Любовь тебя настигнет - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя настигнет | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Я не знал… Я не хотел… Это длилось только минуту! — кричал он.

— Лжец! — Ее глаза сверкали. — Все это не могло случиться за минуту. Уходи! Убирайся отсюда!

Тоби побежал к дому.

Люси заглушила мотор и тоже вылезла из машины. Деревянные полки были перекошены, и повсюду валялись разбитые банки, даже на дороге. Бутылочки из-под лосьонов лежали на подъездной аллее. Великолепные кремы и ароматные снадобья заляпали весь гравий. Коробки с деньгами не было, но это не так удручало, как потеря сотен банок свежего урожая. Осколки банок перемешались с серебряными скорлупками, оставшимися от дорогостоящих хрупких елочных игрушек Бри.

Бри села на колени, не видя, как ее юбка расстелилась по грязи, и нежно взяла в руки то, что когда-то было изысканным шаром.

Если бы Люси не настояла на том, чтобы они поехали разлечься сегодня вечером, ничего этого не произошло бы. Она не могла придумать, как утешить Бри.

— Почему бы вам не пойти в дом? Я немного тут приберусь.

Но Бри не сдвинулась с места. Она так и сидела, скрючившись над остатками меда, стекла и разбитых надежд.

Чувство вины накрыло Люси с головой, она взяла грабли и лопату.

— Завтра мы что-нибудь придумаем, — сказала она.

— Нечего тут придумывать, — прошептала Бри. — Для меня все кончено.


Люси заставила Бри позвонить в полицию. Пока Бри безучастно рассказывала о том, что произошло, Люси начала собирать самые большие осколки с дороги. Бри закончила отвечать на вопросы и повесила трубку.

— Завтра они придут поговорить с Тоби. — Ее лицо приняло строгое выражение. — Не могу поверить, что он такое допустил. Это непростительно.

Пока было слишком рано заступаться за Тоби, и Люси даже не пыталась переубедить ее.

— Это я виновата, — отозвалась она. — Именно я настояла, чтобы мы уехали.

Бри дрожащей рукой отмахнулась от ее извинений.

Они работали в призрачном свете пары фонарей, прикрепленных к ларьку. Машины притормаживали, проезжая мимо, но никто не останавливался. Бри утащила подальше потрескавшуюся вывеску. Они расставили стулья, а сломанные свечи и испорченные открытки разложили по мусорным пакетам. С приближением ночи взялись за битое стекло, но из-за разлитого меда осколки прилипали к зубьям грабель, и вскоре после полуночи Люси вырвала грабли из рук Бри.

— На сегодня хватит. Завтра я достану шланг и все это смою.

Бри была слишком деморализована, чтобы спорить.

Они молча дошли до дома. Повсюду был мед: на коже, на одежде, на волосах. Грязь и трава прилипли к их рукам и ногам вместе с осколками стекла и другим мусором. Когда очищала босоножки, Люси увидела кусок бледно-голубого картона, который прилип к каблуку.

«Внутри елочные игрушки ручной работы. Пожалуйста, несите меня осторожно».

Они по очереди мыли ноги у колонки. Бри наклонилась, чтобы отмыть руки, потом метнула злобный взгляд на окно.

— Я не могу сейчас с ним разговаривать.

Люси все поняла.

— Я пойду и проверю, как он.

— Как можно быть таким безответственным?

«Ему всего лишь двенадцать», — подумала Люси. И поэтому не следовало уговаривать Бри оставить Тоби одного, когда в выходные на острове так много хулиганов.

Даже после мытья ноги Люси продолжали прилипать к виниловому полу, когда она шла по кухне. Она повернула за угол. Дверь комнаты Тоби была открыта. Обычно он сидел за закрытой дверью, чтобы Бри не ругалась на него из-за беспорядка. С нехорошим чувством Люси заглянула внутрь.

В комнате пахло клубничной жвачкой и мальчишеским потом. Одежда, которую он носил в последние дни, кучей лежала на коврике вместе с грязным банным полотенцем. Кровать, как обычно, была не заправлена И пуста.

Она обыскала дом. Мальчик исчез. Она быстро засунула липкие ноги в кроссовки, нашла фонарик и отправилась на улицу, где обнаружила Бри, которая смотрела в пустоту, покуривая сигарету.

«Она только и делает, что сидит на ступеньке и курит». Так говорил Тоби, но Люси уже несколько недель не видела, чтобы Бри делала либо то, либо другое.

— В доме его нет.

Бри подняла голову.

— Что вы имеете в виду? Где он?

— Не знаю.

Бри встала со ступеньки.

— Я его убью! Неужели он не понимает, что только все портит?

— Быть может, он сейчас не может трезво рассуждать.

Бри затушила сигарету.

— Из-за меня. Из-за того, что я ему сказала. — Она повернулась к лесу, как Люси в тот день, когда они познакомились. — Тоби! — прокричала она. — Вернись сейчас же! Я не шучу!

Не лучший способ заманить испуганного ребенка домой. С другой стороны, Бри гремела, как миллион разъяренных матерей.

Неудивительно, что Тоби не появился. Наконец Бри сама схватила фонарик, и они разделились, чтобы обыскать двор, погреб и заросли вокруг дома. Они заглянули и во фруктовый сад и посветили фонарем в овраг.

— Я звоню Майку, — заявила Бри. — Тоби сейчас там. Ему больше негде быть.

Но там его тоже не оказалось.

— Майк его не видел, — сообщила Бри, когда они закончили разговор. — Но он тоже отправится на поиски. Что ему скажу? Что я накричала на Тоби и отправила его восвояси?

— Вы повели себя как любой нормальный человек.


— А вдруг он у вас в доме? Посмотрите, пока я жду Майка? Пожалуйста.

Люси ужасала одна только мысль о возможной встрече с Пандой, и если бы речь не шла о безопасности Тоби, она отказалась бы, но в этом случае она не могла так поступить. Она пошла по тропинке, по которой столько раз ходила днем, но в ночи деревья имели отнюдь не такой дружелюбный вид.

— Тоби! — кричала она в тишину. — Тоби, это Люси. Бри больше не злится. — Неправда, зато прозвучало хорошо. — Я хочу поговорить с тобой.

В ответ ей донесся лишь шорох ночных зверей и уханье совы.

Она вышла из леса. Был час ночи, и небо уже прояснилось. В полной темноте звезды сияли у нее над головой еще ярче. До тех пор пока не приехала на остров, она и не вспоминала, как выглядит настоящее звездное небо.

В доме было темно, и она помолилась про себя, чтобы все так и оставалось. Продвигаясь к двору, она размахивала фонариком. Руки остались липкими, хотя она и помыла их, а одежда приклеилась к телу. Даже в бровях у нее был мед.

На крыльце мелькнула тень. Слишком большая для Тоби. Сердце ушло в пятки Она не могла больше это выносить. Но выбора не было. Она выпрямила спину и направила луч света на дверь.

— Тоби пропал, — резко произнесла она. — Ты его видел?

Тень встала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию