Свитки Норгстона. Искушение магией - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Искушение магией | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Я достану, – спокойно отозвался Лео. Он без малейших колебаний сунул руки в мешок, достал пригоршню засохшего лошадиного навоза и бросил в костер. Затем добавил еще две и отошел в сторону.

– Может, руки помоешь? – хохотнув, сказал ему Мэтт, но Джеффри смерил его таким взглядом, что парень мгновенно пожалел о своих словах.

Лойт подошел к костру последним и, не дожидаясь распоряжения, опустил в него корень ополиума. Затем вернулся на место и присел на землю, как остальные его товарищи.

– Кажись, мы что-то не то сделали, – сказал Тод спустя пару минут. – Этот чертов свиток не работает. Похоже, нам придется вернуться в убежище.

И действительно костер продолжал гореть как ни в чем не бывало, словно в него накидали кучу каких-то ненужных предметов и ждали, пока они полностью истлеют.

Берт, наблюдавший все это действо со стороны, сердито заворчал:

– Чертовы колдуны! Не могли, что ли, по-человечески все написать. Мол, так и так. Вот гадай теперь, что не так сделали!

– Послушайте, – вдруг сказал Лойт, – а может, зря мы разделили все действия между собой. Колдун обычно ведь работает один. Может, поэтому ничего и не получилось.

– А доходяга прав! – неожиданно воскликнул Берт. – Ну-ка, отодвиньтесь подальше все лишние. А вы, ребятки, – он указал на Лео, Джеффри, Мэтта и Лойта, – возьмитесь-ка за руки и постарайтесь, пожалуйста, сосредоточиться на нашей цели! Ну-ну, не стоим столбами! Вы что, никогда не слышали, как на всяких там обрядах люди объединяют свою энергию?

Юноши подошли к костру и взялись за руки. Костер уже догорал, и шансов на удачное разрешение дела почти не оставалось. Они переглянулись и одновременно закрыли глаза. Каждый из них представил себе Хью таким, каким он его запомнил. Образы были совершенно разные: и веселые, и грустные, но очень яркие.

Вдруг каждый из них ощутил тепло в области груди. Оно все росло и росло, пока вдруг не опалило сильным жаром. Лео почувствовал, как будто в груди образовался огромный раскаленный шар. И этот шар рванул на свободу. Ребята расцепили круг и отскочили назад. Перед собой они увидели огромный столб пламени, который никак не был похож на тот скромный костерок, уже почти догоревший.

Неожиданно пламя начало гаснуть, оставив после себя огромный клуб дыма.

Сквозь него Лео заметил какие-то неясные очертания.

– Смотрите, – крикнул он. – Я что-то вижу здесь.

Все уставились в то место, на которое указал Лео. Картинка была неясная, словно в тумане. Их взору открылась бесконечная гладь моря.

– Я что-то не понял? – произнес Сэм, почесывая в затылке. – Он что, в море? Он утонул, что ли?

– Крокозуб тебе на язык! – возмутился Берт. – Хью не может утонуть!

И словно только что сообразив, в чем дело, Берт пустился в радостный пляс, который привел в замешательство всех остальных членов группы.

– Ай да Хью! Ай да красавец! – Берт продолжал возносить похвалы в адрес Хью, полностью игнорируя вопросительные взгляды окружающих.

– Да объясни же наконец, чему ты так радуешься? – крикнул ему Мэтт. – Что все это может значить?

– Да то, светлые вы мои головы, да благословит вас Бальтазар, что Хью умеет дышать под водой! Он унаследовал эту способность от своей матери, которая была, как вы, я надеюсь, помните, нереидой! Хью сейчас пьет чай на дне морском. Там, где этот черт рогатый его достать не сумеет!

– Точно! – воскликнул Лео. – Как же я раньше не сообразил, ведь Хью мне об этом рассказывал! Берт прав! Однако я все же не уверен в том, что Кронхар не сможет решить эту проблему. Нам надо как-то добраться до Хью и убедиться в том, что он действительно в безопасности.

– И как, позволь узнать, ты собираешься это сделать? Может быть, и твоя мамка тоже нереида, уж больно она на нас не похожа! – иронически произнес Эндрю.

– Придержи язык, Эндрю, – грозно оборвал его Джеффри, заметив, что Лео уже готов броситься на обидчика матери. – И ты, Ортэ, остынь! Мы все тут слегка на взводе. И правда, как мы сможем подобраться к Хью.

– Как-как? – с хитрым прищуром произнес Берт. – Обратимся к моему дальнему родственнику Хиппи – восьмиюродному брату по отцовской линии. Думаю, он не откажет в помощи своему любимому родственнику!

Глава 9
Суд

Хью проснулся в каком-то странном состоянии душевного волнения. Сегодня ночью ему приснилась Уна. И этот сон был вовсе не похож на его обычные кошмары. Напротив, сегодняшний сон оказался легким и приятным. Хью сидел на берегу моря, а Уна – рядом с ним. Она что-то говорила и звонко смеялась, отчего на душе у юноши становилось очень спокойно. Он не помнил никаких особых деталей, кроме одной. Во сне он очень хотел прикоснуться к ее изящной руке. Он смотрел на нее и не мог наглядеться. Еще никогда он не чувствовал себя так хорошо. Но это оказался лишь сон.

«Она враг», – напомнил себе Хью, стараясь снова разозлиться на девушку. Но особенно разозлиться у него не получилось.

– У тебя вид, как у надутого пузлобрюха! – хохотнул из соседней клетки его новый знакомый. – И кто же тебя так обидел-то?

Хью понятия не имел, кто такой пузлобрюх, но понял, что выглядит сейчас скорее смешно, нежели грозно.

– Меня не обманули, меня предали! – излишне пафосно изрек он.

– Ой, что-то мне так не кажется. Знаешь, что вижу я? Что ты на кого-то сильно осерчал. Пытаешься ненавидеть – ан нет, не выходит!

– Ты прости, конечно, но ты меня совсем не знаешь! И не представляешь, что я чувствую! Да и вообще это не твое дело! – Хью дал понять, что дальнейшие разговоры на эту тему ни к чему хорошему не приведут. Но ему все же было не по себе, Трискол проявлял к нему внимание и поддержал в непростой ситуации. Чтобы как-то сгладить резкость своих слов, молодой человек решил сменить тему разговора. – Я все не решаюсь спросить, – осторожно обратился он к своему новому знакомому. – А тебя-то сюда за что определили? Я, конечно, не эксперт, но, по-моему, ты не особо тянешь на злостного преступника.

– Ты прав, я в своей жизни и камбалы не обидел, – улыбнувшись, ответил Трискол. – Это просто папенька мой изволит гневаться! Вот я вам, людям, в одном завидую – вторую половинку вы по любви выбираете. А в наших водах все по расчету больше. Ну не хочу я брать в жены эту безмозглую русалку только потому, что ее акватория с нашей граничит! Он, видите ли, решил владения свои увеличить, а то ему пол-океана мало!

– Твой отец так богат? И наверное, очень влиятелен? – заинтересованно спросил Хью.

– Вообще-то да. И я понимаю, что ты хочешь попросить меня помочь тебе. Прости, дружище, я не могу. Я совсем не желаю тебе смерти, но для того, чтобы спасти тебя, мне придется дать согласие на брак. А я, как ты понимаешь, никак не могу на это пойти! Я и сам уже третий день ничего не ем, скоро с голоду помру, да, видно, папаше все нипочем. Но вот увидишь, я лучше сдохну, но не сдамся!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению