Город Жемчуга - читать онлайн книгу. Автор: Карен Трэвисс cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город Жемчуга | Автор книги - Карен Трэвисс

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Пришло сообщение от Эдди. Позор! Она, без сомнения, должна была выкроить минутку, чтобы сказать до свидания и извиниться за то, что была о нем столь плохого мнения. И ничего личного. Шан была достаточно низкого мнения относительно большинства людей, и, видимо, именно поэтому Эдди помянул Ларошфуко.

«Шан, — гласило послание, — думаю, вы должны это увидеть. Наберите код монтажной».

И, кроме того, послание сопровождал большой видеофайл. Конечно, ее больше всего смущали собственные откровения во время интервью. «И все же Эдди молодец, — наконец решила она. — Настоящий джентльмен».

Она попыталась поуютнее устроиться, чтобы избежать брызг от поднявшихся волн. Тливат не был подходящим собеседником, а посему Шан занялась профилактикой шебы, а затем решила вновь просмотреть интервью с Эдди.

Экран шебы заполнила живая картинка. Но это была не захудалая трава возле их лагеря. И дело тут не в крупном плане. Сначала Шан не поняла, что это за серые и почти белые большие формы, но когда после ряда толчков камера отъехала чуть дальше, суперинтендант сообразила, что это планета, снятая с высокой орбиты. Только ей удалось осознать то, что она видит, как экран раскололся надвое. На одной половине был юссисси, на голове которого красовалось устройство для прослушивания и перевода текстов, на другой — исенджи, ерзающий на подбитой подушками скамье.

Это было хорошее интервью, но вовсе не то, что собиралась увидеть Шан. И в этом интервью больше чем надо говорилось о судьбе военнопленных, зараженных с'наатат.

Шан закрыла шебу и убрала ее в карман. В будущем она решила быть более внимательной к Арасу. Всю дорогу до Временного города она боролась сама с собой, пытаясь забыть ужасные картины, которые то и дело рисовало ее воображение.

Если ее с'наатата и в самом деле волновало бы ее состояние, он должен был бы позволить ей в этот день напиться.

— Не волнуйтесь, они не ожидают, что вы станете стрелять в нее, — заметил Баренкоин. Куруши опустила лицо, продолжая чистить свой карабин.

Линдсей нисколько не волновало, подстрелят они Шан или нет. Эдди продолжал настаивать на том, что командор совершает большую ошибку, но все приказы уже были отданы, и Линдсей не собиралась идти ни на какие уступки.

Лагерь сворачивался. Беннетт, Хагель и Чампсиаукс упаковывали самое необходимое. Месеви носилась по оранжерее с горшками, пытаясь пересадить хотя бы некоторые из растений и упаковать фотосинтетические панели, которые вполне могли пригодиться колонистам. Хотя вне зависимости от того, что они оставят колонистам, все это будет приспособлено и использовано для нужд колонии.

— Давай закончим с этим, — предложил Чахал.

Ни один из членов экспедиции не испытывал энтузиазма при выполнении поставленной перед ними задачи. Да и вообще Линдсей виделась им кем-то вроде командира в стиле Шан. Это всякий раз задевало командира, особенно с того момента, как много привычек она позаимствовала от суперинтенданта.

— В чем проблема? — сурово поинтересовалась она. — Вы боитесь трудностей? Пойдемте.

Морские пехотинцы внимательно смотрели на нее.

— Предполагается, что мы задержим ее, не открывая огня, — начал Баренкоин. — И сделать это лучше за пределами колонии. Там настоящий лабиринт. Кругом полно гражданских. Нет, думаю, мы должны выманить ее за пределы колонии.

— И если она стала тем, о чем говорят, то не имеет значения, пальнем мы в нее несколько раз или нет? — добавила Куруши. — Я не собираюсь миндальничать — ходить вокруг да около. Скажу прямо: Шан сама по себе не представляет никакой угрозы, и все это было бы не нужно, если бы она сама явилась сюда.

— Вы что, меня не слышите? Нам отдан приказ. Смирно и шагом марш выполнять.

Последовала долгая пауза. «Если бы подобный приказ отдала им Шан, они уже пулей вылетели бы за дверь», — подумала Линдсей. Но они стояли на месте, опустив ружья, и выражение их лиц было совсем не тем, которое должен иметь морской пехотинец, получивший приказ командира.

— Мэм, думаю, вам лучше отменить этот приказ, — первым начал Баренкоин. — Для вас это дело личное.

— Вы утверждаете, что я не могу исполнять свои обязанности?

— Да, мэм, я так думаю. Мы вас не обвиняем. То, через что вы прошли с Дэвидом…

— Она могла спасти ему жизнь и знала об этом. — Линдсей знала, что сделала бы, окажись она на месте Шан. Без всяких вопросов. Она сразу приняла бы правильное решение точно как в тот раз, когда оставила Хагель лекарство для прерывания беременности. — Она должна была поделиться своим даром. В конце концов, это наша работа — защищать, и защищать в первую очередь человеческие жизни. Мы должны с надлежащим приоритетом относиться к созданиям собственного вида, а уж только потом изучать нужды инопланетян, сохранять животных, растения и беречь природу, чтобы не нарушить ландшафт. Это понятно?

Выражение лиц морпехов подсказало ей, что говорила она впустую. Они по-прежнему мяли пальцами ремешки шлемов и словно чего-то ждали. Баренкоин выглядел и вовсе обеспокоенным. Они стояли бы так и дольше, если бы сильный порыв ветра не заставил их повернуться.

— Вес'хар, — только и успел произнести Чахал, и ученые разом рванули внутрь периметра лагеря, уже окруженного отрядами инопланетян. Это были совершенно другие создания, ничуть не похожие на знакомого большого Араса. Они, а особенно их неожиданное появление по-настоящему испугали землян. Никто из команды прежде не видел настоящего живого вес'хар, ктому же для людей они выглядели достаточно экзотично. Экзотические лица с оттенком чего-то животного. Все вес'хар были без оружия. Вот один из них выступил вперед. То ли он искал Линдсей, то ли высматривал женщину, которая, по его мнению, должна была руководить экспедицией. Линдсей хорошо запомнила многое из того, что рассказывала ей Шан.

— Вы уйдете, — объявил вес'хар. Его голос был очень странным, но тем не менее слова звучали разборчиво. — Вы все сядете в челнок и поднимитесь на орбиту, где состыкуетесь с «Актеоном». Все вы отправитесь домой, и ни один из вас никогда больше не ступит на поверхность ни Безер'еджа, ни Вес'еджа.

Только теперь Линдсей поняла, какие проблемы у них могут быть. Шан говорила, что вес'хар никогда не обманывают. Они говорили лишь то, что хотели сказать. Вскоре здесь вновь будет девственная равнина, и существовавший здесь некогда город исенджи — доказательство тому.

— Мы никуда не уйдем без Шан Франкленд, — объявила Линдсей, игнорируя неприятное ощущение в нижней части живота. — У нас приказ задержать ее. Вы понимаете, что такое приказ, не так ли?

Вес'хар даже не моргнул. Взгляд его глаз, чем-то напоминающих большие цветы, оставался неприятно колючим.

— Вы уйдете без нее.

— Мы не можем сделать это.

— Тогда вы умрете. Те, кто захочет, смогут уйти прямо сейчас. — Вес'хар отступил, и вперед вышел Арас. Он остановился в двух метрах от Линдсей. Она видела его много раз, но теперь-то все по-другому. В первую очередь личное! Посмотрев на Араса, Линдсей попыталась возненавидеть его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию