— Сэра Джозефа, участвовавшего в исследованиях, позднее убили при довольно странных обстоятельствах, не так ли?
Глубокие морщины прорезали лоб Трелони.
— Да, бедняге перерезали горло прямо в кабинете. Жуткая рана. Не уверен, что подобное может быть делом рук человека. В ту роковую ночь камень находился в кабинете Вэмпла в специальном сейфе для особо ценных экспонатов, поэтому убийца не нашел камень.
Слова профессора не стали для Бьёргарда новостью, ранее он уже читал полицейский отчет. Нескольких ученых арестовали по подозрению в жестоком, возможно, ритуальном убийстве. Именно страшная и необъяснимая смерть известного ученого заставила Клуб "Диоген" обратить внимание на "Семь звезд". Майкрофт Холмс заранее предупредил членов Клуба, что скорее всего делом займется их тайная служба.
— Значит, мумия осталась в Британском музее?
Бьёргард использовал проверенную тактику: задавал вопрос, заведомо зная ответ. Как говорил Майкрофт, сами факты порой не так важны, как "соус" под которым их подают.
Трелони озабоченно нахмурился.
— Да, но проблема в том, что таинственный убийца сэра Джозефа украл тело жреца. Мумия довольно легкая, однако как удалось незаметно пронести столь громоздкий предмет мимо охраны, остается непонятным. Зачем понадобилось красть мумию — тоже неясно. Экспонат не стоит баснословных денег, и в отличие от драгоценностей, которыми украшали усопших вельмож, продав мумию, много не заработаешь. Одни лишь кости практически ничего не стоят. Науке повезло, что камень оказался внутри мумии, иначе местные племена, проникшие в гробницу до археологов, давно бы продали рубин.
— Вы правы, давайте подумаем, кто и с какой целью похитил мумию. Насколько я знаю, древние останки используют в ритуалах черной магии, — заметил Бьёргард.
— Боже праведный! — воскликнул Трелони.
— Да, из мумий каким-то образом делают амулеты, зелья, тотемы и разное другое, а также проводят мистические ритуалы. Уж не знаю, как именно совершаются подобные обряды; наверное, тело расчленяют и используют отдельные компоненты, — продолжил сведущий гость.
Трелони помолчал, затем фыркнул. В юности, будучи студентом Оксфорда, профессор являлся членом тайного оккультистского общества под названием "Орден Овна".
— Точно, есть болваны, занимающиеся столь нелепой чепухой, — согласился профессор.
Немного помолчав, ученый добавил:
— В студенческие годы я слегка увлекался историей древних ритуалов, при изучении Древнего Египта подобное хобби неизбежно, хотя со временем проходит. Допускаю, что некоторые из моих бывших знакомых могут до сих пор всерьез заниматься магией. Такие типы вполне способны платить бешеную цену за какую-нибудь гадость, а затем выдавать ее за прах мудрецов погибшей Атлантиды или еще что-нибудь в том же роде. Хорошенько раскошелиться за египетскую мумию вполне в стиле безумцев, так что, думаю, останки Пай-наттема уже нашли достойного покупателя. Безусловно, хочется надеяться, что полиция найдет мумию, но есть смысл искать похищенный экспонат именно в оккультистских кругах.
Бьёргард согласился.
— В свете последних событий, думаю, рубину лучше храниться в Тауэре. Не скрою, смерть Джозефа Вэмпла очень напугала меня. Как ученый, я понимаю, что необходимо сделать все возможное для разгадки феномена рубина, но, с другой стороны, необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Лишившись покоя после убийства коллеги из соседнего кабинета и других загадочных смертей, связанных с "Семью звездами", волей-неволей задумываешься, следует ли вообще продолжать исследования рокового камня. Может, разумнее предоставить поиски разгадки более молодым ученым?..
Профессор грустно улыбнулся и аккуратно накрыл сверкающий рубин плотной тканью.
— Знаете, сокровища недолгое время держатся в одних руках, полагаю найденный камень не исключение. История "Семи звезд" очень длинная: от фараона Аменхотепа рубин перешел Пай-наттему, а теперь ученый Абель Трелони передаст сокровище королеве Виктории. Странно получается — через три тысячи лет камень вновь попадет в руки монарха. Надеюсь, британская корона станет последней владелицей рубина. Во всяком случае, иные перемены я уже не застану. Век мой был достаточно долгий и без того насыщенный событиями.
Бьёргард медленно поднимался из подвала Британского музея к выходу. На улице уже стемнело, редкие прохожие спешили домой. Чарльз остановился в дверях, ощутив желание пройтись по Залу Древностей. Зал, пользовавшийся невероятной популярностью у посетителей музея, сейчас пустовал. Среди множества экспонатов возвышалась огромная каменная голова, привезенная с острова Пасхи. Мертвые глаза исполина смотрели бесстрастно и невозмутимо. Чарльз прошел вглубь, желая посмотреть на мумии, дабы иметь некое представление об украденном.
Среди находящихся в зале артефактов тонкостью работы выделялся саркофаг неизвестной молодой египтянки. Остановившись перед витриной, Чарльз почему-то вспомнил жену Памелу; прах супруги покоился в далекой Индии за тысячи миль от родной Англии. В памяти Бьёргарда жена осталась красивой и жизнерадостной, вне всяких сомнений, она стала ангелом на небесах.
Чарльз ощутил странную связь с мумией юной египтянки. На табличке не указывалось имени, лишь говорилось, что усопшая принадлежала к знатной египетской семье. Указывалось, что в гробнице девушки находились также останки рабов, призванных служить хозяйке в загробном мире, и множество богатых украшений. Мумия лежала отдельно от саркофага, и Бьёргард заметил, что усопшую забальзамировали, настолько искусно, что под тысячелетней, расписанной замысловатыми узорами древних мастеров тонкой тканью еще сохранились очертания лица.
Таинственная музейная атмосфера потянула Бьёргарда философствовать: стоя перед древним саркофагом, Чарльз размышлял о быстротечности жизни. История планеты насчитывает сотни миллионов лет, поколения сменяют друг друга, человек рождается и умирает, но есть вещи, которые живут вечно. "Семь звезд" принадлежит именно к таким редкостям: три тысячи лет он скрывался в недрах земли в теле усопшего жреца, но истинный возраст камня, наверное, никогда не удастся установить. Сколько тысяч или миллионов лет существовал рубин до того, как попал в царство фараонов?
Внезапно по спине Бьёргарда пробежал холодок, тайному агенту показалось, что кто-то невидимый наблюдает за ним. Зал был пуст, и пришедшая в голову мысль показалась нелепой, однако ощущение постороннего присутствия не оставляло его. В стекле витрины, перед которой стоял тайный агент, отражалась лишь его фигура и глыба мертвого камня с острова Пасхи. Чарльз повернулся назад и смутно увидел мелькнувшее в воздухе женское лицо, наполовину скрытое черными очками. Незнакомка показалась не старше восемнадцати лет. Бьёргард открыл рот что-то сказать, однако девушка-призрак исчезла так же внезапно, как и появилась, оставив Чарльза в полном недоумении.
Последний раз взглянув на мумию, агент покинул зал. В огромном вестибюле музея медленно прохаживался Дженкс — член Клуба "Диоген", внедренный в штат сотрудников музея, чтобы следить за обстановкой. Кивнув на прощание коллеге, Чарльз покинул Британский музей.