнал в Элатас мой младший брат. Тоже один из посвященных.

– Кони – сказочные кони? – Древний рыцарь попытался встать на колени, но Карл его решительно остановил. Ритуалы утомляли.

– Потом я покажу тебе, как ездить на этом красавце. А сейчас не угодно ли будет прекрасной принцессе и господину рыцарю воспользоваться телегой?

– О, лошади вообще премилые создания, я расскажу… – весело затараторил Фобиус, пробираясь к легендарной парочке.

– После. – Карл осадил летописца, и тому пришлось прикусить язычок.

– Принцесса не может ехать в телеге, – заявил Адом.

– Тогда пусть идет пешком. – Супруг королевы вскочил в седло великолепного вороного жеребца.

«Общение с собственными предками кого угодно может довести до белого каления. Сам, того и гляди, Фениксом сделаешься или тою хуже – огнедышащим драконом!»

– Прошу вас, ваше высочество. – Фобиус сыпал мелкими поклонами. – Я еще столько всего должен у вас выспросить для летописи, для истории. Как-то он все-таки усадил строптивцев на телегу с сеном. Джулия, Карл и Горицвет скакали рядом, Анна с детьми удобно устроилась на следующей повозке.

– …Скажите, принцесса Ангелика, кто-нибудь из ваших почтенных Хранителей называл вам место, на котором должна будет произойти «Мистерия Феникса»? Мы не можем найти никаких указаний на этот счет.

– Нет. Я не слышала об этом. – Она вздохнула. – А что, все посвященные уже найдены? – Что касается меня и рыцаря Адама Трорнта, то мы готовы выполнить свою миссию до конца, как бы тяжела и опасна она ни была. – Принцесса достала из кармана зеркальце в виде лапки дракона и украдкой посмотрела на себя, хорошо ли она смотрится в этот ответственный момент.

– Может, Ливень Тот описал это место, а теперь рукопись утеряна? – предположил Аскольд.

– Девушкам из благородных семей не разрешалось читать хроники Тота, тем более что поговаривали о том, будто бы господин летописец больше занимается предсказаниями, чем честными описаниями событий. А это очень плохо для страны.

При последних словах Анна ухмыльнулась и посмотрела на бывшего любовника, с юных лет почитавшего великого летописца.

– …Хотя мне на ум приходит простенькое правило назначения свидания, которым пользовались у нас.

Адам поднял на Ангелику полныестрасти глаза, но она смотрела на мага.

«Сейчас она подогреет его, а потом обольет холодным лимонадом. И так вечно», – подумала Джулия.

– …Мне кажется, что, если вы рассчитываете найти ответ у летописца Тота, который служил при дворе Севера, это может помочь вам, ведь Хранители не руководствовались лишь старыми текстами и слепым повтором ритуалов, а нередко создавали нечто новое, основываясь как раз на тех событиях, которые имели место в их повседневной жизни. Тем более что Ливень Тот был не только летописцем, но еще и рыцарем, влюбленным в одну… сначала в одну, а потом и в другую и третью даму… – Добившись полного внимания от всех своих слушателей, Ангелика продолжила: – Если два любящих сердца мечтают соединиться, но не могут передать даже небольшое послание о месте и времени встречи. Они попросту узнают о месте рождения друг друга. Потом берут карту…

Фобиус немедленно разложил перед принцессой очень подробную карту Элатаса. Ангелика некоторое время всматривалась в нее, находя новые названия. Потом вздохнула и взяла в руки предложенный ей тем же Огюстом коготь.

– Предположим… – Она взглянула на королеву. – Могу я спросить, где родилась прекрасная владычица?

– На острове Волшебства, – ответил за нее Аскольд. – Он перегнулся, держась за шею коня, чтобы указать место на карте, но Ангелика и Адом уже и сами справились.

– Княжества – не королевства, а княжества? – Светлые глаза ее набрякли слезами.

– Да. После войны королевства объединились в одно, под правлением Северного короля, став, таким образом, княжествами. Само слово Элатас создано из первых букв названий столиц всех четырех княжеств – Эл – Элос – на востоке; А – Аласвод – на западе; Та – Танаталатес – север, и С – Светлистан – на юге.

Почему же мой юг пишется последний? – ревностно вступилась Ангелика. – Это потому, что, несмотря на жертву, мы проиграли в войне?

– Север стоит на предпоследнем – хотя и выиграл, – отметил Фобиус. – Я думаю, это скорее для самой благозвучности произношения. Но ты отвлеклась.

– Да. – Она нанесла на карту точку. – Тут родилась королева, могу я спросить о месте, где родился ваш супруг?

– В Танаталатесе, – ответил Карл.

– Отлично. – Она поставила вторую точку. – Значит, магическая встреча, если бы она, конечно, назначалась этим способом, должна была бы состояться ровно посередине. Вот здесь. В Хрустальных горах в Западном коро… княжестве.

Все восхищенно переглядывались. Довольная успехом принцесса совсем уже освоилась в этой такой не королевской на первый взгляд компании и спросила, почему они не пользуются драконами?

– Неужели они все повывелись? У моего батюшки… то есть у короля Юга их было видимо-невидимо.

– Драконы есть. Мы оставили их у Храма Огня. – Фобиус махнул рукой и потом еще долго рассказывал об оборотнях, договоре, говорящих драконах и, главное, об исчезновении сиятельного принца Кира – одного из посвященных. За весь рассказ гости из прошлого ни разу не перебили бывшего библиотекаря, чего с ним обычно не случалось, и он изливал потоки красноречия всю дорогу, пока высокие шпили Храма Огня не показались из-за леса.

Тут раздался стук копыт, и вскоре перед королевой и ее свитой предстал взъерошенный, мокрый от лошадиного пота Морей. Он резко остановил Гнедка, чуть было не вылетев из седла.

– Измена! – закричал он, лишь только увидел Джулию. – Маленькая принцесса похищена молодым воином, я преследовал его и чуть было не поймал, но, должно быть, он свернул в другую сторону на развилке! Конь под ним так и гулял.

– Вперед! – крикнул Карл. – Повозки останутся здесь под защитой десяти воинов. Сильинесли и Адам за старших, остальные за мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению