Королева Виктория. Охотница на демонов - читать онлайн книгу. Автор: А. Мурэт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева Виктория. Охотница на демонов | Автор книги - А. Мурэт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

И, откинувшись назад всем корпусом, она изо всех сил прокричала в ночное небо.

Мэгги Браун!

XXV

— Я сейчас, я скоро, малышка! — заорала Мэгги Браун, скакавшая на Хенстридже, братце Хелфера, не менее верном, смелом и, уж конечно, ловком. Ибо она — тем же аллюром — въехала на Хенстридже внутрь лабиринта и не сбавила скорости даже при виде останков Хадсона, своего боевого товарища, но эта страшная картина была для нее как внезапный удар в солнечное сплетение, и мысленно она поклялась себе отомстить за него. Они долетели до первого поворота, Хенстридж, казалось, извлек максимум из своей физической мощи, чтобы быть безупречным, и Мэгги догадалась, что конь был разъярен не меньше, чем она. И полон жажды мщения так же, как и она.

— Я сейчас!

Мэгги сыпала проклятьями. Она проклинала Конроя за его отвлекающий маневр, из-за чего она и опоздала сюда, к главному месту действия. Где Хикс, черт побери? Его ждет безутешное горе, знала она. Они пронеслись по коридору и завернули за угол. Здесь изгородь была поломана.

— Мэгги Браун! — донесся второй крик. Малышка. Она на ногах, если судить по силе крика. Господи, что она делает? Она хочет, чтобы ее убили?

— Где Вы, Ваше Величество? — прокричала Мэгги в ответ, подгоняя Хенстриджа. Лабиринт она знала хорошо. Одному Богу известно, сколько времени она провела тут, сопровождая эту парочку, этих голубков. Тем не менее требовалась предельная собранность, чтобы не направить Хенстриджа в тупик и не потерять драгоценные секунды.

— Мэгги, — снова раздался крик, — я здесь! Сюда!

— Стойте там, я сейчас, — велела Мэгги.

— Они забрали Альберта, — послышалось в ответ, и в этих словах было столько отчаяния и муки, что Мэгги Браун похолодела и поняла, что не забудет этой минуты до самой смерти.

Над нею показалась Васкес с луком в руке и колчаном на боку: она перемахивала через коридоры лабиринта поверху, прыгая по верхушкам изгородей — лед пружинил и звенел под ее ногами, она не оступалась и не проваливалась, и уже заправляла стрелу в свой лук.

— Васкес, — позвала Мэгги лучницу, когда та прыгнула у нее над головой, — тебе видно ее? Ты видишь, где королева?

— В той стороне, шеф, — бросила Васкес, пробежав по всей длине очередной стенки и, уже перемахнув на следующую, торжествующе крикнула, — я ее вижу! Вижу королеву. — Затем, проскочив по верхушке той изгороди, обратилась к Виктории: «Ваше Величество, я Вас выведу».

— Нет, — крикнула та, по-прежнему невидимая для Мэгги, — дело не во мне. Спаси Альберта.

— Да, мэм, — и Васкес снова двинулась по изгороди, на этот раз вслед вервольфу; она перепрыгнула несколько раз, прежде чем увидела свою цель.

Уже будучи в движении, она подготовила свой лук и теперь, остановившись и наводя его на заданную цель, уже оттягивала тетиву.

— Готова, шеф, — позвала она, — разрешение на выстрел.

— Цель открылась? — спросила Мэгги.

Васкес медлила. «Заслон», — был ответ.

Кончики стрел у Васкес были смазаны стрихнином. Если одна из них хотя бы зацепит принца, то не пройдет и минуты, как он умрет. Правда, цель ее — вервольф — была достаточно крупной.

И Васкес не знала промаха.

Она была лучшей.

— Стреляй, — скомандовала Мэгги Браун.

Васкес прицелилась.

Нет, — вскрикнула Виктория. И Васкес, стоявшая на изгороди, покачнулась: почему-то ветки снизу дернулись — несомненно, это была королева. Стрела прошла мимо цели, Васкес, в отчаянии всплеснув руками, обернулась к Мэгги с выражением вины и непонимания, как это получилось, но Мэгги Браун уже послала коня вперед, вложив всю силу своих мускулов и своего голоса в новую команду. Неудержимо, с неукротимой мощью Хенстридж рванулся из лабиринта, за которым открывался широкий газон Виндзорского замка.

У Мэгги промелькнула мысль, что лабиринт, слава богу, закрывает их от тех, кто может смотреть из окон замка, хотя, если разобраться, вряд ли посторонний понял бы, что происходит. Да и даже если бы кому-то вздумалось понаблюдать за ними, он — просто из опасения быть уволенным — наверняка решил бы помалкивать, чтобы увиденное им не приняли за пьяный бред или, того хуже, за бред сумасшедшего, которому место только в Бедламе.

Ибо он увидел бы, как королева — размахивая одной рукой, а другой крепко зажав поднятую юбку, — мчится через газон (и, видит Бог, малышка умеет бегать очень быстро) вслед вервольфу, на котором красуется лакейский парик.

Тот, поспешая на всех четырех лапах, непременно убежал бы от них далеко, если бы не ноша, принц-консорт, — он нес его к одной из карет, стоявших на дороге. Передняя, побольше, была закрытой четырехместной каретой, «кларенс»; задняя — открытой коляской на шесть пассажиров. И на козлах каждой из них — Мэгги теперь ясно видела это — сидело по вервольфу, тоже в лакейских париках. Передний, у «кларенс», уже перебирал вожжи и кричал волку, который нес принца, чтобы тот поторопился.

Еще один волк влезал сзади в коляску, а ее возница, тыча лапой в сторону, призывал его оглянуться на того, кто приближался к ним со стороны лабиринта.

Хикс.

Обнажив меч, он бежал с другой стороны. Мэгги догадалась по выражению его лица, что он наткнулся на тело Хадсона, и мгновенно поняла состояние, в каком находился сейчас защитник. Они не были братьями — по крови нет, — но ощущали себя не иначе как близнецами, и Хикс потерял голову.

Волк в повозке потянулся за луком.

Хикс на открытом газоне — слишком удобная мишень, а он еще и ослеплен яростью и горем.

Позади Мэгги Васкес спрыгнула с изгороди, однако неудачно — покатилась по земле.

Мэгги поскакала к королеве.

— Ваше Величество, — позвала она. Виктория обернулась к мчавшемуся на нее Хенстриджу, из ноздрей которого валил пар, и мгновенно поняла, что собирается сделать Мэгги: королева подпрыгнула, и та одним гибким, мягким движением подхватила ее и усадила позади себя. Хенстридж при этом не сбавлял хода.

— Мы должны догнать его, Мэгги, — еще не отдышавшись после прыжка, бросила Виктория.

— Мы догоним его, Ваше Величество, — ответила Мэгги Браун и пришпорила коня.

Волк на повозке уже приладил стрелу и натягивал тетиву; Хикс продолжал бежать на него, не сворачивая.

Васкес, — рявкнула Мэгги, но та упредила ее: они услышали свист стрелы, прорезавшей воздух недалеко от них. Однако Васкес стреляла на бегу, почти не прицеливаясь, и стрела прошла мимо цели, воткнувшись в край повозки. И вервольф, почуяв новую опасность, повернулся теперь в их сторону и спешно пустил свою стрелу. Прямого попадания не случилось, тем не менее стрела оцарапала бок Хенстриджа. Рана не была смертельной или очень опасной, однако настолько мучительной, что конь встал на дыбы, сбросив Мэгги с Викторией, и после этого сам упал на землю, где и остался лежать, отчаянно всхрапывая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию