Наблюдатели - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наблюдатели | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Не говоря уж о нарастающем беспокойстве.

Но скоро все пройдет. Даниель выжила. Она знает, как справиться с этой напастью.

Ева решила переписать начатое письмо. Не торопясь, понемногу, сколько могут позволить ноющие суставы пальцев. Она рассказала своим родителем все как есть. Где она побывала, куда направляется. Когда они получат это письмо, она будет уже на пути домой.

Так она надеялась.

«Люблю вас, Ева», — приписала она, затем осторожно вложила листок в конверт и заклеила его.

Когда поезд подошел к платформе Хаддлстон-Фолз, Ева прижалась носом к стеклу. Тьма съела ландшафт, оставив замысловатый световой узор. Вокзал, словно маяк, светился в центре городка. Несколько полусонных пассажиров маячило на платформе в ожидании прибывающего поезда.

И ни одного клона.

Ева осторожно спускалась по ступенькам, хватаясь за поручни. Лодыжки будто закованы в кандалы. Она смотрела вниз, разглядывая прибывших с ее поездом. Все уже расходились по ожидающим их машинам. Она опустила свое письмо в почтовый ящик около автомата, продающего газеты.

И тут увидела ее.

Девушку в толстой парке с натянутым на голову капюшоном. Она появилась в вокзальных дверях на другом конце перрона и смотрела не в ту сторону. Лица ее из-за капюшона Ева рассмотреть не могла, но ростом она была с нее.

— Даниель! — крикнула она.

Девушка круто повернулась:

— Ева?

Ева бросилась к ней и тут же закусила губу от боли.

— Я так рада видеть тебя! Я видела Холли. Она рассказала мне о…

Она остановилась.

Голубые глаза. Льняные волосы.

— Ах, простите… — пробормотала Ева. — Я вас приняла…

— Невероятно! — воскликнула девушка, глядя во все глаза на Еву. — Словно я смотрю и вижу ее.

Ева кивнула:

— Так вы… вы сестра Даниель?

— Старшая сестра. Мартина.

Ева присела на скамейку. Она тяжело дышала.

— В таком случае, думаю… вам известно, что произошло… с клонами и… и про доктора Блэка?

— Да, но мы понятия не имели, что он сделал еще одного… после Даниель. — Улыбаясь, Мартина присела рядом с Евой. — Похоже, у него остались лишние гены.

— Ты даже представить себе не можешь, как все это ужасно… Ах, что я говорю, конечно, можешь, ты же знаешь, что пришлось пережить Даниель, но… у меня прямо камень с души, ах, Мартина… голова у меня раскалывается, затылок просто доканывает меня…

— Сейчас поедем к нам. Машина на стоянке.

Мартина помогла Еве подняться. Взяв под руку, она повела ее по перрону.

— Не могу дождаться, когда увижу Даниель, — заговорила Ева. — Прямо представить не могу, что увижу живую копию самой себя.

Мартина круто обернулась. Улыбки на ее лице как не бывало:

— Ты думала… — Голос ее пресекся.

— Это не так? — еле слышно проговорила Ева.

Мартина покачала головой:

— Уже около года.

И вдруг Ева поняла, чей голос слышала она по автоответчику.

Мартины, а не Даниель.

12

Дело № 0918


Имя: Даниель Форбес

Возраст: 14

Первый контакт: 39. 11. 27

УМЕРЛА.

― Только тише, — прошептала Мартина.

Они на цыпочках пробирались по первому этажу дома Форбесов. Из комнаты около лестницы доносились звуки телевизора.

— Это я! — бодрым голосом крикнула Мартина.

Из гостиной донеслись два ответных приветствия.

Мартина энергично замахала Еве, чтоб та поднималась наверх.

Преодолеть первую ступень было не легче, чем перелезть через высокий забор. Мышцы ног словно разрывало нестерпимой болью. Колени тряслись. Бедра будто поджаривали на сковородке.

— Давай живее! — прошептала Мартина.

— Помоги мне! — тоже шепотом взмолилась Ева.

Мартина взяла ее под руку. Ева оперлась на нее и с мучительной болью стала подниматься.

— С Даниель было то же, — сказала Мартина. — Это какая-то болезнь клонов, так, что ли?

— Это же происходит и с другими подростками по всей стране. И не только с клонами.

Ева страдальчески поморщилась. Она даже не сказала бы наверное, от чего больше — от физической или нравственной боли.

Она умерла. У нее были те же симптомы. Она так и не нашла доктора Блэка.

Это была моя последняя надежда.

Но Мартина настаивала, чтобы они ехали к ним, чтобы посмотреть вещи Даниель, чтобы попытаться продолжить поиски.

У Мартины теплилась надежда, что уже не так плохо.

Ей надо надеяться за двоих.

Когда Ева добралась до верхней площадки, силы оставили ее.

— Я… мне надо прилечь, — через силу проговорила она.

Впереди была открыта дверь. Должно быть, в комнату Мартины. Идеально чистенькую, уютную.

Но Мартина открыла дверь слева и включила свет.

В комнате не было мебели и стоял застоявшийся запах запущенного помещения. Деревянный пол был покрыт толстым слоем пыли.

— Это комната Даниель, — прошептала Мартина, и эхо отразилось от голых стен. Она закрыла за собой дверь и направилась к стенному шкафу. — Родители решили отделаться от всего, что напоминает им о Даниель. Они до сих пор не свыклись с мыслью о том, что она умерла. Вот почему им нельзя видеть тебя. Но кое-какие вещи они хранят здесь. Так, кое-какие мелочи, которые никак не решатся выбросить. Они убьют меня, если узнают, что я копалась в них.

— А они знают о клонах?

Мартина распахнула дверцу встроенного стенного шкафа и начала что-то искать среди груды наваленных гам картонных коробок.

— Даниель вышла на Селестайн незадолго до своего конца. Она все рассказала маме и папе, и те были потрясены.

— А как насчет Брианн и Алексис?

— Насчет кого?

— Это другие клоны. Даниель о них знала?

Мартина нашла наконец, что искала, и вытащила из шкафа коробку.

— Нет, — ответила она, положив ее на пол. — Но она подозревала, что есть и другие. Вот смотри… я это искала.

Она выложила старую велосипедную цепь. Под ней была небольшая тетрадка со спиралью. Мартина начала быстро ее просматривать.

— Эта тетрадка была при ней в автобусе, когда она умерла.

— Она умерла в автобусе?

Мартина кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению