Шелкопряд - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шелкопряд | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Медленно. Гражданские не торопятся. Мередит сдавленно выругался.

– Где находятся захватчики? Они уже могут видеть уличное движение?

– Я бы сказал, это зависит от того, знают ли они, куда именно надо смотреть. Один корабль уже вошел в атмосферу, другие висят сзади. На «Следопыта» они не обращают внимания.

– Гм… Хорошо. Передайте чужакам, что, пока они не назовут себя и не заявят о своих намерениях, ваш командир отказывается им подчиняться. Постарайтесь ввернуть как можно больше жаргонных словечек – лучше устарелых. Это затруднит перевод. Перебрасывайтесь сообщениями – может, удастся выиграть время.

– Ладно. Но даже если получится, не думаю, что мы сможем вывести из поселений всех до единого. Занимаем оборонительные позиции?

– Наверное, стоит. Возможно, лучше всего укрепиться в административных зданиях – вы сможете использовать пакеты с удобрениями вместо мешков с песком.

– Я уже подумал об этом. Значит, я начинаю строить укрепления в Юни и рассредоточивать солдат? Или дождаться вас?

Мередит колебался. Ему очень хотелось лично руководить операцией, но он понятия не имел, как скоро появится враг. Рисковать не стоило.

– Сами распоряжайтесь, – сказал он Брауну. – Цель – тактическая оборона. Пусть местные командиры действуют на свое усмотрение. Пользуйтесь компьютерной сетью на полную катушку. Чтобы влезть в нее, неприятелю придется поломать голову.

– Есть, сэр. Я перешлю в ваш кабинет всю схему обороны. Пока они разберутся, что к чему, вы доберетесь до места.

Мередит вовсе не был уверен в этом, но то ли из-за нерасторопности, то ли из-за желания получше изучить местность к тому времени, как он доехал до Юни, захватчики еще не высадились. Он сидел в кабинете, просматривая наспех составленный Эндрюсом план оборонительных сооружений, когда позвонил Браун. Майор сообщил, что от ближайшего к орбите корабля отделились две ракеты. Несколько минут спустя послышался низкий рокот мотора, и над Юни с воем пронеслась одна из ракет – она летела на восток. Наблюдая за ней из окна, Мередит увидел, как еще в воздухе заглохли репульсары и ракета приземлилась в открытом поле между Юни и Кроссом. Он застыл в ожидании орудийных залпов… но ничего не произошло.

«Пошло-поехало, – подумал Мередит. – Битва за Астру началась. Чем же она закончится?»

От таких размышлений пользы не будет. Нажимая по очереди на все кнопки селектора, он стал проверять, сколько свободных линий осталось для связи.


ГЛАВА 13

– Теперь они выкатывают что-то наподобие флайеров – по размеру они больше наших, – объявил Хафнер, настраивая фокус своего бинокля. – Похоже, их четыре. Войска развернутым фронтом движутся к Кроссу и Юни.

Кармен стояла рядом с ним. Она смотрела на запад, одной рукой закрываясь от солнца, другой, сжатой в кулак, уперевшись в бок. Когда вражеские ракеты пошли на посадку, экспедиция Хафнера одолела южный склон Олимпа уже на две трети и оказалась в безопасном месте. Отсюда отлично просматривался театр военных действий. Для Кармен видеть все и не иметь возможности помочь было сущей пыткой. «Я просто обязана быть там, внизу, – думала она снова и снова. – Я бы смогла помочь в разработке тактики. Надо же, именно в тот единственный день, когда я взяла выходной, чтобы отвезти сюда Питера, все и рухнуло».

– Может, нам следует позвонить и предупредить их о флайерах? – спросила она Хафнера.

Не отрывая глаз от бинокля, он покачал головой:

– Наверняка и у полковника Мередита, и у майора Барнера есть разведка, которая ведет наблюдение за ракетами. Нет, выйдя на радиосвязь, мы лишь заявим о своем присутствии. Лучше остаться незамеченными ради более важных вещей.

– Но мы же не будем просто сидеть сложа руки, – возразил один из их спутников.

– Может, наш флайер на что-то сгодится? Бомбежка, эвакуация людей, а?

– Если вы умеете лепить бомбы из скальных пород – добро пожаловать, – язвительно сказал Хафнер. – Можете заняться и эвакуацией – вы не проделаете и полкилометра, как эти четыре твари сядут вам на хвост.

Он внезапно замолчал.

– Придумал что-то? – спросила Кармен.

– Похоже на то. – Он опустил бинокль и, сощурившись, посмотрел на юг. – Ты хорошо помнишь место, где разбился тот флайер? Мы видели его, когда летали сюда впервые.

– Флайер номер два? Гм… очень приблизительно.

– Они ведь так и не установили причину аварии, так?

– Нет, иначе я бы все узнала. Но почему?..

– Значит, так, – медленно заговорил он, – теперь нам известно, что внутри этой горы находится некая фантастическая машина. Не могло ли быть так, что поля, создаваемые репульсарами флайера, вошли… ну, не знаю… скажем, в резонанс или, наоборот, выбились из ритма того, что заработало под землей?

Она надолго задумалась.

– Думаю, это возможно, – согласилась она. – Но никак не пойму, что это нам дает. Кроме того, мы ведь сами без всяких происшествий пролетали над этим районом: видимо, то, что произошло с флайером, было единичным случаем.

Хафнер все еще смотрел на юг.

– Возможно… – Он глубоко вздохнул и повернулся к западу. – В любом случае, им вряд ли удастся справиться с такими масштабами. Эту штуковину не упакуешь в чемодан и так просто с собой не увезешь.

– Угу.

«Он думает совсем о другом, – сказала она себе, не отрывая от Хафнера подозрительного взгляда. – Он что-то замышляет. Но что?»

Сейчас он явно не расположен был разговаривать об этом. Подавив любопытство, Кармен мыслями вернулась к драме, которая разворачивалась на западе. Как бы ей хотелось быть вместе со всеми!


Мередит надеялся, что вражеское командование выйдет на видеосвязь, но экран оставался пустым – что, впрочем, не удивило полковника. Хотя межпланетная телесвязь всегда грешила помехами, за три месяца Мередиту удалось познакомиться с нравами многих народов, и он знал, как они любят перестраховываться. С другой стороны, раз они отказываются назвать себя, значит, планируют сохранить жизнь своим жертвам. Эта мысль успокаивала.

– Извините, командир, – в четвертый раз за долгое время сказал он. – У многих моих людей нет наручных телефонов, так что я просто не в состоянии загнать их в свои норы. Я уже два раза делал объявление.

На экране компьютера появилось сообщение от майора Грегори из Уриста. Вторая ракета приземлилась на поле к востоку от города. Из нее выгружаются одетые в скафандры воины. Строятся в боевые шеренги. По предварительным оценкам…

Ответ неприятеля оторвал его от чтения.

– Говоря на диалекте, вы просто стараетесь протянуть время. Такая тактика бессмысленна. Я не намерен причинять зло вашим людям – если не будет в этом необходимости. Я также не намерен позволять им свободно передвигаться. Если понадобится, с помощью инфракрасного излучателя и других чувствительных датчиков я засеку каждого в отдельности. На водворение всех в города вам дается время одного вращения планеты. После этого вы будете считаться пленниками, и от вас потребуется беспрекословное подчинение моим приказам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию