Операция `Горец` - читать онлайн книгу. Автор: Блейн Ли Пардоу cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция `Горец` | Автор книги - Блейн Ли Пардоу

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Добро пожаловать, — произнесла Малвани, наконец убирая пистолет. — Надеюсь, ты не будешь начинать схватку здесь.

— Зачем? — пожал плечами Лорен. — Робот мой подбили, задачу свою я выполнил. Все равно мне пришлось бы сдаваться. Уж если и быть чьим-либо пленником, так уж лучше твоим. Ты хотя бы будешь честно судить меня. На справедливость Кателли надеяться трудно, он и его свора спят и видят, как бы побыстрее разорвать меня.

— Тебе удалось предупредить полковника Стирлинг? Ведь это ты взорвал Центр связи, больше некому. Лорен кивнул:

— Да, это я послал ей предупреждение. Не знаю, правда, получила она его или нет. — «Так, значит, она знает о ловушке. Интересно. Да нет, она, вероятно, думает, что мы сообщили Стирлинг о дэвионовцах, удерживающих в своих руках Тару».

— Для военнопленного, которому грозит суд, ты держишься совсем неплохо, — заметила Малвани. — Откуда такая самоуверенность? Ты что, думаешь, я не могу убить тебя?

— Можешь, — уверенно ответил Лорен, — но не убьешь. Ты не убийца, ты воин, ты скорее вызовешь меня на битву, чем нажмешь на спуск. Если бы я был в роботе, тогда ты, не задумываясь, распилила бы меня на части, а сейчас, безоружного… Нет. На дне Тилмана ты могла бы уничтожить меня одним выстрелом, но не сделала этого. — Лорен приподнялся и открыл люк. — Жарковато тут у тебя.

Частити подозрительно оглядела Лорена.

— Ты знаешь, почему я здесь? — спросила она.

— Могу только предположить. «Не стоит сразу открывать все свои карты. Пусть она начнет первой».

— Честно говоря, я была немного шокирована, увидев Планкета. Мы едва успели перекинуться парой фраз, как подскочил Кателли и увел его, но для меня и этого оказалось достаточно. Я сразу поняла, что в Таре что-то происходит.

— Стало быть, ты все знаешь, — сказал Лорен.

— Не очень много, Лорен, — призналась Малвани. — Но и того, что я знаю и вижу, вполне достаточно, чтобы согласиться с тобой. Ты был прав. Кстати, ты здорово рисковал, направляя ко мне Планкета. С чего ты взял, что я поверю именно ему?

Лорен покрепче ухватился за спинку кресла.

— Я видел, как ты разговаривала с ним в ресторане, и сделал выводы. Сначала я хотел отправиться к тебе сам, но ты бы все равно мне не поверила, ты постоянно приписываешь мне действия, которые я не совершал. Планкет попался мне случайно, и я подумал, что ты послушаешь заслуженного воина. Как видишь, я в очередной раз не ошибся.

— Все правильно. Таким, как Планкет, люди верят. — Малвани переменила тему: — Мои воины заблокировали весь этот район парка, включая зону бывшей штаб-квартиры дэвионовцев. Я связывалась с Маклеодом, он перекрыл выход. Полк Маклеода снова бьется в полном составе. Если маршал Брэдфорд узнает о том, что мы соединились, он бросит против нас весь свой Третий королевский полк и Кателли в придачу. Туговато нам придется. Молю Бога, чтобы Стирлинг получила твое сообщение. — С этими словами Малвани включила реактор на полную мощность. Лорен едва не опрокинулся, когда она внезапно увеличила скорость. Сидя у ног Малвани, Лорен тяжело вздыхал. Как ему хотелось оттянуть выполнение своего задания и вместе с тем остаться в живых!

— Ты не возражаешь, если я подключусь к линии связи? Если уж не пилотировать робот, то хоть послушать, что творится вокруг, надеюсь, мне можно? — спросил он, подсоединяя провод. Малвани бросила на Лорена быстрый взгляд.

— Не отвлекай, — буркнула она, лавируя между громадными деревьями. По обеим сторонам «Мародера II» шаг в шаг двумя вереницами шли ее воины. Никто не отдавал никаких приказаний и не разговаривал.

— Майор Жаффрей вызывает полковника Маклеода, — произнес Лорен.

— Лорен, мальчик мой, наконец-то! — раздался радостный голос полковника. — Успокой меня, скажи, что ты сделал все, о чем я просил тебя.

— Так точно, полковник. Я трижды послал Стрелкам предупреждение, но ответа не услышал. У вас от них нет сведений?

— Нет, — бодро ответил полковник, — но это не важно. Андреа может и сама преподнести нашим друзьям сюрприз, и не один. Ничего, подождем. Одно жаль, Лорен. Твой робот не подлежит восстановлению, слишком уж ему досталось. Как там майор Малвани? Она на связи?

— Точнее, на привязи, — захохотал Лорен. Малвани сверкнула глазами и выхватила у него микрофон.

— Майор Малвани слушает, ответила она.

— Майор, прибавьте-ка скорости. Здесь на нас идут танки и эти чертовы попрыгунчики из ИННА. Поторопитесь, Частити, — сказал Маклеод.

Малвани так рванула робот, что Лорен не удержался и стукнулся затылком о стену кабины.

— Не пройдет и минуты, как мы появимся, полковник, — произнесла Малвани, направляя «Мародер П» на вершину небольшого холма. Почесывая ушибленный затылок, Лорен посмотрел на главный монитор, и перед его глазами открылась картина битвы. По гладко подстриженной, ухоженной лужайке полз грузный, приземистый танк класса «Разрушитель». Его крупнокалиберная автоматическая пушка была нацелена на низенькие деревья, за которыми стоял «Молот Войны» лейтенанта Фратчи и почерневшая от взрывов легких ракет «Гильотина» капитана Карей. Вокруг них, словно приплясывая, кружили прыгающие пехотинцы-курсанты ИННА. Нескольким дэвионовцам удалось взобраться на «Молот Войны», и механическими клешнями они принялись разрывать листы брони робота. Лорен едва сдержался, чтобы не броситься к пульту управления.

Маклеод навел на «Разрушителя» большой лазер и полоснул лучами по башне. Огрызнувшись несколькими залпами, танк попятился. Крупнокалиберные снаряды взрыли землю вокруг «Воина Гурона», осыпав его грязью и травой. Малвани выстрелила по отступившему танку из лазера средней мощности. На лобовой броне машины появились рваные отверстия. Затем, понимая, что танку далеко не уйти, Малвани быстро прицелилась и дала залп из ПИИ по одной из статуй, за которой прятались три одетых в броню дэвионовских пехотинца.

— Даркли и О’Лири, займитесь танком, — скомандовала Малвани. — Я пока прикончу вон тех мальчуганов. — Она еще раз прицелилась и снова выстрелила. Яркий, как молния, поток заряженных частиц блеснул в воздухе и устремился к статуе. Меньше чем через тысячную долю секунды статуя превратилась в пыль. Двоих пехотинцев убило не месте, третий, дико крича, бросился бежать. В ужасе он даже забыл включить прыжковые двигатели.

Малвани повернула свой «Мародер II» и прицелилась в пехотинцев, облепивших «Молот Войны» Фратчи. Увидев, что им грозит, те начали спрыгивать на землю. Малвани направила лазер средней мощности и выпустила длинную очередь. Корпус робота покрылся вспышками, казалось, что вокруг «Молота Войны» загорелся воздух. В считанные секунды в живых из пехотинцев осталось только четверо. Они спрыгнули и бросились под защиту деревьев, но добежал до них только один, троих остервеневший Фратчи превратил в пепел своим ПИИ.

Жаффрей снова перевел взгляд на «Разрушителя». Неповоротливая машина стояла между двумя роботами, поливающими ее огнем и ракетами. Листы лобовой брони танка плавились и падали на землю. Водитель развернул машину, и это было его самой большой ошибкой. Не только броня задней части танка тоньше, там расположен весь его боекомплект. «Егерь» О’Лири выпустил по танку длинную очередь из автоматической пушки, снаряды попали в отсек со снарядами, и меньше чем через секунду на месте, где стоял «Разрушитель», образовалась гигантская воронка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению