Магический бизнес - читать онлайн книгу. Автор: Денис Лазаренко cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магический бизнес | Автор книги - Денис Лазаренко

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Я удивленно оглядел привидение: в полупрозрачной ливрее он выглядел гораздо лучше. Тот с достоинством испарился. На обеде я оттянулся! Накрыла Матрена, правда, на кухне. Изысков тоже особых не было. Но наваристому борщу на первое, здоровому жареному куску мяса на второе, овощам и пирожкам на третье и четвертое я отдал должное. С оханьем выполз из-за стола и отправился к себе поработать. Заперев на всякий случай дверь, бессовестно завалился на диванчик и предался раздумьям о высших материях теоретической магии. Разбудил меня шум во дворе. Из окна открылся панорамный вид на активные боевые действия. Матрена гоняла по двору Горыныча лопатой. Тот быстро перебирая лапами, улепетывал, довольно удачно уворачиваясь от солидной лопаты и одновременно пытаясь взлететь. Пару раз ему довольно ощутимо досталось по хвосту. Все-таки взлетев, он приземлился на крепостной стене и уже оттуда, видимо почувствовав себя в безопасности, грозно парировал:

— Где хочу, там и ем.

Я оглядел двор: возле конюшни валялась коровья башка и какие-то не очень приятные на вид ошметки. В ответ на реплику, дракон схлопотал прилетевшей лопатой по загривку и сверзился со стены вниз, за стену. Раздался звук упавшего в грязь тела.

— Развели тут, понимаешь ли, бардак! — Матрена все уверенней принимала бразды правления.

Я отошел чуть в глубь комнаты, чтоб не привлекать к себе внимание, — а то или зарплату потребуют повысить или наводить порядок привлекут.

— Эй, крылатый, или как там тебя! — видимо, воспитательный процесс еще не был окончен.

— Горыныч.

Донеслось уже со стороны ворот, куда вползал, грязный после падения в ров дракон.

— Будешь кормиться за конюшней. Видел там колоду для разделки мяса?

— Видел.

— Вот там и будешь питаться. И убирай за собой! Чтоб я больше этой мерзости не видела, — добавила Матрена, указав на останки коровы. — Понял?

— Понял, понял.

Горыныч вяло отправился к остаткам своего обеда.

— Кстати, а спишь ты где?

— Здесь и сплю, — Горыныч тоненькой струйкой пламени уничтожал объедки.

— На земле, что ль?

— Угу.

— А если дождь?

Горыныча передернуло, но он ничего не добавил.

— Ладно, я мужикам скажу, они тебе навес соорудят и сена притащат…

Горыныч поперхнулся от такой заботы и из ушей пошел дымок. Видимо, природа предусмотрела там клапан на такие непредвиденные случаи.

— Только смотри, не запали. А то я тебе устрою. Да и вообще, слетай-ка ты на озеро, помойся, а то от тебя лягушками несет.

Дракон, только-только закончивший чистку территории и пытавшийся прилечь, начал размахивать крыльями, пытаясь взлететь.

— Чего ты размахался?! Лебедь недоделанный, сейчас вся пыль в замок налетит! За воротами взлетай.

Дракон что-то пробурчал в ответ и нехотя отправился к воротам. Я уже засыпал, когда в голову пришла шальная мысль, а ведь действительно все налаживается. Клиентура есть. Деньги идут. Помощники должны завтра прибыть. Вот завтра еще к Веде смотаюсь, может, уговорю в замок переселиться. А то я к ней через полстраны не налетаюсь.

Глава 22

Солнышко ласково светило, день обещал быть безоблачным. С удовольствием обнаружил в шкафу чистые вещи, оделся, спустился по лестнице вниз, ведомый запахами с кухни. Позавтракал оладушками, запил все это дело парным молоком. Вышел во двор — мужики как ошпаренные сооружали во дворе навес для Горыныча. Я даже удивился такой прыти, пока раздавшийся ниоткуда замогильный голос Грима не прояснил ситуацию:

— Опять халявите! Ну, бородатый, еще раз замечу, будешь проклят до конца своих дней.

Похоже, тут все под контролем.

— Грим, сегодня должны два бездельника приехать. Ты их обустрой и пусть сразу за работу принимаются. А мне надо в город слетать.

— Сделаем, ваше магичество, все будет в лучшем виде.

— Горыныч, хватит валяться, подъем, пора в дорогу.

Выходной день в небольшом городке всегда праздник. Семейные и не очень пары бродят по рынку, из таверн доносятся звуки отдыхающего от рабочей недели люда. Я свернул в ювелирные ряды. Долго выбирал подарок: дорогой может отпугнуть, дешевый не позволяет совесть. Я остановился на небольшом стильном медальоне связи, разумно рассудив, что данная вещь просто необходима в свете наших возможных будущих отношений. Также, согласно плану, я закупил все необходимое для пикника — немного еды, фруктов, бутылку легкого вина. Отправился искать цветы. По наработанной схеме нашел храм, не скупясь, купил два роскошнейших букета, один оставил в храме, поблагодарив столь нужное божество, и, полностью укомплектованный для миссии, отправился к месту стоянки Горыныча.

Горыныч, которому явно передалось мое приподнятое настроение, летел быстрее ветра, как будто играя с духами воздуха в догонялки. Снизу промелькнул мой старый замок, еще чуть-чуть — и вон за тем лесом будет деревня, а за рощицей — домик Веды. Горыныч заложил крутой вираж и приземлился, практически не подняв пыли. Дверь была открыта нараспашку. В доме, как всегда, царили порядок и спокойствие. Все-таки есть женщины, которые умеют создавать уют. С удовольствием принюхавшись к пряному запаху лекарственных трав, я расположил букет на столе и стал ждать, параллельно прикидывая, как бы быстрее решить вопрос с драконьими медальонами. Спустя час попросил Горыныча смотаться в деревню и узнать, не там ли Веда. Дракон немного повозмущался, так как уже успел захрапеть. Вернулся он очень быстро, я даже не успел выйти на шум хлопающих крыльев, как в дом просунулась голова:

— Данил, в деревне никого нет.

* * *

— Сэф, деревня исчезла, — я буквально влетел в кабинет.

— Приветствую. Какая деревня и куда исчезла? Успокойся. Присаживайся. Рассказывай по порядку.

— Деревня около моего бывшего замка. Замок я продал. Решил заглянуть в гости, а в деревне ни одной души, как будто вымерли все.

— Интересно. А кто там теперь хозяин?

— Не знаю. Я в замок слетал. Там никого.

Помощник принес кувшин с вином. Сэф распечатал его и плеснул вина в бокалы.

— Ну, деревни у нас так просто не исчезают. Черкни на листочке название замка и что за деревня, постараюсь узнать. Хотя что тебе за дело до этой деревни? Ты ж замок вроде продал.

— Да как тебе объяснить, там знахарка одна, хотел ее с собой пригласить, — немного помявшись, разъяснил я.

— Тогда понятно, хорошая знахарка — это редкость, конечно. Ладно. Не переживай, найдем мы твою знахарку. Ты замок-то кому продал?

— Да я через посредника продавал, гоблин, зовут Гмырх, у него контора здесь недалеко. Я там был уже — дверь закрыта, никого нет, хотя раньше у него там эльфийка постоянно сидела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению