Ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Костенко cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка | Автор книги - Виктор Костенко

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем он это делает? — спросил Клименко.

— Хочет завладеть миром, — ответил ему Лист.

Внезапно в головах сталкеров раздался уже знакомый писк, говорящий о том, что они обнаружены. Хаммер знал, где они, и пытался взять их под контроль. Из-за ранения у него это не сразу получилось. Управляемые, как игрушки, сталкеры против своей воли вышли к Хаммеру.

— Вы опять нашли меня? — спросил контролер, встав из-за стола. — Никак друг ваш помог? — Он начал расхаживать перед сталкерами, которые не могли даже пошевелиться. — Почему мне постоянно мешают?

— Лист, почему ты стал таким? — выдавил из себя Скворец.

— Потому что таким меня сделала Зона, — ответил двойник Листа из ненастоящего будущего.

Хаммер замер; в его глазах сияла безумная идея, которая передалась его пленникам.

Глава 8
Рублев

— Что-то их долго нет, — сказал я, когда Лист не вернулся ни через десять, ни через двадцать минут.

— Нам сказали сидеть и ждать, — возразил Кирпич.

— Нет! Мы не можем просто сидеть и ждать! Тем более что Рублев где-то рядом, — запаниковал я.

— Успокойся ты! — сказала девушка, не поворачиваясь ко мне.

В столь неподходящей ситуации Студент умудрился заснуть. Он несколько раз открывал глаза, но потом снова закрывал их, укладывался поудобнее и снова отключался. Мне ничего не оставалось, как снова сесть на свое место и безразлично смотреть в потолок. Усидеть спокойно мне не удавалось. Может, Зона не для меня? Впрочем, я здесь, а это значит, что так должно быть.

Из раскрытой двери послышались новые звуки. К гудению двигателя добавились скрип и скрежет.

— А теперь? — спросил я, вскакивая со стула.

— Там что-то происходит, — сказала девушка.

Она вскочила и схватила винтовку.

Мы выстроились перед входом. Дарья стояла первая, за ней я, потом Кирпич и сонный Студент. Девушка внимательно слушала, что происходит там, внизу, а Кирпич разминал руки, предчувствуя, что миром все не обойдется. Студент зевал в полный рот.

— Блин, у нас война, а ты спишь на ходу! — сделал я ему замечание, на что он только пожал плечами.

Звуки повторились, и Дарья незамедлительно пошла вниз. Ступая тихо, она добралась до проема, а мы шли за ней, стараясь шуметь как можно меньше. Так мы добрались до двери, за которой увидели непонятную установку. Очевидно, это и была машина времени. В нескольких метрах от входа стоял Лист, слева от него — Скворец и Топор, с правой стороны — Клименко. Словно завороженные, они слушали расхаживающего перед ними Хаммера. Сталкеры явно были под контролем.

— Что будем делать? — спросил я.

— Есть одна идея… — сказала девушка. — Пока он и нас не взял под контроль. — Она сняла с плеча винтовку и направила ее на Хаммера.

— Смотри, теперь не промахнись, — предупредил я, — еще одного шанса у нас точно не будет.

— Тогда он мне помешал, но теперь… — Девушка посмотрела в оптику.

Через несколько секунд она плавно нажала на спуск. Из винтовки вылетела одна единственная пуля. В тот момент, когда Хаммер показался из-за Листа, пуля настигла его. Он упал как подкошенный и не подавал признаков жизни. Лист и остальные начали потихоньку приходить в себя, мотая головами. Когда Лист очухался, он подошел к Хаммеру и пнул его ногой.

— Нет, я не мог стать таким, — сказал он.

— Ну, этого ты уже никогда не узнаешь, — сказал Скворец, который только что пришел в себя.

— Вы как с нами поступили в последний раз? — разозлившись, спросил я и вошел в комнату.

— Не понял? — удивился Лист.

— Вы нас оставили, а сами пошли мир спасать! — снова сорвался я.

— Это не тебе решать! Да кто ты такой?! Ты еще пару месяцев назад отмычкой был, а что теперь? Что изменилось? — гневно прокричал Лист.

— Давайте вы потом выясните отношения, — вмешалась в наш спор девушка.

— Тише! Тише! — попытался успокоить нас Скворец. — Ты сам, Лист, говорил, что он уже давно не отмычка, а настоящий вольный сталкер. И здесь ты уже ничего не решаешь!

Мне было приятно, что в этом споре Скворец принял мою сторону. Это доказывало то, что я действительно стал опытным сталкером.

— Оттащите его, — приказал Клименко.

Кирпич со Студентом взяли тело Хаммера и оттянули к стене.

— Его план провалился! — Кирпич вернулся к группе.

— Так, что здесь у нас? — Потирая руки, Программист направился к компьютерам, подключенным к машине времени. — Интересно посмотреть на ПО, которое создано для машины времени.

— Так смотри и попытайся разобраться, как эта штуковина работает, — подтолкнул Лист Программиста к углубленному изучению установки.

— Сюда кто-то идет, — сказал Кирпич.

— Я тоже это услышал, — подтвердил Студент.

Программист начал колдовать над компьютером. После того как он нажал несколько кнопок, огромный круг установки начал медленно вращаться.

— Работает, — сам себе пробормотал он и снова согнулся над клавиатурой.

— Ты, главное, не отвлекайся, — сказал Лист.

Сталкер попытался удержать равновесие, когда пол и все вокруг несколько раз содрогнулось.

— Сюда что-то очень быстро приближается, — сказал Топор.

— Только вот откуда оно появится? — Вопрос был риторическим, и Кирпичу никто не ответил.

Внезапно в стену напротив установки что-то ударило. Удар был такой силы, что с нашей стороны посыпалась штукатурка. Программист на мгновение отвлекся и опять прилип к экрану.

— Скоро здесь будет весело! — сказал Скворец, когда удар повторился и из стены выпало несколько кирпичей.

Мы направили оружие на стену, в которую кто-то с ужасной силой ломился.

— У меня такое подозрение… — Лист не успел договорить; стена рухнула, и в открывшейся дыре показалась клыкастая морда профессора Рублева. — Я это и хотел сказать, — закончил Лист свою мысль.

— Что вы делаете? — спросил профессор, полностью перейдя в нашу комнату.

— Мы хотим вернуть все так, как было до выброса, — ответил я.

На морде профессора появился оскал.

— Ничего у вас не получится, — сказал Рублев. — Он никогда не сможет понять, как ею управлять, — показал он на Программиста.

— Я бы не стал сомневаться в моих талантах, — возразил тот.

Профессор протяжно рыкнул. Клименко направил на профессора автомат и стрельнул очередью прямо ему в морду. Профессор зарычал, но бросаться на нас не стал.

— Неужели вы не понимаете, что весь ваш путь сюда — это пустая трата времени?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению