Прикосновение теней - читать онлайн книгу. Автор: Карен Мари Монинг cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикосновение теней | Автор книги - Карен Мари Монинг

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Я ненавидела Бэрронса за то, что он позволил мне горевать, но я была благодарна ему за то, что он бессмертен, а значит, горя и потерь больше не будет.

Я никогда не сломаюсь при Бэрронсе. Ничто не сможет навредить мне, пока он рядом, потому что он надежен, как приход ночи, неизбежен и вечен, как рассвет. Да, я все еще не знала, кто он, и меня интересовали его мотивы, но это могло подождать. Порой время расставляет все по местам лучше, чем попытки выведать и выяснить.

— Я больше не знаю, что носить, поэтому решила смешать стили.

— Попробуйте собственную кожу.

— Для нее холодновато.

Мы уставились друг на друга.

Его глаза не сказали: «Я вас согрею», а мои не ответили: «Так чего же ты ждешь?» Бэрронс не произнес: «Черта с два я сделаю первый шаг», так что я не решилась парировать: «А жаль, потому что я не могу, потому что я...» И он не рявкнул: «...давлюсь собственной гордостью?!»

— Можно подумать, что ты не такой же.

— Простите?

— Ну правда, Бэрронс, — сухо сказала я. — Не одна я только что молчала, и ты это знаешь.

И снова его улыбка.

— Сложная вы штучка, мисс Лейн.

— Сам такой.

Он сменил тему:

— Келтары привезли в «Честере» своих жен и детей.

— Когда?

Наш поход в Белый Особняк занял почти пять недель дублинского времени. На обратном пути мы остановились в библиотеке и забрали с собой столько книг, сколько смогли унести вместе с телом Фионы. Я не только пропустила день рождения Дэни, я пропустила и свой день рождения, который был первого мая. Время буквально летело на крыльях.

— Около трех недель назад. Им хватило времени, чтобы обустроиться. И они отказываются уходить без Королевы.

— То есть они обосновались там навсегда.

— Именно.

— И сколько у них детей?

Я попыталась представить «Честере», в котором на холодном этаже из хрома и стекла обустраивается семья. Как дети, завернутые в одеяла и сосущие большой палец, ходят вдоль балюстрады. Это казалось жутко неправильным и в то же время до смешного необходимым. Возможно, Келтарам удастся смягчить фундаментальную крутизну этого места.

— Четверо Келтаров привезли жен и детей. Они размножаются так, словно возложили на себя миссию заново заселить свою страну на случай нового нападения. Хотя кому нужна их страна? Келтаров десятки. Они повсюду. В «Честерсе» царит полный хаос.

— Риодан, наверное, сходит с ума. — Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

Бэрронс казался напуганным.

— Ребенок увязался за нами, когда мы шли взглянуть на Королеву. Он хотел, чтобы Риодан починил ему игрушку.

— И он починил?

— Риодан огорчился, потому что тот не затыкался, и оторвал ему голову.

— Ребенку? — охнула я.

Бэрронс посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Медведю. В нем села батарейка, и аудиофайл заклинило. Иначе его было не заткнуть.

— А почему бы не вставить другую батарейку?

— Дитя вопило как резаное. Армия Келтаров прискакала к нему на помощь. А я не успел оттуда вовремя выбраться.

— Я хочу увидеть родителей. То есть увидеться с ними.

— В'лейн согласился помочь Келтарам вытащить Кристиана. Он восстанавливает дольмен на ЛаРу, который разрушил по твоей просьбе. — Бэрронс покосился на меня с молчаливым упреком: «Если бы ты подумала об этом раньше, нам не пришлось бы терять время». — В'лейн считает, что, закончив дольмен, он восстановит связь между измерениями и мы вытащим Кристиана.

Значит, В'лейн делал хорошую мину при плохой игре и пытался работать в команде. У нас с ним было что выяснять, но у меня на языке больше не было его имени, и я подозревала, что он меня избегает. Последнюю неделю у меня не было настроения для выяснения отношений. Мне хватало споров с самой собой.

— Если вы не справитесь, я пойду туда одна.

Кристиана нужно спасти как можно быстрее! Как только мы вернулись после убийства Фионы, я начала заниматься этим вопросом. Я бы приступила к этому и раньше, но тот факт, что я оказалась не-фавориткой, закольцевало мой мозг в переживаниях.

— Когда он вернется?

— Ваш красавчик из колледжа уже не так красив.

— Он не мой красавчик из колледжа.

Мы уставились друг на друга.

— Но я действительно считаю, что он красив, — сказала я, чтобы позлить Бэрронса.

«Если я увижу вас в его постели, как это было в Зеркалах, я его убью».

Я моргнула. Я не могла увидеть такое в глазах Бэрронса. Он испарился из кресла и возник в паре метров оттуда, у камина, спиной ко мне.

— Келтары ждут возвращения Кристиана со дня на день.

Я хотела быть там, когда его выпустят, но меня явно не приглашали. И я не горела желанием признаваться Келтарам, что кормила их племянника плотью Фейри. Вполне возможно, что они посчитают это каннибализмом, святотатством или и тем и другим, но, так или иначе, оскорбятся. Мне не нужно их во все посвящать, они сами довольно скоро обо всем узнают.

Я вздрогнула. Время ритуала приближалось.

— Нам нужно встретиться со всеми: с Келтарами, ши-видящими, В'лейном. Согласовать детали.

Что случится, когда мы наконец поймаем и запрем Книгу? Как Бэрронс собирается ее потом использовать? Он знает Изначальную Речь? Он настолько стар? Он сам ей научился или его кто-то обучил? А может, он планирует вернуть Книгу в аббатство и просто сесть и прочитать ее?

А что потом?

— Почему ты не признаешься, зачем тебе «Синсар Дабх»?

Бэрронс снова исчез и появился передо мной.

— И зачем ты так двигаешься? Раньше ты такого не делал. — Это раздражало меня.

— Я действую вам на нервы?

— Вовсе нет. Просто... мне сложно уследить за тобой.

В его глазах появился красный отблеск.

— И вас это совсем не пугает?

— Ни капли. Я просто хочу знать, что изменилось.

Он пожал плечами.

— Чтобы скрывать свою природу, нужно напрягаться. — Но его глаза говорили: «Считаете, что смирились с существованием моего зверя? Так смотрите на него, день за днем».

Не проблема.

— Королева приходила...

— В сознание?! — воскликнула я.

— Ненадолго, а потом снова уснула.

— Ну почему ты вечно так тянешь время, прежде чем сказать мне о важном?

— Пока Королева была в сознании, Джеку хватило ума спросить, кто заточил ее в гроб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию