Магический мир - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Мур cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магический мир | Автор книги - Стивен Мур

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Приготовь свой волшебный камень, — сказал я.

Келпай встал на дыбы и закачал головой.

— Мне уже все равно. Будь что будет. Лишь бы выбраться из этой жути! — объяснил я ему.

Не мешало бы хорошенько подумать. Разработать четкий план. Точно определить, чего бы нам хотелось. Но, не тратя времени на размышления, мы схватились за наши волшебные камни, и…

БзззЗЗоооннНКК!

Страшный холод мгновенно обернулся адской жарой. Ослепительный белый свет смягчил мрачное, иссиня-фиолетовое однообразие горы.

— Что произошло на этот раз?

Свет был настолько ярок, что способность видеть не сразу вернулась ко мне.

— Билли, это как солнце. Маленькое такое солнышко.

— В Мерне не было и нет никакого солнца!

— Теперь есть!

Из великого множества вещей, существующих в нашем реальном мире, мы, не сговариваясь, одновременно подумали о солнце, вызывая его образ в своем воображении. Кому-то это могло показаться глупостью. Но чудо все-таки произошло.

Леркеры вдруг пропали.

— Как это прекрасно, Билли!

Тепло, исходящее от маленького солнца, распространялось у меня внутри, согревая, как кружка горячего молока в морозный зимний вечер. Мокрая, прилипшая к телу одежда высохла. «Мама» в банке тоже радовалась солнцу. Ее подмокшая шкурка снова стала сухой и пушистой. «Мамуля» с наслаждением нежилась на солнышке. Мы все смеялись. То есть все, кроме Тарна.

— Только не это! НЕТ! — Я мог бы и раньше догадаться, что может произойти с келпаем под горячими лучами солнечного света. От него шел пар, как от лужицы, когда она почти испарилась. Точнее, это было очень похоже на испарение, поднимающееся над уже пересохшей лужей. Морской конь пропадал прямо у нас на глазах. Жар солнца безжалостно расправлялся с ним.

— Билли! Сделай хоть что-нибудь! Ты должен ему помочь! — Чокнутая и Алси от отчаяния не находили себе места.

— Прекратите истерику! Волшебные камни помогут ему!

Но было уже слишком поздно. Тарн уже исчез. Бесследно…

— Как же так, Билли? Как же так?.. — недоумевала убитая горем Вэнди. Она смотрела то на меня, то на Алси.

Мы не смогли спасти келпая. Мои глаза наполнились слезами, и я изо всех сил сдерживал их, стараясь не разреветься.

Увы, келпай не был нашей единственной утратой. Вызванное волшебным заклинанием солнышко постепенно меркло. Чары рассеивались, и оно покидало нас. Опять воцарялся иссиня-фиолетовый мрак, а вместе с ним возвращалась ледяная стужа. Страх снова овладевал нами.

Появились леркеры. Причем все и сразу. Они окружили нас. Верные спутники этих разбойников — туманы расстилались вокруг. У меня не было времени, чтобы убежать или позвать на помощь Чокнутую и Алси.

— Сюда! Иди сюда, — неожиданно прозвучал чей-то голос из темноты.

Существо, обращавшееся ко мне, очень старалось приглушить свой резкий и хриплый голос до уровня мягкого шепота. Но ему это плохо удавалось. Его появление так напугало леркеров, что они толпой, с гулом пронеслись мимо, чуть не сбив нас с ног.

— Фу! Что за мерзкая вонь? — захныкала Чокнутая.

— Кто здесь? — окликнул я незнакомца.

— Билли, это ловушка, в которую ужасные леркеры пытаются заманить нас, — предположила Чокнутая.

Остатки нашего волшебного солнышка сверкнули в последний раз, как перегоревшая лампочка.

— Теперь сюда. Быстрее! — снова раздался громоподобный шепот.

Мимо нас с воем и топотом опять пронеслось стадо леркеров, и мы ощутили тот же неприятный запах.

Не знаю, что заставило меня пойти. Было в этом голосе нечто, говорившее, что его хозяин гораздо больше, сильнее и опаснее всех этих леркеров, вместе взятых. И все же… Я сделал шаг навстречу ему, даже не видя из-за тумана, куда ступаю.

Леркеры отошли и затаились на расстоянии, достаточно близком, чтобы без помех наблюдать за нами, и в то же время удаленном, чтобы успеть убежать в случае угрожающего для них развития событий. Как это ни странно, но я был рад, что наше волшебное солнышко больше не светило. Бывают места, куда солнечному свету лучше не заглядывать. Есть вещи, на которые не стоит проливать свет.

Я сделал еще один полушажок навстречу голосу незнакомца. Алси нервно завыла.

— Билли, будь осторожен! — прошептала Чокнутая и замерла в ожидании.

Я тоже ждал, пока голос опять позовет меня.

— Я не причиню вам вреда. Сюда. Вот так. Правильно!

— Алси, Чокнутая, идите сюда!

— Хорошо. Но я ненавижу приключения. Как же я их ненавижу! — пожаловалась в очередной раз Вэнди.

Из-за постоянно сопровождающего леркеров тумана, густо расстилавшегося по земле, не было видно ни зги. Но мы как-то ухитрялись идти. Радуясь тому, что леркеры больше не наскакивали на нас, мы шли на звуки обращенного к нам голоса и странного шума, похожего на тяжелую поступь пары громадных ног.

Топот внезапно прекратился.

— Поднимайтесь, пожалуйста, — прогремел голос. — Сюда, вперед. Правильно.

— Но я не вижу никакой лестницы! — прошептала Чокнутая.

— Да вот же, прямо перед нами! — провыла Алси.

— Похоже на камень.

— Это не камень, Билли. На ощупь оно больше похоже на кожу или шкуру.

— Ты что, совсем сдурела?

— Все благополучно поднялись? — спросил незнакомец.

— Да, но…

ВуууушшшшШШШ!

Наша «подножка» пулей пронеслась вверх, как взбесившийся суперскоростной лифт. Если раньше мы находились у подножия туманной горы, то теперь определенно оказались на ее вершине. В небе над нами светила луна, а воздух был свежим и бодрящим.

— А где же он? — поинтересовалась Вэнди, пытаясь перевести дух. — Тот, кто говорил с нами.

— Эй! Где ты? — обратился я к нему.

Ответа не последовало. Наступила долгая, глубокомысленная пауза. Кто-то очень серьезно обдумывал, как ему поступить.

— Я здесь, — осторожно ответил незнакомец.

Воздушный поток чуть было не свалил нас с «подножки» и непременно бы сдул Алси, если бы я не схватил ее, когда она пролетала мимо. Оказалось, что мы стояли не на «подножке» и даже не на вершине горы. Это была рука.

А вдали, за рукой, виднелась пара пристально разглядывающих нас, огромных, очень любопытных, черных как смоль глаз.

— Билли! — испуганно пискнула Чокнутая.

— Ничего себе! Вот это гигант…

— Великан! — подсказала Алси. В ее голосе удивительным образом смешалась паника с восторженностью профессионала.

— Вот именно. Вы совершенно правы. Меня зовут Огрин, Огрин Таг, — представился великан, захихикав, будто его имя и впрямь было очень смешным. Он чуть не стряхнул нас со своей ладони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению