Король и его королева - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король и его королева | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— У нее одна крышка ракетного люка, — сказал Сварог. — А не четыре и не двенадцать. И выглядит все так, словно одна-единственная ракета там находилась в горизонтальном положении. Перед стартом ей, надо полагать, придавали вертикальное положение… не берусь судить, подводный должен быть старт, или им приходится всплывать… впрочем, возможен и подводный, при условии достаточной герметичности отсеков… — и только теперь до него дошло окончательно. — Размеры! Она вполне может оказаться ядерной. А ядерное оружие у них есть. Длиной уарда в три, не меньше… Вполне достаточно для компактного плутониевого заряда… А сама ракета?

— Отсек был пуст, — сказал профессор Марлок. — Видимо, никто им не ставил соответствующего задания… К счастью для обитателей земли.

— Ну, вот уже две недели, как ни одно ядерное устройство, где бы ни было выпущено на Таларе, не взорвется, — с оттенком самодовольства сказал Канцлер.

— Мне это прекрасно известно, — ответил профессор с какой-то нехорошей вкрадчивостью. — Вы не забыли, что я принимал самое активное участие в этом проекте? Но вот беда, Канцлер… Вам интересно и дальше рассматривать внутренние интерьеры лодок? Ах, абсолютно неинтересно? Мне тоже. Тогда пойдемте вон к тому столу. Там ракеты. Увеличительное стекло сдвиньте куда-нибудь в сторону, оно тут совершенно ни к чему, ракеты достаточно велики, чтобы их можно было рассмотреть невооруженным глазом… — он подвел их к столу, на котором лежало десятка три поблескивающих трубок длиной примерно в полуарда и стояли конусы высотой в ладонь. — Вот, извольте. Топливо, конечно, слито, боеголовки разряжены… Так вот, интересный факт. Касаемо тех трех, потопленных Оклером у Диори. Та, что вы видели — с пустым отсеком, предназначавшимся для одной-единственной ракеты. Ракеты второй были заряжены сплошь взрывчаткой. А вот с третьей получается вовсе уж интересно. Все ее боеголовки мало напоминают обычные. Изготовлены из гораздо более тонкого сплава, мало того, сплошь, как паутиной, покрыты правильной сетью канавок. Взрыватель тем не менее столь же мощный, при взрыве такая головка должна разлететься на мельчайшие кусочки… впрочем, по некоторым наблюдениям, никакого «попадания» могло и не быть, есть версия, что взрыватель должен был сработать еще в воздухе. И содержимое — разбрызгаться на большой площади. Именно что разбрызгаться. Все боеголовки были наполнены белой маслянистой жидкостью. О, ничего опасного. Мы с соблюдением всех предосторожностей проверили. Все двенадцать боеголовок заполнены безобиднейшей эмульсией на основе одного из растительных масел, чтобы она причинила вред человеку, он должен выпить единым духом ведро… А вот это какие у вас вызывает ассоциации, господа мои?

Канцлер смотрел на него с величайшей озадаченностью. А вот Сварог… Он уже думал об этом несколько раз, и потому у него чуть ли не моментально вырвалось:

— Бактериологическая война!

— Вот таковы и мои подозрения, лорд Сварог, — сказал профессор. — Кое-кто не сразу понял, с чем имеет дело, но такой уж у меня конек — история военного искусства…

— Подождите… Позвольте… — протянул Канцлер (Сварог подумал, что впервые видит его таким растерянным). — Но ведь это — настолько древняя история…

— Для нас, — хладнокровно сказал профессор. — А для них, как видите, — он кивнул на стол, — самая что ни на есть современность. Иначе такие штуки я просто истолковать не могу.

— А почему не газ? — спросил Канцлер. — В конце концов, при нападении на Батшеву…

— Мои компьютеры провели все возможные анализы, — сказал профессор тихо. — Ни один газ, сгущенный, сжиженный не может быть приведен в состояние такой вот субстанции. А вот культуры бактерий — вполне…

— Подождите, — судя по всему, Канцлер никак не желал сдаваться. — Может быть, они готовились к испытаниям… И эта мерзость как раз и имитировала отравляющий газ?

Профессор покачал головой:

— Исключено. Газ — пусть безобидная имитация боевого — должен распространяться. Иначе и нет смысла в испытаниях. А это… Когда мы разобрались, с чем имеем дело, пустили одну такую ракетку на втором полигоне. Взрыв боеголовки оставляет шар микрокапелек диаметром примерно в пять уардов. Они очень быстро оседают на землю, никуда не «распространяясь»…

— И начинают размножаться… — машинально перебил Сварог. — Размножаться…

— Совершенно верно, — покосился на него профессор не без одобрения. — Скорость размножения может быть очень и очень велика — мы же не знаем, какие штаммы вывели их специалисты… — он продолжал тихо и словно бы печально. — Кажется, они нашли наше уязвимое место, Канцлер. Это средство блокировки ядерных взрывов мы смогли наладить в кратчайший срок — потому что были специалисты, не забыты технологии, военный министр человек запасливый, как все военные — мало ли для чего может пригодиться — держал их не в самом дальнем углу арсеналов… Здесь же… Я проверял материалы обо всем, что касается бактериологических войн, придется неизвестно сколько времени собирать по крупицам по самым разным архивам, бактериологов у нас можно пересчитать по пальцам — и то в Магистериуме, у меня их вообще нет — развернуть лаборатории в кратчайшие сроки не представляется возможным. Средства защиты нам быстро не разработать.

— А ошибаться вы не можете, Марлок?

— Очень хотелось бы, — грустно усмехнулся Марлок. — Боюсь, не получится… Все, абсолютно все указывает не на газ, а на бактерии.

Сварог видел, каких усилий Канцлеру стоило взять себя в руки.

И не мог его за это не уважать.

— Но ведь нам это не может угрожать? — произнес он спокойным голосом. Слишком спокойным.

— Если успеем вовремя эвакуироваться, — сказал профессор. — А вот если какая-нибудь сволочь, связанная с теми, внизу — вы понимаете, о ком я — разобьет несколько пробирок здесь? Впрочем задолго до того, как на земле начнутся… события? На Мистериору у меня, честно говоря, никакой надежды нет — это, по большому счету кунсткамера…

— И что вы предлагаете? — спросил Канцлер.

— Я? — Марлок пожал плечами. — Да единственное, что здесь можно предложить: создать особую группу и лихорадочно искать, что удастся. Нет микробиологов? Попробуем поискать среди медиков людей, способных в данной ситуации оказаться полезными. Постараться в кратчайшие сроки подготовить группу, способную бороться с эпидемией, если она вдруг возникнет. Примерно так. И знаете… Будь у меня сейчас под рукой вернейшее средство уничтожить Токеранг дочиста, я бы им не воспользовался. Если при этом будут разрушены их бактериологические лаборатории, неизвестно, что оттуда может вырваться. Мало того, что-то уже может находиться не в самом Токеранге, а на их базах, которые вы так и не обнаружили. Или в Горроте. Голова всего предприятия там, а не в Токеранге, я уверен (судя по всему, профессор был осведомлен обо всем). А кое-какое время, кстати, у нас есть. На месте токеретов я не предпринимал бы никаких масштабных акций до того, как они приобретут нормальные размеры. Помните, мы обсуждали все это и многое другое? И наконец, нам совершенно неизвестно, что они хотят. Истребить или просто прогнать с планеты нас? Уничтожить все живое на земле, чтобы занять освободившееся место? И что хотят эти, из Горрота? Переворота здесь? Части власти? Талар в собственность? Лично я не уверен, что токереты им нужны как равноправные партнеры — не та компания собралась в Горроте. Скорее уж Токеретов используют как подручное средство, как пугало, а потом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию