Призрак страсти - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак страсти | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Сиклифф обернулась на звук открывавшейся двери. Вошел Ник и сразу направился к Джо, которая вся сжалась, как только увидела его.

– Как ты? – спросил он.

– Спасибо, хорошо. – Она выдавила из себя улыбку.

– Но она согласилась, чтобы ты ее отвез после того, как вы выпьете чаю, – решительно, не терпящим возражения тоном, заметила Сиклифф. – А за машиной она как-нибудь заедет.

Джо проглотила комок в горле и непроизвольно уставилась нa руки Ника на спинке стула. Они были крепкие и сильные, покрытые загаром. На них виднелись едва заметные следы от лишайника, которые остались, когда он прикасался к намокшей двери беседки.

Почувствовав ее взгляд, Ник сунул руки в карманы джинсов.

– А ты действительно нормально себя чувствуешь? – спросил он. – Никогда еще женщины не падали в обморок у моих ног. Картина очень впечатляющая. У тебя и сейчас еще бледность не прошла.

– У нее все нормально, – решительно вставая, подтвердила Сиклифф. – Ник, ты знаешь, где кухня. Сделай одолжение, сходи, поставь чайник. Я сейчас приду.

Как только Ник вышел, Джо схватила бабушку за руку и торопливо попросила:

– Не рассказывай Нику, о чем мы с тобой говорили. Он тоже решит, что это как-то связано с гипнозом. Мне совсем не хочется препираться с ним из-за этого всю дорогу.

– Буду молчать, – с улыбкой пообещала Сиклифф. – Но ты скажи ему об этом сама. Я думаю, что тебе следует это сделать, – медленно проговорила она.


Над Гайд-парком бушевала гроза. Вспышки молнии высвечивали зелень листвы на фоне лилового неба. Сэм стоял у окна в квартире Ника на Одли-стрит, остро ощущая давящую тесноту вокруг, ему казалось, что он в клетке. Сэм вздохнул. Если бы не узкая полоска парка, видневшаяся в конце узкой улицы, он вообще бы не смог оставаться в этой квартире. Эта отдушина успокаивала, восстанавливала прочность собственного воображаемого образа. Позволив себе с минутным сожалением вспомнить о своей квартире в Эдинбурге с высокими потолками и прекрасный видом, открывавшимся из окна на Квинс-парк и скалы Солзбури-Крэгс, Сэм отвернулся от окна и включил свет, задернув шторы и отгородившись от разыгравшейся стихии. Он улегся на диван, прихватив третий стакан скотча, и взял с журнального столика одну из лежавших на нем книг.

Ему попался второй том «Истории Уэльса» Джона Эдварда Ллойда. Открыв предметный указатель, он стал искать Уильяма де Броза.


– Джо, в чем дело, может, ты объяснишь, наконец. – Ник скосил на нее глаза, выруливая на основную магистраль. Дворники без устали чертили дуги, стирая дождевые потоки, ковром покрывавшие ветровое стекло. Он обратил внимание, что уже второй раз, когда он протянул руку, собираясь сменить в магнитофоне кассету, Джо испуганно отстранялась. Кроме того, ее беспокоило горло.

Она попыталась улыбнуться.

– Извини. Я все еще не могу по-настоящему прийти в себя. А голова просто разламывается. – Она закрыла глаза, когда в машине зазвучала чистая и звонкая мелодия Вивальди. Внутренний голос подсказывал ей: не разговаривай с ним. Не показывай вида, что боишься. Ничего этого не было. Это только галлюцинации, разыгравшееся воображение. Не Ник убийца, а другой… тот, с жестким злым взглядом синих глаз и бородой. Ей было не знакомо его лицо. Она не встречала этого человека ни в реальной жизни, ни в том бесконечно далеком времени, где завывал ветер и кружила метель. Она не узнавала в нем не Уильяма, ни молодого, красивого Ричарда.

Это был раздвоенный образ, сон. Часть сна, в котором кто-то хотел ее убить. Ее воображение породило это видение, как и боль.

– Попали в пробку. – Голос Ника донесся откуда-то издалека, заполнив тишину, наступившую после того, как закончилась запись. Ник выключил магнитофон, не давая кассете зазвучать заново. – Напрасно ты не осталась у Силии. Ты устала до крайности.

Она с трудом открыла глаза. Двигатель работал вхолостую. Они стояли в плотном окружении машин. Заканчивались выходные, из-за ненастья поток возвращавшихся в город машин начал густеть раньше обычного, постепенно образуя заторы.

– Ты спала. – Он снова взглянул на нее. – Тебе стало лучше?

Начинало смеркаться. Джо устроилась поудобнее на своем сиденье.

– Со мной будет все нормально. Мне жаль, что я причинила столько беспокойства. Не знаю, что на меня нашло.

– Все из-за этого несчастного гипноза. – Ник осторожно подал машину вперед, поближе к стоящему впереди автомобилю, и нажал на тормоз. Выставив локоть в окно, он раздраженно забарабанил по крыше машины. – Надеюсь, ты теперь убедилась, что твое стремление продолжать исследования – сплошное безумие. Сэм, должно быть, описал тебе степень риска.

Джо даже порозовела от возмущения.

– Сеанс гипноза состоялся несколько дней назад. А обморок случился сегодня. При чем же здесь гипноз? Ник, пожалуйста, давай не будем об этом.

Сгорбившись на своем сиденье, Джо размышляла, как много разных чувств вызывал у нее сидевший рядом мужчина: и любовь, и гнев, и отчаяние, а теперь еще и страх. Настоящий страх, не желающий прислушиваться к голосу разума, твердившему ей, что ее опасения беспочвенны. Ее подозрения были нелепы. Но если не его, то чьи руки тисками сдавливали ей шею?

А если ей это привиделось, то почему? Возможно, он прав, и гипноз имеет запоздалый эффект. При этой мысли она вздрогнула всем телом.

В душе она хотела, чтобы Ник крепко обнял ее и не отпускал, но, взглянув в его сторону, она сразу же вновь ощутила волной накатывающийся страх.

Только через час добрались они до Корнуолл-Гарденс. Она заранее достала из сумки ключ и сжимала его в руке. И когда машина остановилась, она тотчас же распахнула дверцу.

– Ник, пожалуйста, не ходи за мной. – Она выбралась из машины, не медля ни минуты. – Я сейчас же приму аспирин и лягу. Я позвоню тебе, хорошо? – Она захлопнула дверцу и не оглядываясь, побежала к дому. Не успел он выйти из машины, а она уже закрыла за собой парадную дверь.

Ник только пожал плечами. Стоя посреди дороги, он выстукивал по крыше машины частую дробь, ожидая, когда на втором этаже в окнах квартиры над парадным вспыхнет свет, затем сел в машину и уехал. Встревожился он не на шутку.

Джо заперла дверь на все запоры и пошла на кухню ставить чайник.

У нее грипп. Это должен быть грипп. Грипп станет хорошим объяснением. Коварный летний грипп. Это ему она обязана несколькими минутами бреда, после чего он угнездился у нее в горле. Она поискала в буфете и, найдя нужный порошок, высыпала его в стакан, наполнив его горячей водой. Со стаканом в руках она перешла в ванную. Пока наполнялась ванная, Джо начала раздеваться. От пара зеркало над ванной запотело. Она ступила в ласковое тепло и почувствовала, как постепенно слабеет головная боль. Джо пригубила жидкость в стакане, и ее стало поташнивать, но она пересилила себя и выпила все до дна и затем, нежась в ванне, полусонно разглядывала рисунок на бежевом кафеле стен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению