1
Пашендейл — деревня в северо-западной части Бельгии, в провинции Западная Фландрия. Она стала местом проведения тяжелого боя во время третьей битвы при Ипре (город в Западной Бельгии, на границе с Францией) в Первую мировую войну, в результате которого английские войска потеряли 245 ООО человек убитыми.
2
Пентельвиль, или Пентельвийская тюрьма — тюрьма для мужчин в северной части Лондона.
3
"Бентли" — марка дорогого английского автомобиля, которым обычно пользуются дипломаты и политические деятели.
4
Эсквайр — мелкопоместный дворянин в Англии.
5
Челси — жилой район в юго-западной части Лондона.
6
Сассекс — графство в юго-восточной Англии, теперь поделенное на два отдельных графства: Восточный Сассекс и Западный Сассекс.
7
"Ангел Мьянмы" и "Мария Селеста" — названия книг.
8
Джон Мильтон (1608–1674) — английский поэт, знаменитый своей эпической поэмой "Потерянный рай", а также поэмой "Возвращенный рай", которую он написал, будучи уже слепым.
9
Гурка — представитель народности, живущей в Непале.
10
Барон Манфред фон Рихтгофен (1892–1918), по прозвищу Красный Барон; немецкий авиатор, летчик, командующий 11-й воздушной дивизией во время Первой мировой войны. Он уничтожил 80 вражеских самолетов, прежде чем был сбит в очередном бою.
11
Германский король с 1888-го по 1918 г.
12
Какая неожиданность! (фр.)
13
Графство в западно-центральной Англии.
14
Гай Фокс — наиболее активный участник порохового заговора (неудавшийся заговор против английского короля Якова 1 и парламента). Его чучело сжигают 5 ноября — в годовщину раскрытия заговора.
15
Гаррота — орудие казни, род железного ошейника.
16
Меры противовоздушной обороны.
17
Медвежонок Руперт — маленький медвежонок, одетый в красный джемпер, желтые клетчатые штаны и шарф, главный герой популярных детских рассказов в Англии.
18
Эдвард Хит — английский консерватор, премьер-министр с 1970 по 1974 гг.; с его помощью Англия вошла в состав Европейского Содружества.
19
Джемейн Джер — австралийская писательница, оказавшая огромное влияние на женское движение.
20
Джордж Бест — футболист из Северной Ирландии, в 60-х годах игравший за "Манчестер Юнайтед"; считается одним из величайших футболистов в истории футбола.
21
Шилла Блэк — английская популярная певица и эстрадная артистка из Ливерпуля. Имела особый успех в 60-х годах.
22
Ричард Босанке — известный ведущий "Вечерних новостей" на канале ITN.
23
Энери Купер — один из известнейших английских боксеров.
24
Jethro Tull — британская рок-группа начала 1970-х гг.
25
Перевод М. Лозинского.
Вернуться к просмотру книги
|