Королевство теней - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство теней | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

– О Господи! – С отвращением она снова попыталась вырваться от него. – Значит, вот, что тебя заводит, Пол? – Она заплакала, и он почувствовал теплую влагу ее слез на подушке, и то, что она плачет, было ему так приятно. Внезапно ему захотелось причинить ей боль, заставить страдать так, как страдал он сам, когда узнал, что никогда не станет отцом. Он схватил ее за волосы и повернул лицом к себе.

– Ведьма! – прошипел он. Ему нравилось звучание этого слова. – Ведьма! – Ведьма, уязвлявшая его мужское самолюбие. Он чувствовал, как она сжимает ноги, как борется, чтобы избежать его. Она может сопротивляться, как ей угодно, ей все равно не помешать ему!

Только что-то случилось, и он не был готов. Он попытался рассмеяться.

– Знаешь, я почти сам в это поверил: жена, одержимая дьяволом. Звучит возбуждающе, правда? – Он стиснул ее запястья, завел руки за голову, притиснув их к подушкам. – Знаешь, твои родители мне поверили. Они верят каждому моему слову, и поэтому решили спасти твою душу!

Он расхохотался снова.

Он хотел ее, хотел распять ее на постели и насиловать до тех пор, пока она не будет умолять о милосердии, но он все еще не был готов. А вдруг она понимает, что у него просто нет сил. Возможно, она уже знает, что он не способен стать отцом и что его болезнь – причина отсутствия у них детей? Он посмотрел на нее, но не смог ничего прочитать во тьме на ее лице. Он должен овладеть ею, должен показать, что он ее хозяин!

Теперь она лежала тихо, не пытаясь бороться, и он знал, что Клер догадывается о его импотенции и презирает его, и, возможно, даже смеется над ним сейчас.

Он скатился с нее и уткнулся лицом в подушку.

Глядя в темноту широко открытыми глазами, Клер не смела шелохнуться. Она не понимала, что произошло. Неужели его оттолкнула мысль о ее связи с дьяволом? Она осторожно отодвинулась от мужа.

Так она пролежала довольно долго, ожидая, что он пошевелится или заговорит, но он не делал ни того, ни другого. Наконец она услышала, что его дыхание стало ровным и предположила, что он, должно быть, уснул. Оправляя ночную рубашку, она тихонько выбралась из постели, нашла на полу халат, и, едва дыша, зашарила по карманам в поисках ключа. Не найдя его, отчаянно принялась ощупывать пол вокруг, решив, что ключ выпал. Встав на колени, она шарила вокруг, ощупывая ковер и половицы под кроватью, снова и снова прочесывая их, покуда наконец у нее не заныли пальцы.

Ключа она так и не нашла. На миг ей показалось, что она снова расплачется, но каким-то образом сумела сдержаться. Устало поднявшись на ноги, Клер прислушалась, а затем медленно, дрожа от холода, направилась вон из комнаты. В темноте она нашла дверь в башню и открыла ее, проскользнув внутрь, прикрыла дверь за собой и поднялась наверх. Там было очень холодно.

Она не зажигала света. Тонкие серебристые лунные лучи падали на пол. Она слышала, как стонет ветер в ветвях деревьев. Клер прошла на середину комнаты и села, скрестив ноги, в полосу лунного света. Широкие старинные дубовые половицы пронизали ее холодом. Она взглянула на фрагмент луны, вырезанный узким окном, и призывно воздела руки.

– Приди ко мне, – прошептала она, – Изабель, приди!

В спальне внизу Пол заплакал.

Глава двадцать четвертая

Найджел Брюс стоял в светлице Снежной башни крепости Килдрамми, глядя в окно на запад. Позади него королева Шотландии нервно мерила шагами пол, сжимая в руках письмо.

– Отец пишет, что я должна вернуться к нему, – медленно произнесла она. – Он считает, что для Роберта нет никакой надежды.

Найджел сжал кулаки.

– Насколько нам известно, мой брат еще жив, и он не бросит нас! – Найджел беспомощно обвел комнату рукой.

– Мы все должны были быть с ним. – Изабель сидела в амбразуре окна на другом конце светлицы. Отсюда она видела длинный пологий склон холма, окутанного черной грозовой тучей. Было очень жарко.

Беглые солдаты, повстречавшие ее с двумя спутниками после битвы при Метвине, спасли им жизнь.

Поначалу ни она, ни ее товарищи им не поверили, с подозрением выслушав историю поражения и бегства Роберта. Изабель была вне себя, поняв все предательство лицемерного графа, презревшего законы рыцарской чести, и в совершеннейшем отчаянии желала немедленно вернуться в Метвин, но охранники ей не позволили.

Дункан и Малькольм были наиболее доверенными слугами Стюарта. Они охраняли свою подопечную с необыкновенной преданностью и тщанием и теперь были еще осторожнее, чем обычно, чтобы не дать ей никакой возможности бежать – из укрытия все трое видели отряды вооруженных людей, прочесывающих долины и отчетливо различали алые и лазурные полосы и красные каймы гербов на щитах воинов графа Пембрука. Это означало, что им как можно скорее следует возвращаться в Килдрамми.

Когда они снова попытались пробраться на север, то выяснилось, что дороги и тропинки патрулируются мародерствующими английскими отрядами и они снова и снова петляли и кружили, стремясь удалиться от Перта. Ночью Изабель лежала на земле, пытаясь уснуть, а садящие рядом мужчины тихо переговаривались, ежась от ночной росы. За все время своего бегства они ни разу не посмели развести огонь.

Наконец им удалось пробраться на восток, в сердце высоких гор; они шли тайными тропами, известными только волкам и оленям, продвигаясь преимущественно в сумерках, когда над горными вершинами сгущался туман, но даже здесь они видели отрады солдат, разыскивающих беглецов с поля сражения под Метвином. Они проезжали мимо сожженных ферм, принадлежавших сторонникам Брюса, развалины которых еще дымились. Месть англичан была скорой и жестокой. Они не щадили ни женщин, ни детей, и мало кому удалось спрятаться в горах. В первые дни они вообще не видели ни одной живой души, за исключением врагов.

Лошади их были измучены; обувь стерлась до дыр, так как они постоянно спешивались и вели коней по каменистым тропам; одежда истрепалась в клочья, пока они День за днем кружили по дикой местности, пытаясь прорваться в Киддрамми. Дункан и Малькольм, пытаясь разведать обстановку, пробирались в поселки и деревушки, везде слыша одни и те же душераздирающие истории о мести, что обрушилась на сторонников короля, и, переполнясь ненавистью и страхом, снова продвигались на север.

Когда наконец они добрались до Килдрамми, оказалось, что они самыми первыми принесли горькую весть о поражении Роберта его родным и королеве. Никто не хотел верить, что от многочисленного войска Роберта могло остаться лишь несколько сотен, но все, что им оставалось с их маленьким гарнизоном – ждать новостей. Но их не было. Горы Мара, окутанные маревом летней жары, были пусты и безмолвны. Король бесследно исчез где-то на западе.

Затем сюда пришли письма – одно королеве от графа Ольстера, другое – с вестями о зверствах английских солдат на шотландской территории. Англичане «подняли знамя дракона» и не щадили никого, и если семья короля попадет в плен, то, конечно, в живых не останется. Насилие и убийство по отношению к родственникам и друзьям мятежного Брюса будет только приветствоваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию