Королевство теней - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство теней | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Пол уселся за стол и взял конверт. Сначала он просто рассматривал его, потом вскрыл. Внутри лежала вырезка из сатирического журнала «Прайвит ай». К ней была приложена записка сэра Дункана Битти. «Не знаю, видел ли ты это, – говорилось в ней, – но я хотел бы услышать твои объяснения».

Короткая заметка била прямо в цель:

«Ходят слухи, что в Сити опять неразбериха из-за того, что один ведущий финансист ошибся в расчетах. Уже в который раз. На сейфах по всей Швейцарии появились таблички «Сдается». Полло Ройфилд, директор одного из супер-консорциумов, должно быть, трясется от страха. Следите за нашими публикациями».

Пол смял вырезку и швырнул ее в дальний угол комнаты. Дайана Уорбойз! Он, конечно, никогда не сможет ничего доказать, но это могла быть только она. Кто еще способен на такое?! Сука! Вероломная, мстительная сука! Он позаботится о том, чтобы ее карьера в Сити закончилась...

Но что, черт возьми, он скажет сэру Дункану? Пол вдруг покрылся холодным потом. Он достал свой «дипломат» и, щелкнув замками, открыл его.

Среди прочих бумаг там лежала копия завещания его отца. Он подошел с ней к окну и еще раз медленно перечитал завещание; бумага слегка дрожала у него в руке. Он знал его содержание наизусть. Акции семейной фирмы Ройлендов делились поровну между четырьмя детьми. Дальше следовала фраза, которая загоняла его в ловушку, «Если один из них захочет продать свою долю акций компании, то он или она могут сделать это только в том случае, если акции сначала будут предложены оставшимся всем наследникам вместе или порознь. В этом случае, согласно моему желанию, он должен предложить и все другие акции, завещанные мной, и дивиденды по ним остальным трем лицам, указанным в завещании. Продажа доли в семейной компании будет означать, что он или она или остро нуждаются в деньгах, или больше не заинтересован в делах «Ройленд Интернэшнл». В любом случае он или она должны быть отстранены от участия в делах.» Пол ясно слышал голос отца, диктующий эти четкие фразы, и представлял его строгое, упрямое лицо.

Он ни за что не сможет сказать Дэвиду, что вынужден продать ройлендовские акции; и тем более не сможет признаться, что уже продал акции других компаний. Он был загнан в угол.

Пол сложил документ и бросил его на стол. Черт бы побрал эту Клер! Она могла бы избавить его от этих мучений. Одним росчерком пера она могла бы заплатить его долги и еще оставить ему достаточно денег, чтобы заставить замолчать любителей слухов. Он взглянул на кресло, в котором два дня назад она лежала без сознания. Тогда он долго смотрел на ее неподвижное тело, и разные странные мысли приходили ему в голову. Если бы она умерла прямо в лифте от сердечного приступа, он бы унаследовал Данкерн и все другие земли. Пока Пол глядел на нее, у него на секунду появилось искушение, всего лишь на секунду, набросить ей на голову мягкий мех норкового пальто, посильнее сжать и держать так... Испугавшись этих мыслей, он резко отвернулся.

Пол взял завещание отца и положил его назад в папку. Здесь же лежала копия его собственного завещания, а также завещания Клер. Рассеянно он взял их в руки. Они составляли свои завещания вместе, четыре года назад. Клер оставляла ему все свое имущество, за исключением небольших сумм, завещанных всем ее племянникам и племянницам. В завещании Данкерн не упоминался отдельным пунктом. Тогда Клер была уверена, что у нее будет ребенок, наследник земель Гордонов, поэтому у нее не возникло мысли оставить поместье Джеймсу, у которого тогда, как, впрочем, и сейчас, не было семьи. В этом заключалась одна из причин, по которой тетя Маргарет не оставила ему Данкерн. Интерес Джеймса к прошлому не выходил за рамки битв, в которых участвовал Роберт Брюс; тетя Маргарет давно это заметила, но нисколько не огорчалась. Она знала, что в конце концов он, как Алекс, его отец, придет к осознанию своей кровной связи с прошлым, а пока Клер будет надежной хранительницей этого места. Во все века существовала женщина, которая искренне любила Данкерн.

Пол внимательно перечитал завещание Клер и положил бумаги назад в папку; лицо его оставалось абсолютно бесстрастным.

Он уже собрался направиться в кабинет сэра Дункана, когда зазвонил телефон.

– Ройленд? Это Каммин. – Голос американца звучал напористо и агрессивно невзирая на то, что его обладатель только что перенес длительный перелет из Хьюстона и утомительную дорогу из «Хитроу» в Лондон. – Встретимся за ленчем?

Пол придвинул к себе ежедневник и машинально стал его перелистывать, потом с раздражением отбросил в сторону.

– К сожалению, я очень занят, – холодно сказал он. Телефонная трубка липла к его влажной ладони. Пусть и этот подонок попотеет немного, как он сейчас.

– Я же сказал, Ройленд: мне надо увидеться с тобой как можно скорее. – Рекс с трудом сдерживался. – Лучше выбери время сегодня.

– Хорошо. – Пол был краток. – Я смогу освободиться на полчаса примерно в четыре, если это вас устроит.

Повесив трубку, он упал в кресло и закрыл лицо руками.


Рекс отошел от стола и остановился у окна, глядя на реку. Под дождем Темза выглядела серой и мутной. На Вестминстерском мосту не было видно тротуара из-за обилия зонтиков. Даже красные автобусы и яркие золоченые верхушки уличных фонарей стали какими-то размытыми. Рекс с мрачным видом сунул руки в карманы. Он любил свой кабинет с открывавшимся отсюда видом на самое сердце Лондона – центр мира, как он всегда думал, глядя на башню с Биг Беном, сейчас едва различимым за пеленой дождя.

Мэри не поехала с ним, хоть он и рассчитывал, что она в последний момент изменит свое решение. А сейчас, когда он позвонил, чтобы сообщить, что долетел нормально, ее не оказалось дома. «Вшивая груда камней!» – вот как она со всем презрением, на какое только была способна, назвала Данкерн. – «Мечта выжившего из ума старика!»

Мечта старика... Он с грустью отвернулся от окна. Возможно. Но если это была мечта, то о чем? О нефти и больших деньгах? Или мечта владеть кусочком Шотландии, замком, частью истории? Рекс подошел к столу у стены, где находился макет нефтепромыслов «Сигмы» на южном побережье. Он задумчиво провел пальцем по миниатюрным холмам и взял одну из игрушечных вышек. Хотел ли он действительно бурить скважины вблизи Данкерна? Ставить вышки, прокладывать трубопроводы, строить железную дорогу через болотистую равнину?

Он мрачно усмехнулся. Это чертово место покорило его. Как владелец он не получит выгоды от нефти, но какая бы компания ни начала разработки – а одна из них непременно получит лицензию – справедливость его мнения будет доказана. Он докажет всем, что по-настоящему чувствует нефть. А ему достанется замок – древнее владение Коминов. И он готов потратить на эту «груду камней» все свои сбережения до последнего цента.


Слишком измученная, чтобы продолжать поездку, Клер остановилась на ночлег в мотеле неподалеку от Бишоп-Окленда. Это была уже третья остановка. Один раз она выпустила собаку побегать. Потом они свернули с главной магистрали с поисках тихой закусочной, где бы можно было спокойно пообедать, прежде чем продолжать долгий путь через Йоркшир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию