Пособие для настоящих волшебников - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пособие для настоящих волшебников | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Да? – искренне удивились остальные молодые люди.

Рель кивнул и тут же дернулся, так как комнату огласил пронзительный крик. Подскочили, признаться, все, даже Антари. Леонора упала на колени и, схватившись за голову, практически завыла на одной ноте. Не успел никто ничего предпринять, как она рухнула лицом на пол и затихла.

Мужчины ринулись было к ней, но Эрил властным жестом остановил друзей.

– Златко, – кивнул он на неподвижно лежащую женщину, а соратникам приказал: – Следите за коридором.

Те подчинились. Братья же наконец подбежали к упавшей Леоноре и склонившейся к ней бледной Антари.

– Она дышит, – растерянно произнесла девушка.

В этом не было никаких сомнений, потому что женщина глубоко, с глухим, тихим хрипом, словно через силу втягивала в себя в воздух. Златко с помощью Эрила перевернул ее на спину. Чародей хотел увидеть ее зрачки, но, взглянув на лицо Леоноры, понял, что это невозможно. Глаза молодой женщины закатились, да так, что радужки вообще не было видно. Выглядело это жутко. Антари невольно уцепилась за рукав старшего из Бэрринов, вызвав у Златко острый приступ ревности. Пытаясь с ним справиться, юноша зачем-то пощупал пульс Леони. Тот частил, но причины понять не удалось. Юноша попытался определить, если ли какое-то магическое воздействие, но по-прежнему ничего не чувствовал.

– Что с ней? – спросил Эрил, наблюдая за всеми этими манипуляциями.

«Вот что значит привык, что ребята всегда рядом, – мысленно досадовал на себя Златко. В их группе лечением всегда занимались Ива и Калли. Причем последний даже меньше, несмотря на направление Жизнь. – Как же их сейчас не хватает». Юноша поймал себя на мысли, что понятия не имеет, как поступить.

– Не знаю. Магического воздействия не вижу.

– Вас вообще лечить учили в Университете? – нахмурился Эрил.

– Немного, – буркнул Златко. – Но в основном внешние повреждения. Тут же таких не наблюдается.

– Понятно. – Эрил мог похвастаться примерно тем же набором знаний в области врачевания. – Давай для начала перенесем ее на диван.

Сказано – сделано. Братья подняли и уложили Леонору на небольшой диванчик у стены. Антари как привязанная последовала за ними. Ее глаза стали словно в два раза больше, но она молчала, то есть не устраивала истерику, не плакала и не задавала глупых вопросов, за что оба брата были ей искренне благодарны.

– Кто-то идет, – бесстрастно сообщил Рель.

Как ни тревожно стало от этих слов, Бэррины испытали облегчение, рванув к двери: в бою оба знали, что делать.

– Один человек, – добавил Рель, вызвав всеобщее удивление.

– Уловка? – предложил Златко.

– Возможно, – согласился Эрил.

Младший Бэррин встал за спинами остальных, как и положено магу в случае взаимодействия с воинами, и подумал, что это ужасно непривычно. В Университете их учили именно такой позиции, но на деле до этого момента всегда выходило иначе. Златко раздраженно мотнул головой и поднял руки на уровень груди – самая удобная позиция для боевой магии.

Шаги все приближались. Торопливые, мелкие, но явно мужские. Златко все больше уверялся, что это какая-то ловушка.

– Господа, господа, – раздался срывающийся голос явно напуганного человека. Принадлежал он тощему и уже немолодому мужчине в лакейской ливрее. – Подскажите, не здесь ли находится госпожа Леонора Даклин?

– Допустим, – осторожно ответил Эрил. – У вас к ней какое-то дело?

– Да… то есть… – Мужчина остановился, но продолжал переступать с ноги на ногу.

– Говори, – приказал старший Бэррин.

– Ее… ее муж умер… разбился насмерть, – выпалил слуга.

Повисла странная, недоуменная тишина.

– Что? – вырвалось у Чуба.

– В смысле? – уточнил Златко.

– Точно? – спросил Рель.

– Как это произошло? – последним задал вопрос Эрил.

– Он… господин Анатоль Даклин поднялся на северную башню и… спрыгнул оттуда. Разбился на глазах у сотни гостей… – Лакея явно потряхивало. – Насмерть.

Антари не знала почему, но именно на этом моменте не удержала слишком громкого вдоха, почти вскрика. Эрил обернулся и посмотрел ей прямо в глаза, еще больше взволновав девушку.

– Госпоже Даклин нужен лекарь, – выкрутился мужчина. – Немедленно позовите его. И найдите генерала Девира с супругой. Их поддержка будет очень необходима госпоже Даклин.

– Сию минуту, господин. – Слуга даже обрадовался распоряжению и столь же торопливым шагом удалился.

– Не отходите от двери. Возможно, это отвлекающий маневр. – Сам Эрил вернулся к лежащей на диване Леоноре. Златко последовал за ним. – Как она?

– Все так же. – Антари не отпускала руку сестры.

– Скоро придет лекарь, – пообещал Эрил.

– Я слышала, – кивнула девушка, стараясь не слишком долго смотреть на собеседника. – Как вы думаете, это правда? – поколебавшись, спросила она.

– Про смерть Анатоля? – Старший Бэррин задумался. – Хороший способ оборвать ниточки, если таковые, конечно, есть.

– Но улики… в смысле Леонора и кукла, они у нас.

– Леонора, возможно, вообще ничего не знает. А кукла, тут я ничего не могу сказать. Златко, посмотри на нее еще раз как маг. Много можно по ней сказать?

– Да я уже смотрел. Моих знаний не хватает. Хорошо бы узнать, из чего она сделана, но я бы не рискнул. – Златко глянул на девушек и потупился. – Не знаю, опасно ли это для Леоноры.

– Нет, пока внутрь куклы лезть не надо. Но у тебя и времени, по сути, не было. Посмотри на нее еще раз. Пока на нас вроде как не нападают. Используй это время.

– Как тебя выносят подчиненные? – покачал головой Златко, доставая из-за пазухи шкатулку.

– А что? – удивился Эрил.

Златко хотел было что-то сказать, но не смог, пораженный открывшимся зрелищем. Совсем недавно кукла выглядела миниатюрной копией человека. Сейчас же на бархатной обивке лежала сморщенная, будто разом высохшая пародия на женскую фигуру. Более всего она сейчас напоминала мумию. Никакой магии в ней не осталось – ни в буквальном, ни в фигуральном смысле. Лицо же куклы больше не казалось похожим на лицо Леоноры. Если бы Златко не видел предыдущий вариант, он ни за что бы не поверил, что эта отвратительная вещь действительно была копией сестры Антари.

– Вот тебе и улики, – с досадой процедил сквозь зубы Эрил.

– С Леони будет так же? – Голос девушки прерывался от волнения и ужаса.

– Не думаю. – Мужчина успокаивающе положил руку на ладонь Антари, вызвав в Златко еще один приступ ревности. – По-моему, ваша сестра уже приходит в себя.

Дыхание Леоноры действительно становилось ровнее. Мышцы лица больше не сводила судорога боли. Если бы не дрожащие ресницы, могло показаться, что женщина уснула. Антари попыталась улыбнуться, но получилось жалко. Теплая ладонь Эрила согревала, и так хотелось за нее ухватиться и рассказать, как ей страшно. Девушке пришлось напомнить себе, что женщины рода Девир не мешают мужчинам себя охранять. Она поплачет потом, когда все закончится, и ее слезы никому не помешают. Антари, правда, поймала себя на желании получить утешение именно от этого почти незнакомого ей человека, что сейчас держал ее руку. Подобная мысль удивила девушку: больше всего она ненавидела, когда кто-то видел ее слезы. Даже за сцену у двери в покои Леоноры и Анатоля было мучительно стыдно: Златко тогда невесть что про нее подумал. Конечно, воровкой уже не считает, но наверняка она кажется ему слабой и глупой. Однако почему-то эта мысль уже не казалась такой страшной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению