Операция `Горец` - читать онлайн книгу. Автор: Блейн Ли Пардоу cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция `Горец` | Автор книги - Блейн Ли Пардоу

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Виктор вздохнул — Нортвинд мучил его хуже зубной боли.

— Потерять такую планету, — тихо проговорил принц. — Что этот старый идиот может сказать мне в свое оправдание? И помощничек его тоже хорош. Как его фамилия, этого неудавшегося властелина?

— Кателли, — подсказал Крэнстон, чутко улавливающий малейшие нотки недовольства в голосе принца.

— Да, да, Кателли. Оба этих придурка начали проводить на Нортвинде военную операцию, даже не удосужившись предупредить меня об этом. Да у меня и в мыслях не было отдавать приказ убивать Горцев! — кипятился Виктор Дэвион. — Наоборот! Мне нужны были их полки для защиты Терранского коридора! И вот вам результат воинской мудрости маршала Брэдфорда — Нортвинд объявляет о своей независимости и четыре полка отборных воинов уходят. — Принц покачал головой. — Мне потребуется не один год, чтобы вернуть Нортвинд в лоно Содружества.

— Из отчетов других агентов, находившихся на Нортвинде, можно прийти к выводу, что Кателли и его заместитель Лепета сильно навредили престижу Федеративного Содружества. Доказать это невозможно, оба они исчезли, а Горцы не дают нам никаких дополнительных сведений.

Известие об исчезновении командира охраны консульства и его заместителя Виктор Дэвион выслушал с абсолютным безразличием.

— Если бы эти мерзавцы остались живы, я бы расстрелял их не задумываясь. Из-за них я потерял Нортвинд. Клоуны, решившие разыграть из себя императоров! Передайте маршалу, чтобы сразу по прилете он немедленно доложил дежурному офицеру, что я сажаю его под домашний арест. Кабинетный вояка, дорвавшийся до пушки! Этого мне только недоставало! Пусть посидит и подумает, что он навытворял. И пусть благодарит меня, что я не отдаю его под суд! Все, что он сделал, вполне того стоит.

— По правде говоря, я удивлен, — заметил Крэнстон.

— И чем же, Джерри? — Принц посмотрел на своего ближайшего советника.

— Происшедшими в вас переменами, принц. Тот Виктор Дэвион, которого я знал, резко отличается от того, которого я вижу перед собой сейчас. Если бы маршал совершил такой поступок года три назад, вы бы его не только отстранили, но и унизили бы публично.

Виктор Дэвион посмотрел на вмонтированную в стол электронную карту. На ней были изображены два Федеративных Содружества, то, которое было несколько лет назад, и теперешнее. «Разница значительная», — подумал принц, рассматривая россыпь янтарных шариков — ими по его просьбе отмечались миры, ставшие в последнее время независимыми. Самым крупным был Нортвинд.

— Если ты только попытаешься сказать, что я стал мягким, ты огорчишь меня, и мне придется поискать себе другого советника.

— Ну что вы, принц. Вы стали мудрым. Потери многому научили вас.

Виктор Дэвион оглядел комнату. Раньше здесь был кабинет его отца.

— Всему причиной эта комната. — Принц обвел кабинет руками. — Ну и, конечно, события прошедших трех лет. Маршал Гаррисон Брэдфорд — неплохой командующий, но на этот раз он пожадничал. В будущем он мне еще понадобится, дам ему возможность восстановить свое доброе имя.

— Понимаю вас, — кивнул Крэнстон.

— От лично. Что еще?

— Не хотелось бы говорить, но я вынужден снова напомнить вам о Ляо. Совсем недавно пришел пакет с дипломатическими печатями Конфедерации Капеллана. Мы проверили, там нет никаких взрывных устройств и ядов. На пакете написано, что это личное послание вам от Сун-Цу.

От очередного упоминания о Конфедерации Капеллана лицо принца побагровело. Крэнстон положил перед ним объемистый пакет, Виктор щелкнул застежкой и вскрыл его. Внутри оказался набор тончайших фарфоровых тарелок, поверх которых лежала пара обгорелых эполет и письмо. Виктор взял одну из тарелок, внимательно осмотрел, положил на место, развернул записку и начал читать вслух:

— «Ко дню свадьбы твоей матери ее муж и твой будущий отец приказал сделать этот набор», — произнес Виктор и посмотрел на тарелки.

Крэнстон по очереди брал их в руки и усмехался.

— Придется отправить это обратно, — сказал он. — Сун-Цу попросту обнаглел.

— Что ты имеешь в виду? — спросил принц. Советник показал на верхнюю тарелку.

— На каждой из них написано название планеты, — пояснил он. — И все они сейчас находятся в руках либо самого Сун-Цу, либо Марика.

Нахмурившись, Виктор еще раз осмотрел тарелки и убедился, что его подчиненный прав. Затем он взял в руки эполет и тут же узнал его. Он сам когда-то вручал их маршалу Брэдфорду. Другой эполет обгорел сильнее, но и оставшегося клочка было достаточно, чтобы понять — он принадлежал офицеру из ИННА. Принц Виктор Дэвион держал в руках неопровержимые свидетельства причастности канцлера Сун-Цу к событиям на Нортвинде. Трясущимися от гнева руками принц снова взялся за письмо.

— «Теперь, когда Нортвинд стал независимым миром, будь уверен, что Конфедерация Капеллана не только признает суверенитет планеты, но и окажет ей военную помощь, если тебе вздумается напасть на Горцев… — От нахлынувшей злобы буквы прыгали перед глазами принца, но он упрямо продолжал читать оскорбительное послание: — Тарелки, которые ты сейчас держишь, символизируют миры Маршрута Сарна, которые я уже отобрал у тебя. В ближайшем будущем жди оставшуюся у меня часть этого набора. Счастлив сообщить тебе, что монолитная Звездная Лига, так долго находившаяся у тебя в кулаке, превратилась в песок и высыпается меж пальцев. Запомни, будущее за мной! Сун-Цу Ляо». — Прочитав письмо, Виктор в бессильной злобе схватил эполет и сжал его. Сильная боль пронзила руку, десятки маленьких игл впились в его ладонь, но Виктор Дэвион не замечал этого.

— Я готов сразиться с тобой, — прошептал он и прибавил уже громче: — Мы должны быть сильными, Джерри… Пусть он только попробует сунуться.

Маленькие капельки крови падали на электронную карту, превращая в кровавые озерки миры, находящиеся под властью великого принца Виктора Дэвиона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению