Терминатор 2. Инфильтратор - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Майкл Стирлинг cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терминатор 2. Инфильтратор | Автор книги - Стивен Майкл Стирлинг

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

- Нет, нет и еще раз нет!— чуть ли не закричал он.— Раз уж привез, я лучше сам позабочусь об этих малышках.—Ральф кивнул головой в сторону двери, а затем продолжил: — Хватит придуривать­ся, лучше заходи в дом и рассказывай, как твои дела.

— Если вкратце, то весь мой мир представляют собой только ко­ровы,— ответил он, уступая напору хозяина. Взглянув на мангал, жи­вописно расположившийся около угла дома, он открыл дверь.— Ты же не собираешься устраивать шашлыки, ведь так?

— Я думал, что ты скучаешь по родине,— невинно произнес май­ор,— а потому решил приготовить цыпленка «кун пао». Знаешь, это мое любимое блюдо!

Майор ввел гостя в небольшую, наспех прибранную гостиную. Ферри никогда не старался придать своему жилищу особенной ориги­нальности; возможно, это стало следствием того, что в самом начале своей карьеры майор то и дело переезжал с места на место. Множество его коллег привозили домой со всего света небольшие сувениры, но Ральф Ферри после двадцатого или тридцатого переезда просто махнул на это дело рукой.

В кухне он поставил драгоценную коробку на красно-коричневый стол из огнеупорной пластмассы, затем схватил нож и одним движе­нием достал с самого дна зеленоватую запотевшую бутылку.

— Эй! Да оно даже холодное!— с блаженным выражением лица воскликнул Ферри.

— Что ж, значит, я оказался прав и не совсем еще забыл все твои пристрастия,— ответил Дитер, затем протянул руку и достал одну бу­тылку для себя.

Ферри принес открывашку, и старые друзья уселись друг против друга за столиком. В течение первой минуты в комнате были слышны только булькающие звуки.

Кухня была заполнена полуденным светом и ароматом фанта­стически приготовленного блюда из птицы. Возле плиты стояли доски со следами нарезанного мяса и овощей.

— Когда мы возьмемся за еду?— спросил Дитер, оглядываясь го­лодным взглядом но сторонам.

— Примерно через двадцать минут,— ответил с ухмылкой Фер­ри.— Ты голоден?

— Да с таким запахом… у любого разыграется аппетит.

Усмехнувшись, Ферри достал тарелку с сыром и коробку с креке­рами.

— Не ешь слишком много,— предупредил он.— Но хороший сыр с хорошим пивом — это мое любимое пиршество.


* * *


Саре показалось, что прошла целая вечность, однако по естествен­ным меркам вселенной она находилась внутри стоящей машины все­го лишь около десяти минут. Когда в округе наступила звенящая ти­шина, она надавила спиной на дверцу бардачка и оказалась в кузове. Притаившись, женщина вновь напряженно прислушалась. За время длительного нахождения в неудобной позе вся ее одежда пропиталась едким потом; однако Сару это ничуть не волновало. Она перекатилась на спину и позволила себе спокойно отдышаться.

По прошествии нескольких минут женщина приняла сидячее по­ложение, достала все свои припасы и плотно закрыла дверцу потайно­го ящичка. Приподняв брезентовый навес, она быстро осмотрела зону вокруг машины. На некотором расстоянии виднелось несколько лю­дей, но все их внимание было обращено в другую сторону.

«Очень хорошо,— подумала Сара,— что мы не привлекли внимание охранников. Кроме того, рядом нет ни Дитера, ни его друга — чисто».

Сара окончательно отдышалась и вытерла со лба остатка пота. Не­смотря на то, что замкнутое пространство заменило собой весь окру­жающий мир в общей сложности минут на тридцать, внутри стало тотчас невозможно дышать.

«Думаю, я не привлеку особого внимания,— решила она.— Воло­сы, конечно, высохли не до конца, однако люди, наверняка, решат, что я только что вышла из душа».

Десять минут спустя она уже шла широкими шагами от «хумви» по направлению к генеральному офису компании «Кибердайн»; план базы и направление движения она почерпнула из той информации, которую Джон скачал из центрального процессора поверженного Тер­минатора. В руке женщина сжимала потрепанный коричневый чемо­данчик, а на плече призывно развевалась повязка члена военной поли­ции. Внушительный облик Сары завершала островерхая фуражка, надетая несколько набекрень.

В чемоданчике лежал набор детонаторов, таймеров и несколько хитроумных приспособлений, которые ускоряли процесс установки бомб. Все остальное борудование оптимистичные террористы надея­лись обнаружить прямо на месте.

«Наконец-то мы разрушим эту проклятую "Кибердайн Системс" навсегда»,— подумала угрюмо Сара.

В кармане защитного цвета куртки располагался электрический излучатель, предназначенный для людей. Он выглядел практически так же, что и объемистый сотовый телефон, которые сейчас в огромном множестве продавались на рынке. Излучатель, настроенный на разрыв электронных цепей Терминатора, висел у нее на поясе. Сара вовсе не хотела встретить одного из своих самых опасных врагов сидящим за регистрационным столом у входной двери. Она не собиралась начинать самое ответственное дело своей жизни с путаницы и неразберихи.

Сара пересекла огромную площадь перед зданием «Кибердайн» и заглянула через стекло внутрь. Судя по ее походке и повадкам, каждый прохожий мог сделать вывод о том, что женщина абсолютно точно ос­ведомлена о поставленных перед собой целях. Сара действительно зна­ла, что третьего шанса ей никто никогда не представит.

Женщина смело приблизилась к стеклянной двери и потянула за ручку, однако она не поддалась. «Думаю, они уже давно ожидают на­шего прихода»,— подумала Сара, почувствовав, что пальцы постепен­но начинают покрываться потом, а дыхание — учащаться.

Стекло было прозрачным, но на расстоянии четырех футов от внешней поверхности могла скрываться темная завеса. Сара присло­нилась к стеклянной стене и в очередной раз попыталась пробить взглядом внутреннее убранство холла. За регистрационным столом сидел одинокий мужчина, который внимательно на нее посматривал. Сара постучала по двери и пригласила охранника к себе.

— Мы закрыты,— прочитала она по губам.

Жешципа вытащила из кармана электрический излучатель, и сде­лав вид, что это мобильный телефон, опустила голову и прислонила его к уху. В то же самое время Сара продолжала махать рукой охран­нику, посматривал на пего из-под козырька фуражки.

Мужчина в очередной раз сказал, что они закрыты, и сделал отри­цательный жест рукой, однако Сара все продолжала и продолжала на­стаивать, махая рукой в свою сторону. Наконец охранник не выдер­жал, и, вскочив со своего места, бросился в сторону входа. Вытащив задвижку, он приоткрыл на несколько дюймов дверь и в очередной раз по слогам произнес:

— Мы зак-ры-ты!

— Подождите, пожалуйста,— произнесла Сара в излучатель.— У меня назначена встреча.

— Здесь никого нет,— продолжал настаивать охранник.— В зда­нии пусто!

— Проверьте книгу посещений,— произнесла Сара.— Мое имя должно быть непременно там написано.

Мужчина заметил повязку члена военной полиции и замешкался. Сара, сжимая электрический излучатель около плеча, решила сде­лать вид, что не расслышала охранника. Шумно вздохнув, она сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению