Рыжая Мэри. Последняя битва - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бартова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжая Мэри. Последняя битва | Автор книги - Анна Бартова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Не считая Яна, Ардана, Конора и еще полусотни головорезов.

– Надейся, чтобы их не было на том судне, – резко произнес Кристофер и ударил веслами по воде.

Эдуард коротко кивнул и направился к своим офицерам. Кристофер провожал его взглядом, пока тот не скрылся из виду. Миновав половину пути до корабля, Кристофер заметил, что две пушки направлены на него, а несколько разбойников следят за ним жестокими и напряженными глазами. Доктор приветливо кивнул им, продолжая орудовать веслами, хотя каждое движение стоило немалых усилий. Пираты, однако, ни разу не выстрелили по нему, очевидно, решив, что, окажись он врагом, пятьсот человек без труда справятся с ним. Вид худощавого мужчины, одиноко направляющего шлюпку к кораблю, казался скорее жалким, чем угрожающим. В этот момент из порта раздался выстрел, и ядро упало рядом со шлюпкой Кристофера. Лодочка покачнулась и отлетела к кораблю. С нижней палубы тут же спустили веревочную лестницу. Кристофер встал и начал подниматься на корабль.

На палубу его втащили сильные руки, и тяжелый бас крупного пирата осведомился о том, кто он такой.

– Я от Яна, – резко произнес Кристофер.

По напряженным взглядам он понял, что попал в точку. Имя Яна творило чудеса, если правильно его преподнести.

– Я обязан вам сообщить, что лучше бить по левой стороне порта, там меньше защита, – продолжил доктор, и его слова были истинной правдой.

– Слышали? – громыхнул главарь, – заряжай орудия.

Кристофер улыбнулся и, тронув молодого разбойника за плечо, приказал:

– Покажи мне пороховые трюмы. Я должен посмотреть, сколько у вас запасов.

Тот быстро направился к лестнице на второй палубе. Спустившись на средний ярус корабля, они прошли по узкому коридору и остановились возле четырех помещений.

– Вот, все четыре, – отозвался корсар, обводя их рукой.

– Оставь меня! – прикрикнул Кристофер.

– Зачем? – подозрительно прищурился тот.

– Правда, зачем? – иронично протянул Кристофер и направился к дальнему трюму. – Что ж, идем со мной.

Флибустьер пошел за мистером Эскью, не отставая ни на шаг. Они зашли в полумрак помещения, и Кристофер подошел к нагроможденным в углу бочкам.

– Что в них?

– Порох. Зачем вам это?

Кристофер блеснул зелеными глазами и, незаметно опустив правую руку к рукояти кинжала, медленно подошел к пирату. Тот стоял не шелохнувшись, с напряжением изучая насмешливое лицо гостя. Кристофер был выше его на голову, и поэтому разбойник был вынужден поднять глаза, не видя, что в руке доктор сжимает кинжал.

– Зачем вы сюда пришли? – сухо спросил пират.

Одним ловким, быстрым движением Кристофер нанес сокрушительный удар. Будучи врачом, Крис всегда знал, куда нужно бить. Враг не издал ни звука перед тем, как упасть на пол. Кристофер поспешно подошел к бочкам и, подцепив дно кинжалом, откупорил одну. Там действительно был порох. В углу трюма валялась кружка. Зачерпнув ею порох, Кристофер начал сыпать его от бочки к выходу в трюм, создавая тонкую дорожку. Взрываться вместе с кораблем в его планы никак не входило. На его счастье все были заняты на верху, и он сумел проложить достаточно длинную дорожку, вплоть до самых ступенек. Затем он тяжело выдохнул и решился на следующий безумный шаг. Достав пистолет, он выстрелил в окончание дорожки. В этот же миг сверкнула искра, и огненная полоса поползла к трюму.

Сломя голову доктор бросился на палубу. Там готовились к бою и царила суматоха, поэтому один бегущий человек не бросался в глаза. Остановившись на нижней палубе возле веревочной лестницы, Кристофер на миг перевел дыхание и, перебросив ногу через борт, встал на первую ступеньку. Но тут тяжелая рука легла ему на плечо, и кто-то резко поинтересовался:

– Куда ты так торопишься?

– На берег! – стараясь говорить спокойно, произнес Кристофер.

– Что? Никуда ты, собака, не пойдешь! Ишь, бежать вздумал! Я тебе, свинья ленивая, покажу, как бежать перед боем!

Кристофер перебросил ногу через борт и с силой ударил говорившего сапогом в живот. Пират отлетел назад с гневным криком. Властным голосом Кристофер произнес:

– Прибереги эти слова для своих крыс! – для пущей убедительности он гневно ударил кулаком по борту. – Я посланник Яна и прибыл сюда по его поручению. Я сделал, что был должен, и теперь возвращаюсь назад.

Пират отступил на шаг. Кристофер уже не на шутку нервничал из-за задержки, перед глазами у него ползла огненная дорожка, в ушах стоял треск пороха. Достав незаряженный пистолет, он направил его на разбойника.

– А если ты хоть на миг задержишь меня здесь, я застрелю тебя!

Видимо, тон его был действительно злобный, потому что пират сразу съежился и почтительно заговорил:

– Я не знал, что вы от Яна. Если хотите, я предоставлю вам сопровождение.

– Не нужны мне твои крысы! Я делаю все один.

С этими словами Кристофер перемахнул через борт и начал быстро спускаться вниз. Перескакивая через несколько ступеней, он поспешно перебирал ногами, понимая, что счет пошел на секунды. Запрыгнув в шлюпку, он оттолкнулся веслами и начал отчаянно быстро грести. Сердце быстро колотилось, ладони покрылись потом, а на висках вздулись вены, в голове пульсировала кровь. Он прикладывал все силы, чтобы удалиться от корабля.

Внезапно раздался взрыв. Первый, подумал Кристофер и сделал еще несколько быстрых движений веслами. В то же мгновение прозвучала целая череда взрывов, и корабль вспыхнул, как промасленная спичка. Кристофера швырнуло на дно лодки, и он прикрыл голову руками, спрятавшись под скамьей. В разные стороны летели горящие обломки корабля. Выждав несколько минут, Кристофер выглянул из шлюпки. На месте четырехмачтового судна было огромное пожарище, а его обломки разбросало на множество лиг. Облегченно вздохнув, мистер Эскью уже спокойно направился к берегу.

Бросив шлюпку не доплывая до берега, он спрыгнул в воду и поплыл к порту. Вода успокаивала его, смывая пот и грязь. Достигнув разрушенного пирса, он увидел, что Эдуард протягивает ему руку. Облокотившись на нее, доктор вылез на шаткие доски и стряхнул воду со стекол очков.

– Хорошая работа, – произнес сэр Левод.

– Твои замученные котята уж точно не справились бы, – нервно засмеялся доктор, чувствуя, как сильно дрожат у него ноги.

– Эти замученные котята отбили порт, – улыбнулся Эдуард.

Кристофер потер длинными пальцами глаза и, посмотрев на довольного друга, коротко спросил:

– Надеюсь, теперь ты не будешь меня укорять, что я отсиживаюсь в конуре, когда другие рискуют своими шкурами.

– Разве я когда это говорил?

– Тебе перечислить все случаи? – улыбнулся тот.

Эдуард засмеялся и, хлопнув Кристофера по спине, ответил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению