Мертвый спасатель - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвый спасатель | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Глубокой ночью я проснулась и села на кровати, вся в холодном поту. Рубашка прилипла к спине. Часы показывали без пятнадцати три. Уже далеко за полночь. Голова раскалывалась. Было ужасно жарко, кожа стала липкой, как будто я тонула в собственном поту. Оглядела темную комнату. Бледно-серый свет струился из окна, возле которого стояла кровать Мэй-Энн. Пустая кровать. Куда подевалась моя соседка?

Я быстро поднялась на ноги и подошла к раскрытому окну. Снаружи было так же душно, как и в комнате. «Нужно искупнуться, — решила я. — Слегка охладиться и назад». Натянула купальник, затем молча выскользнула в коридор. Оглядевшись по сторонам, никого не заметила. Да и кто мог здесь шататься в третьем часу ночи? Направилась к бассейну быстрым шагом, чувствуя, как по телу струится пот.

Вода блестела в свете белых прожекторов, отблески играли на синеватом кафеле. Небо над головой прокалывали тысячи крошечных мигающих звезд. Бортик бассейна все еще грел босые ноги. Вода казалась такой прохладной, такой заманчивой. Я встала на краю с мелкой стороны и посмотрела вниз. Кто-то забыл белый надувной матрац, он покачивался рядом с веревочным ограждением. Дальше, там, где плавало что-то синее, начиналась глубокая вода. Плавало что-то синее…

Девчонка! Я вскрикнула, побежала вдоль бортика и вскоре смогла ее разглядеть. Девушка в синем бикини. Она лежала лицом вниз, ее светлые волосы рассыпались по воде. Кожа казалась совсем белой при искусственном освещении. Нет! Наверное, это игра воображения, очередная галлюцинация. Я моргнула, затем еще и еще. Потом крепко зажмурилась, стараясь отогнать видение. Но, открыв глаза, увидел» ту же самую картину.

Все это было реальностью. В воде плавало безжизненное девичье тело. Нет! Я нырнула, задерживая дыхание. Меня буквально обожгло холодом. Всплыла на поверхность, шумно брызгаясь и откашливаясь. Чтобы добраться до девушки, хватило лишь трех сильных толчков. Продолжая кашлять, я намотала на руку ее светлые волосы и потянула за них. Потащила на поверхность. Голова была тяжелой, необычайно тяжелой. Вскоре над водою появилось ее лицо, и я стала пристально вглядываться.

Не хватало сил отвести глаз. И поверить им.

Глава 16
Линдси

Держа девчонку за волосы, я смотрела в ее мертвое лицо. Смотрела в собственное лицо. В лицо Линдси.

— Ты… ты не можешь быть Линдси! — вскрикнула я, подтаскивая тело совсем близко, так, что это лицо почти касалось моего.

— Ты не можешь быть Линдси! — кричала я мертвой девчонке. — Потому что Линдси — это я!

Капли стекали с ее бледного лба, пурпурные распухшие губы медленно распахнулись, и вода заструилась по подбородку. Глаза, безжизненные зеленые глаза смотрели прямо на меня. А вода все текла по распухшим губам.

Я услышала странный звук, как будто воздух вырывался из ее мертвого рта. Зеленые глаза закатились так, что стали видны лишь белки. Изо рта хлынул новый поток воды, а после опять вырвался воздух. А потом я услышала шепот. Пурпурные губы задвигались, издавая негромкие и как будто бы влажные звуки.

— Я Линдси… я Линдси, — пробормотала мертвая девушка, а ее белые глаза смотрели на меня, сверкая в свете прожекторов.

— Нет! — закричала я. — Нет!

Потянув за волосы, подняла ее тяжелую, набухшую от воды голову, и тут бледное тело стало темнеть. Кожа сделалась зеленой, а потом начала сморщиваться. Глаза провалились куда-то внутрь — теперь я смотрела в пустые глазницы. Ее кожа, зеленая, словно водоросли, начала разлагаться. Она стекала вниз и разбегалась по воде. Тоскливый стон сорвался с распухших губ. Кусок кожи упал в воду, потом другой.

Я все еще сжимала ее светлые волосы. Сжимала и не могла отвести взгляда от разлагающегося лица. В несколько секунд зеленая кожа окончательно рассыпалась. Я держала в руке клок волос и глядела на наполненный водой череп.

Глава 17
Линдси

Похолодев от ужаса, я смотрела в черные провалы глазниц и наконец отпустила волосы с диким воплем. Теперь уже все тело мертвой девчонки начало разлагаться. Вода бурлила вокруг нее, била мне в лицо… Когда я открыла глаза, утопленницы уже не было.

Мягкий и теплый бриз покачивал занавески на окне. Я сидела на кровати в холодном поту, присматриваясь к сероватому свету. Потом обтерла простыней горячий и влажный подбородок, ожидая, пока пройдет дрожь. Это был всего лишь сон, хотя и невероятно правдоподобный. Девчонка в бассейне, девчонка с моей внешностью — всего лишь ночной кошмар. Ее распухшее влажное лицо все еще стояло перед мысленным взором. Я зажмурилась, но оно все равно не исчезло. Тогда я несколько раз моргнула, стараясь отогнать кошмар и приглядеться к темноте.

— Линдси… — прошептал чей-то голос.

Это тоже сон? Кто-то звал меня из кошмара?

Занавески на окне захлопали, и я вздрогнула.

— Линдси… — снова позвали шепотом.

Нет, это был не сон. Я понимала, что уже проснулась. Бросила взгляд на кровать Мэй-Энн, но та снова оказалась пуста. Куда же подевалась моя соседка? Чем она могла заниматься посреди ночи?

Я отбросила со лба налипшую прядь волос и вдруг вспомнила о кондиционере, стоявшем дома в моей комнате. Небольшой такой аппаратик, пристроенный на окне слева. Накатил приступ тоски по дому.

— Линдси, поди сюда, — позвал меня все тот же голос.

Кто бы это мог быть? И где? Кажется, за дверью.

— Это ты, Мэй-Энн? — спросила я.

Возможно, это была она. Наверное, моя соседка не могла войти в комнату, но дверь была не заперта.

— Мэй-Энн? — повторила я и прислушалась к тишине.

— Линдси, выходи. Линдси…

Я спустила ноги на пол, поднялась и зевнула. Кто же меня звал? Шевелящиеся занавески напоминали привидение. Невольно вздрогнув и накинув халатик поверх ночной рубашки, зашарила ногами в темноте, нащупывая резиновые шлепанцы.

— Линдси…

Настойчивый шепот раздавался из-за двери теперь уже громче.

— Иду! — откликнулась я, снова зевая.

Никак не могла окончательно проснуться.

Кошмар не отпускал меня. Перед глазами по-прежнему стояло собственное лицо, распухшее от воды.

Я открыла дверь. В коридоре не было ни души.

— Линдси, поди сюда, — позвал шепот из-за угла.

Я вышла в коридор, зябко кутаясь в халат. Жутко хотелось спать. Неужели я действительно это делаю? Вышла в коридор в три часа утра, влекомая шепчущим голосом?

Я завернула за угол. Где-то вдалеке скрипнули дверные петли, но никого не было видно. Остановилась и прислушалась. Может быть, меня больше не позовут? Может, этот шепот прекратится?

— Линдси, сюда…

Я тяжело задышала и вдруг поняла, что мои руки похолодели. Что же такое творится?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению