Башня Эль-Баб - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Перро cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня Эль-Баб | Автор книги - Брайан Перро

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Вернемся к нашей дискуссии позже, — рассмеялся Амос. — Гости уже близко.

Первой на драккар забралась Аннакс.

— Они сейчас будут повсюду шарить, — шепнула она Амосу на ухо, округлив глаза. — Вы хорошо их спрятали?

— Не волнуйтесь, Аннакс, этим занимался Беорф, а у него на это особый дар!

На борт поднялись пятеро серокожих, вооруженных арбалетами. Самый мелкий из группы вышел вперед и сказал:

— Негоциантка Аннакс, присутствующая здесь, сообщила нам о вашем желании пересечь Солончаки, чтобы выйти через восточные ворота к Мрачному морю. Кто капитан этого корабля?

— Я, — ответил Беорф.

— Очень хорошо, — сказал серокожий. — Согласно нашим законам, вы оплатили ваше право на проезд. Эта сумма, которую вы обговорили и передали через Аннакс в казну королевства Солончаков, послужит вам защитой и обеспечит безопасность на наших землях. Вы и ваш корабль, в свою очередь, должны пройти обязательный досмотр. Затем вам будут завязаны глаза, и мы сами проведем ваш корабль на другую сторону королевства. Путешествие займет четыре-пять часов. Вопросы есть?

— И мы не сможем ничего увидеть в течение всего этого времени?

— Совершенно ничего, — уверил его арбалетчик. — Секрет добычи соли — это государственная тайна. Мы выжигаем глаза и вырываем язык тому, кто попытается выглянуть за борт во время пути. Не делайте глупостей, и все пройдет как по маслу!

Маленький серокожий человечек сделал знак своим людям начинать осмотр драккара. Те стали тщательно прочесывать корабль, заглядывая даже в бочки с питьевой водой и провизией, спускаясь в трюм и не пропуская ни одного помещения, но не обнаружили ничего подозрительного. Затем они усадили ребят на палубе вокруг мачты, чтобы связать их друг с другом. Они закрыли им глаза широкой черной лентой, и по приказу главного арбалетчика переход через Солончаки начался.

Аннакс, немного обеспокоенная, села напротив Амоса и спросила:

— Вы уверены, что мои друзья на борту?

— Я уверен, — ответил он. — В подобных делах я полностью доверяю Беорфу.

— Потому что я сама видела, — настаивала негоциантка, — как они перерыли буквально все, и я даже не представляю, где могут быть мои товарищи.

— Тише! — сказал ей толстый мальчуган, сидевший рядом. — Сами скоро все увидите. Не рискуйте, затевая этот разговор прямо сейчас. Стража может нас услышать.

— Это правда, — сказала Аннакс и отошла подальше.

— Ну, хорошо! — воскликнула Лолья. — Поскольку путь предстоит долгий и скучный, кто-то должен сделать нам дорогу короче?

— Сделать дорогу короче? — спросила Медуза. — Что ты хочешь этим сказать?

— У нас используют это выражение для того, чтобы попросить кого-нибудь рассказать историю, — объяснила юная негритянка. — Когда догоны отправляются в дальнюю дорогу, они всегда берут с собой доброго рассказчика, чтобы «сократить путь».

— Для этого нам надо было бы иметь на борту Сартигана или Юноса! — ответил Амос. — К сожалению, у меня таких историй нет…

— Расскажи нам, что ты знаешь о феях, — попросил Беорф. — Ты ведь помнишь, что у меня не было разрешения попасть в Таркасисский лес, а мне так хотелось бы узнать побольше об этих маленьких созданиях.

— О да, Амос, расскажи! — поддержала его Медуза. — Я вообще никогда не видела фей. На кого они похожи?

— Не так-то легко их описать, — пустился в объяснения Амос. — Не все они — маленькие создания с крылышками, порхающие в лесу! Они все разные, разного роста и обличья, и задачи у них тоже разные. Некоторые не заметны для человеческого глаза, а другие могут принимать облик животных. Вообще-то они появляются, когда захотят, но они всегда очень красивы. Я никогда не видел некрасивую фею! Легенды Оменского королевства, моей родины, рассказывают, что феи, принимающие человеческий облик, имеют на ногах копыта или перепонки между пальцами. Говорят, у них — уши эльфов, под платьем может скрываться коровий хвост и их можно отличить по большим ноздрям!

В это время ребята услышали, как за «Мангустом» со скрипом закрылись ворота королевства, и вскочили со своих мест. Именно теперь они осознали свою абсолютную уязвимость. Они были связаны и ничего не видели, серокожие могли убить их одним ударом ножа. Амос испытывал непреодолимое желание освободиться и сорвать повязку с глаз. Ему оставалось только сосредоточиться, чтобы пережечь веревку! Но тут раздался успокаивающий голос Аннакс:

— А я никогда не слышала о феях! Извините, что невольно подслушала ваш разговор, но это было так интересно, что я не могла оторваться! Серокожие ничего не знают о чудесах, которые их окружают, о том, что происходит в других королевствах, о народах, населяющих другие земли, об их обычаях.

— Но вы должны же были хоть что-то узнать? — удивился Амос.

— Да, мы узнали, как добывать соль! Вся наша жизнь крутится вокруг этой единственной вещи. Даже наши сказки, и те рассказывают только о соли!

— Мы как раз искали кого-нибудь, кто сократил бы наш путь! — весело сказала Лолья. — Расскажите нам историю о соли!

— Хорошо, — согласилась Аннакс, — но вы должны быть снисходительны, я не очень хорошая рассказчица, и последний раз, когда я слышала эту историю, я сидела на коленях у моей матери.

— Не смущайтесь, мы благодарная публика! — пошутил Беорф.

— Эта история рассказывает о создании Солончаков, — начала Аннакс. — Очень-очень давно, еще до того, как были возведены стены вокруг королевства, в этих землях жил великий король серокожих. У него была дочь, которую он очень любил. Однажды, когда они оба гуляли по берегу Вольфа, принцесса попробовала воду из реки и сказала своему отцу: «Я люблю тебя, как люблю вкус соли». Королю не слишком понравилось это сравнение, и он выдворил свое дитя за пределы королевства. Юная серокожая принцесса оказалась в лесу одна, и страшась наступления ночи, залезла не вершину дерева. Оттуда она заметила далекий свет и, собрав все свое мужество, спустилась с дерева и отправилась туда. Принцесса пришла к воротам большого замка, где жил принц соседнего королевства, и попросила, чтобы ее взяли в услужение. Так началась ее новая жизнь…

Корабль вдруг резко дернулся и остановился. Ребята услышали крики на языке серокожих, похожие на ругань.

— Что-то случилось? — беспокойно спросил Амос.

— Нет, ничего страшного, — успокоила его Аннакс. — Мы натолкнулись на соляной пласт. Ничего серьезного. Перевозчики, управляющие вашим драккаром, не заметили, что русло сужается.

— Соляной пласт! — удивился Беорф. — Значит, вы в самом деле много ее производите?

— Сейчас вокруг нас я их насчитываю девятнадцать! — ответила негоциантка. — Но это лишь незначительная часть того, что мы производим в общей сложности…

— А теперь — продолжение истории! — попросила Медуза. — Мне так хочется узнать, что же произошло с принцессой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию