Узел проклятий - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узел проклятий | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Да я не спал еще.

– Видел я, как вы не спали…

По старой традиции, корабельное время всякий раз выставлялось по местному времени точки старта. Утро, наступившее в семь, не принесло ничего нового, и следующие три – тоже. Конвой благополучно двигался по маршруту, никаких навигационных проблем, несмотря на скептицизм Харриса, не случилось.

К вечеру килборнские корветы легли в разворот.

– По-своему они правы, – задумчиво произнес Дольман, с которым они встретились в маленьком баре на восьмой палубе, в двух шагах от поста главного инженера. – Полиция сдалась властям, и все вроде бы вернулось на круги своя, но Метрополия отказывается высылать комиссию прокураторов. Молчит и тянет время. На Килборне, говорят, ждут чуть ли не флот карателей.

– Даже не хочу это обсуждать, – мрачно отмахнулся Детеринг. – Какой флот, какие каратели? Командиры этих кораблей серьезно изгадили свою репутацию, и это бегство им еще не раз припомнят.

– Сейчас мы идем через вполне безопасный район, он патрулируется лидданами, – пожал плечами Дольман, – а через трое суток войдем в радиус действия патрулей с Кассии.

– Патрули – это фикция, уж поверьте мне на слово. – Харрис допил свой кофе и откинулся на спинку легкого плетеного креслица. – Вокруг Кассии пираты действительно не слишком активны, потому что там постоянно болтаются целые стада «учебников», но здесь – не знаю, не знаю. Лидданы патрулируют, так как крайне заинтересованы в безопасности маршрутов рудовозов, только мы идем немного в другую сторону, нет?

Дольман растерянно развел руками. Его военная карьера закончилась на одной из тыловых баз, Фронтир он видел только мельком, и Харрис казался ему чуть ли не богом.

Для Детеринга опасения Тео выглядели явным преувеличением. По сводкам, которые он не поленился изучить перед вылетом, нападения пиратов на маршруте Килборн – Кассия случались не слишком часто, и уж тем более глупой представлялась атака на большой, хорошо вооруженный конвой, возглавляемый тяжелым крейсером типа «Техас». Для серьезной пиратской «стаи» в этих секторах пространства просто нет достойной добычи, а маленькие и голодные такому конвою не страшны – если его командиры смогут держать строй и обороняться, не теряя хладнокровия, ничего фатального не произойдет.

– Завтра, после обеда, придете в бильярдную? – спросил Дольман, поднимаясь.

– Может быть, – улыбнулся в ответ Харрис. – Если будет время.

– Что с вами сегодня такое? – удивился Детеринг. – Я вас совершенно не узнаю, Тео. Чем вас обидел наш командир?

– Это я вам расскажу завтра. – Харрис откусил кончик сигары и выплюнул его в пепельницу. – Или послезавтра, как получится. И клянусь вам, дорогой Йорг, вы будете очень не рады тому, что услышите!

На нервный срыв это не походило, да и вообще, Йорг прекрасно знал, что у таких людей, как Теопольд Харрис, срывов не бывает.

«Он действительно что-то чувствует? – подумал Детеринг, глядя на Тео, невозмутимо любующегося кольцами сизого горьковатого дыма. – Черт, как все не вовремя…»

Следующим утром, получив в окошке автомата свой поднос с завтраком, Харрис вдруг остановился и прислушался к чему-то. На лбу его залегла незнакомая Йоргу вертикальная складка:

– Мы теряем скорость.

– Что-то с двигателями? – спросил Детеринг – для него все шло как обычно, характер вибрации, давно уже ставшей обыденностью и почти не ощущавшейся, не изменился ни на йоту.

Харрис молча дернул плечом. Быстро расправившись со своим омлетом, он недовольно посмотрел на Йорга, который никуда не спешил:

– Заканчивайте. Сейчас пойдем искать Дольмана. Вилли, Эдвин, – повернулся он к своим людям, – ступайте в каюту и никуда не теряйтесь.

– Ясно, шеф, – хмуро отозвался Ломбарди, судя по его лицу, он тоже чувствовал что-то недоброе.

Дольмана они нашли в главном штурманском посту перед пультом управления навигационным «мозгом». Рядом с ним, положив ладони на спинку собственного кресла, стоял Кук, и лицо его казалось серым.

– Вы, кажется, накаркали, – с деланым весельем сообщил командир корвета. – Похоже, что нас преследуют. Вот, – он ткнул пальцем в экран, – шесть сигнатур, идут курсом перехвата.

– Почему мы сняли нагрузку? – угрожающе спросил Харрис, даже не глядя на засечки, указанные Дольманом. – Или я уже сошел с ума?

Дольман развернулся к нему вместе с креслом:

– Капитан конвоя принял решение разделиться. Крейсер и шесть быстроходных фрегатов уходят, остальные поворачивают к Ордуру. Там много лидданских кораблей, и в таком вираже мы сможем достичь безопасной зоны раньше, чем «эти» выйдут на дистанцию открытия огня.

– Как так уходят?! Дайте мне поговорить с этим идиотом! Он что, совсем ничего не понимает?

– На этих кораблях несколько тысяч пассажиров, милорд. Капитан конвоя не может рисковать их жизнями. Сейчас у него есть шанс оторваться и часов через десять соединиться с большим лидданским конвоем, который идет с Корти на Кассию.

Харрис медленно опустил веки.

– Кто командует нашим огрызком? – спросил он.

– Фил Стивенс, командир фрегата «Белла Анхелика». Вы хотите ему что-то сказать? Он вообще довольно самолюбивый человек, может и послать куда подальше.

– Пошлет так пошлет! Вызывайте, Бонни.

Дольман кивнул Куку, и тот потянулся к пульту боевой связи. Через несколько секунд в рубке раздался уверенный, густой голос:

– Стивенс. Что ты хотел, Дольман? Опять вопросы к навигационному обеспечению? Скажи своему штурману, чтобы он перестал трахать мне мозги и просто держался в строю. В следующий раз я его с собой не возьму, пусть хоть плачет у меня под дверью!

– Говорит полковник Теопольд Харрис, командир первого дивизона легиона «Трафальгар», – голос лорда Тео зазвучал настолько непривычно, что Детеринг моргнул от изумления. – Вы слышите меня, Стивенс?

– Как вы оказались у Дольмана? – Командир фрегата разом утратил свою самоуверенность. – Я… я слышал ваше имя, милорд.

– Очень хорошо. Раз слышали – слушайте дальше. До Ордура мы не дойдем, это ясно даже трюмным крысам. Единственный шанс отпугнуть ту сволочь, что за нами гонится, – перестроиться в «коробочку», загнав тихоходов вовнутрь, и идти с частой сменой курсовых углов. Вам придется занять место в арьергарде и находиться в постоянной готовности контратаковать по любому азимуту. Все, что мы можем, Стивенс, – это расстроить их атаку, заставив их разделиться и лупить по корветам.

– Почему вы думаете, что мы не сможем уйти?

– Потому, что я это вижу. Мы могли бы уйти, если бы не ваш идиот капитан конвоя. Разделяющийся конвой – это или приманка, или сладкая добыча. В том, что нас не «пасут» имперские истребители, они уже, видимо, убедились. Спасибо храбрым парням с солнечного Килборна!.. Теперь, после второго разделения, нас уже не оставят в покое, это я могу гарантировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию