Star Wars: Образ будущего - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Образ будущего | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

Майор промаршировал через площадку и остановился в метре от Калриссиана.

— Да, я помню, — ответил Ландо, разглядывая это явление. — Вы тогда ответили, что это потребовало бы слишком много времени.

— Как оказалось, гораздо меньше, чем я думал, — сказал Траун. — Вот.

Майор протянул Калриссиану инфочип.

— Что значит — «вот»? — Ландо отшатнулся и уставился на кристалл, как на ядовитую змею.

— Это каамасский документ, — как маленькому, пояснил ему Траун. — Он ваш. Возьмите.

Калриссиан протянул руку и нерешительно взял инфочип.

— А в чем подвох? — спросил он.

Майор отшагнул назад. Хэну почему-то сразу полегчало.

— Никакого подвоха, — заверил Траун. — Как я уже говорил ранее, я просто хочу помочь.

— Да уж, конечно, — вдруг не выдержал Хэн; после изысканных речей Трауна, собственные слова резанули ему ухо. — Как вы помогли накрыться объединенным кланам на Ботавуи?

Мерцающие красным глаза сфокусировались на Соло. Цель захвачена, торпеда пошла, машинально констатировал Хэн.

— Объяснитесь.

— За бунтом на Ботавуи стояла имперская команда, — сухо пояснил Хэн.

Ландо уже давно пихал его локтем в спину и шикал, да он и сам вынужден был признать, что бросаться обвинениями в лицо Гранд адмиралу Трауну — не самый тонкий дипломатический ход в его жизни. Но это ведь целостность шкуры Хэна Соло, а не Калриссиана, стояла тогда под угрозой. И жизнь Лейи тоже. Он не мог вот так вот просто расшаркаться и все простить Трауну. Не после смертей и разрушений, которые принес бунт.

— Мы нашли кристалл и «ночное жало».

Хэн, конечно, в джедаи не метил, но все-таки рассчитывал, что Траун себя выдаст — хоть что-нибудь промелькнет в этих его фоторецепторах. Не чувство вины, конечно, но хоть намек на то, что ему известно, о чем речь. Не дождался. Вместо этого Гранд адмирал наградил его очередной мимолетной улыбкой.

— Ах да, снайперская винтовка системы «ночное жало», производства компании «Ксеролл», — с легкой горечью, словно речь шла о проделках отбившегося от рук троюродного племянника, кивнул Траун. — Очевидно, она и по сей день остается излюбленным оружием наемных убийц и диверсантов. Но на сей раз вы не там ищете виновных, капитан. Последние пять «ночных жал», которые оставались у Империи, были украдены из тайника Убиктората на Маркуарре шесть месяцев назад, — глаза Гранд адмирала сверкнули. — Если хотите найти их, советую поискать в личном имении советника Фей'лиа.

Хэн с Ландо ошеломленно переглянулись.

— Фей'лиа?

— Да, — подтвердил Траун. — Это его личные войска похитили «жала».

— Не, — машинально помотал головой Хэн. — Это ж миноккам на смех…

И все же…

Фей'лиа знал, что они с Лейей отправились в Дом объединенных кланов, чтобы выяснить истинное состояние финансов ботанов. После бунта у них, конечно, руки до этого как-то не дошли. И это было вполне в духе подлых штучек, которыми славились ботаны.

Траун равнодушно пожал плечами.

— Я не собираюсь вас убеждать, — сказал он. — Если захотите удостовериться, вы знаете, где искать. Между тем… — он кивком указал на инфочип, который Калриссиан так и держал в руке — на отлете, двумя пальцами, словно все еще ожидал подвоха. — Всего хорошего господа. Доброй дороги.

Не дожидаясь ответа, он повернулся и направился прочь. Половина штурмовиков сомкнула строй вокруг него. Оставшиеся трое «куколок» и майор дождались, пока Гранд адмирал не исчез из виду, и только тогда последовали за ним. Когда и они скрылись, цепь штурмовиков наверху опустила рркья и ретировалась по крышам.

Хэн, Ландо и Лобот остались одни.

Хэн повернулся к Калриссиану. Тот смотрел на него исподлобья.

— Ну, Ландо, — сказал Соло, стараясь, чтобы голос звучал спокойно; не самая удачная оказалась из попыток. — Похоже, я должен принести свои извинения.

— Да к ситхам извинения, — Ландо подобрал оружие и недоверчиво оглядел опустевшие крыши. — Давай просто уберемся отсюда, хорошо?

— Угу, — одобрил Хэн, буксируя Лобота к трапу. — Давай.

* * *

— Видели бы вы их лица! — воскликнул со смехом Флим, взбалтывая коктейль в бокале; правда, веселье выглядело наигранным, особенно по сравнению с хвастливыми словами. — Они просто окаменели и изо всех сил старались этого не показать! Я чуть не умер со смеху.

— Вот в этом я ничуть не сомневаюсь, — кисло оборвал его излияния губернатор. — Вопрос в том, купились ли они.

— Купились, — заверил его Тиерс, извлекая из разъема деки один инфочип и заменяя его другим; из всех троих только майор, похоже, не питал никаких сомнений и тревог. — Наш Гранд адмирал был гладок, как отполированный транспаристил. Он даже глазом не моргнул, когда Соло стал кричать о диверсантах на Ботавуи.

— На Ботавуи? — эхом откликнулся мофф. — Наших диверсантах на Ботавуи? Группе Наветта?

— Не дергайтесь… Смысл его речей заключался в том, что некто разжигает вражду. Некто, а не Наветт.

— Надеюсь, что он ничего не знает, — прорычал в ответ Дисра.

Он тщетно пытался последовать совету своего адъютанта и успокоиться. На пропавших… (ах, да что там!) украденных инфочипах находились все планы и схемы, но в то, что Пеллаэон, ознакомившись с ними, прямиком помчится на Корускант, чтобы поделиться свежеобретенными данными, даже Дисра не верил. Да, адмирал собирался заключить мир с мятежниками, но оставался при этом верным подданным Империи, воспитанным ею и преданным ей. С соответствующим отношением к мятежникам и экзотам. Нет, последний пункт придется пересмотреть. Эта его дружба с Трауном…

— И как же выяснилось, что именно мы организовали провокацию?

Тиерс пожал плечами.

— Кто знает? Да и какая, собственно, разница? Господин Гранд адмирал очень мило сбил их со следа, — он покосился на Флима, который продолжал насыщать организм алкоголем. — Кстати, адмирал, просветите меня о запасах оружия, вывезенных с Маркуарры. Не помню, чтобы я что-нибудь об этом слышал.

Флим присосался к стакану.

— Не помните, — согласился он слегка заплетающимся языком, — потому что я все это выдумал. Подумал, что…

— Вы что, идиот? — осведомился Дисра. — Что за дурацкие шуточки?

— Зато Соло от меня отвязался, — огрызнулся аферист. — А что? Не нравится?

— Вот именно! — отчеканил губернатор. — Это не по роли. Траун никогда ничего не выдумывал. Если он чего-то не знал, то так прямо и говорил.

— Успокойтесь, ваше превосходительство, — попросил Тиерс, хотя тоже обрадованным не выглядел. — Ему нужно было что-то сказать. Это первое. Мы не можем одной рукой вручать Корусканту каамасский документ, а другой подстрекать к расколу и вражде. Это второе. Флим выгадал нам время. Это третье. Пока там все проверят…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению