Город Жемчуга - читать онлайн книгу. Автор: Карен Трэвисс cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город Жемчуга | Автор книги - Карен Трэвисс

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

— Они думают, что Шан получила доступ к с'наатат — некой медицинской технологии. Они и понятия не имеют, что действие с'наатат носит естественный характер. Их логика говорит им: если это технология, можно ее приобрести.

— Они серьезно говорят о том, что попытаются забрать Шан силой?

— В данный момент — да.

— Если попытаются, то узнают, что означает наше «нет». — Местин бросила косой взгляд назад, желая убедиться, что Невиан справляется. — Лично я прямо сейчас уничтожила бы всех гефес, но Ферсани и Чайяс считают, что это ничуть не повлияет на их желание вновь прилететь сюда. Выходит, мы должны найти способ возвести между нами иной, более прочный барьер.

Арас протянул Местин чип земного производства.

— Это запись разговора между Эдди Мичаллатом и Шан Франкленд.

— И он сам отдал вам это? — Местин внимательно разглядывала чип, крутя его перед собой. — Почему?

— Он сказал, что Шан Франкленд знает много больше способов, как остановить мелкие войны, и много лучше нас разбирается в человеческой психологии. Я согласен с ним. Знание врага много полезнее технического превосходства.

— Мы ничем не станем пренебрегать, — объявила Местин. — Мне не нравятся перемены, но они тем не менее происходят. Пусть позовут Шан Франкленд. И пусть поторопятся, пока не отбыли гефес. Я не хочу совершить непростительной ошибки.

То, что Шан придется провести день или два по соседству с вес'хар, сильно обеспокоило Араса. Однако если бы он возразил, это привлекло бы к Шан дополнительное внимание, что сейчас было вовсе не желательно. Ложь давалась ему болезненно и трудно, хотя лгать он выучился быстро… И еще: ему нужно было успеть проинструктировать Шан, прежде чем та отправилась бы во Временный город.

Снаружи воздух пульсировал — результат побочного воздействия двигателей двух транспортов, на которых прибыли дополнительный персонал и оборудование. Несколько минут Арас разглядывал их и думал, что по их поводу скажут безери. Все ныне происходящее входило в их договор о защите, но нигде не говорилось о том, что безери это нравится…

Несколько минут Арас просидел в катере на подводных крыльях, качаясь на волнах и ожидая. Наконец созвездие огней зажглось в глубине. Взяв лампу, он поместил ее поверх борта, приготовившись к беседе.

— Заставьте их уйти, — попросил первый безери, добравшийся до мелководья. В его «словах» было много зеленого — несомненный признак беспокойства. — Пусть они оставят наш мир.

— Мы попробуем, — ответил Арас. — Гефесы улетают сегодня, и больше им никогда не позволят приземляться на этой планете.

Голубой цвет постепенно перешел в ультрафиолет.

— Какую цену вы готовы будете заплатить? Насколько часто подобное будет повторяться?

Арас смолк. Впервые кто-то сомневался в выполнении обязательств, которые взяли на себя вес'хар. А может, их непобедимость не считалась у безери аксиомой?

— То, что угрожает вам, угрожает и нам, — ответил Арас. — Мы по-прежнему станем защищать вас.

Огни превратились в россыпи фиалок и янтаря, быстро растворяясь во тьме глубин. Арас включил мотор катера и направился к острову, на котором был расположен Константин.

Первый раз безери уплыли не попрощавшись…

— Так будет лучше, — заверила Джоша Шан. Покидав свои вещи в рюкзак, она забросила его за спину. — Я хочу, чтобы вас это не коснулось.

Она отправилась вверх по лестницам к верхним галереям. Джош последовал за ней. По пути ей встретилось много больше колонистов, чем бывает пассажиров в метро в час пик. Они выглядели испуганными. Возможно, они ожидали, что вот-вот начнется стрельба, ведь члены ее экспедиции еще не покинули планету. Кроме того, они не выказывали никакого негодования из-за неприятностей, которые она принесла в их мир.

— Похоже, одну вещицу я все же забыла, — пробормотала Шан, шаря в кармане жилета. Один из колонистов услужливо чуть изменил покрой ее одежды. — Мои томаты. Не могли бы вы присмотреть за ними, пока меня не будет? — попросила Шан, вложив коробочку с семенами в руку Джоша…

Арас ожидал ее у выхода из города. Позади него полдюжины мужчин-вес'хар переносили какие-то металлические предметы около тридцати сантиметров длиной. Однако те ничуть не напоминали гевир Араса. Их яркие, украшенные вышивкой одежды ничуть не походили на военную форму, но тем не менее они не могли быть никем иным, как воинами. Шан встретилась взглядом с одним из них.

— Нам пора идти, — объявил Арас. — Тливат проводит тебя во Временный город.

— А что ты сам собираешься делать?

— Присмотрю за отбытием гефес.

Шан понимала, что лучше ей с Арасом не спорить. Ничего с ним не случится. Она уже начала привыкать к тому, что он всегда будет рядом. Тливат проследил, как остальные вес'хар направляются в сторону лагеря экспедиции, а потом, мерно посапывая, повернулся к Шан.

— Вам нечего опасаться, — объявил он. Судя по всему, запах, который исходил от нее, никак не ассоциировался у него с с'наатат. Может, ему ничего не сообщили. Может, все инопланетяне источали запахи, одинаково чужеродные для него. Ведь ни он, ни остальные вес'хар в отличие от Араса не жили рядом с людьми.

Шан была уверена, что Араса еще ожидают серьезные неприятности, стоит только матриархам обнаружить, что она есть на самом деле. Но Шан надеялась, что к тому времени она покажет, насколько полезна для вес'хар, и те поймут безрассудный поступок Араса.

Свой катер Тливат оставил на пляже. Как легко было забыть, что Константин находится на небольшом островке. Море в этот день казалось спокойным, темно-серым. В его мерно вздымающихся волнах отражалось небо. Помогая вес'хар столкнуть судно с мели, Шан заметила в глубине вспышку цветных огней. Тревожный знак. Однако Шан напомнила себе, что не может утонуть, несмотря на то что не умеет плавать. Да теперь и смысла учиться не было.

Тливат направил катер к материку и откинулся назад, облокотившись о корму, держа руки на ручках управления, которые, словно быстрорастущее растение, изящно выдвинулись из киля лодки. Несколько безери следовали за ними. Шан не удивилась, если бы ей сказали, что среди них мать убитого людьми ребенка.

— Они любопытны, — склонив голову набок, заметил Тливат.

— Для них я — вестник плохих новостей, — объяснила Шан.

— Ваш карман светится, — заметил вес'хар, ткнув пальцем в сторону нагрудного кармана Шан.

— Спасибо. — Шан отчасти была дезориентирована. Она пыталась представить себе, как видят мир безери, вдоль верхней границы атмосферы которых скользят лодки с разумными существами. «Для них мы вроде птиц», — подумала она. Потом Шан включила шебу, чтобы проверить, какие сообщения пришли на ее адрес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию