Это неистовое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это неистовое сердце | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Ваш отец был влюблен в нее! Как он мог верно судить об этой женщине? Она так умна! Уделяла ему ровно столько внимания, чтобы заставить влюбиться, получить союзника, друга и не только это… Илэна желала власти и стремилась быть принятой в общество белых, поскольку других незамужних женщин не было на много миль вокруг, а она к тому же весьма привлекательна. Собственно, она испортила жизнь вашему отцу, а когда поняла, что надежд на выгодный брак не остается, вышла замуж за Алехандро Кордеса, думая, что тот возвратит свое утерянное наследство. Люкас Корд – ее сын, Ровена. В его крови с рождения бродят ненависть и жажда мести, впитанные с молоком матери, и иначе жить он не может. Ради Бога, попытайтесь понять – ему уже поздно меняться. Люк – сын своих родителей и выбрал путь, по которому идет сейчас.

Я была настолько потрясена и растеряна, не зная, чему верить, что с трудом удерживалась на ногах. Не помню, как я рухнула в кресло, не сводя глаз с Марка; лицо его неожиданно смягчилось.

– О, Ровена, если бы только я мог пощадить вас, оградить от этого ужаса! Но вас нужно предостеречь – не позволю, чтобы вам причинили зло. – Он печально усмехнулся: – Ну вот, вам почти жаль дядю Тодда, по глазам вижу. Может, теперь вы не будете его так ненавидеть и я окончательно разрушил собственные шансы на счастье! Видите, я заметил, что вас влечет к дяде Тодду, хотя и против воли. Он нравится всем женщинам. Но все же я достаточно люблю вас, чтобы больше всего на свете желать вашего счастья!

– О, Марк, – устало сказала я, опуская подбородок на сомкнутые ладони. – Не знаю, что и думать теперь. Что делать.

Тут я встрепенулась, вспомнив кое-что.

– Мистер Брэгг! Элмер Брэгг! Люкас Корд сказал, что его прислал сюда мистер Брэгг! Зачем же он…

– Не считаете ли вы странным, что мистер Брэгг не приехал сам? – мрачно перебил Марк. – Спросите-ка себя, такой ли он человек, чтобы прислать незнакомца, бандита без всякого предупреждения, ничего не объяснив.

Мы взглянули друг на друга; я почувствовала, как кровь отливает от лица. Именно в этот момент я полностью поверила всему, что сказал Марк.

Глава 11

Марк обещал, что ничего не расскажет дяде и Фло, но очень серьезно посоветовал попросить Жюля прибить засов на дверь чердачного люка. Мне показалось, что Жюль как-то странно взглянул на меня, но вопросов не задавал, и я облегченно вздохнула.

Однако после ухода Марка я не находила себе места и, хотя очень устала, даже не попыталась прилечь днем. Такой несчастной и растерянной я себя еще в жизни не чувствовала. Несколько раз я подходила к запертому комоду, где хранились дневники отца, но, вздохнув, отворачивалась – читать было невозможно. Неужели отец и вправду был слабым человеком, ослепленным всепоглощающей любовью к Илэне Кордес? Неужели эта пагубная страсть была причиной измены матери? И самое страшное: что, если Люкас Корд убил Элмера Брэгга? Невозможно представить, что мистера Брэгга уже нет! Несмотря на возраст, он, с его смеющимися глазами и едким юмором, казался таким живым, таким уверенным в себе, одним из немногих, кто стремился искать и добиваться правды. Какую же истину он обнаружил на этот раз? Брэгг пытался быть справедливым, когда рассказывал мне о прошлом, но все же разве он был уверен в Люкасе, разве не оборвал себя на полуслове, когда я стала задавать слишком опасные вопросы?

– Не терзайте меня, леди Ровена. Я из тех людей, кто оперирует фактами, а не домыслами. Не слишком я много знаю о Люке Корде, просто не занимался этим. Давно отошел от дел, а парень на месте не сидит. Не совершал он с тех пор чего противозаконного? Не уверен. Ходили всякие слухи, но слухи – это еще не факты. Однако теперь, когда вы стали моей клиенткой, юная леди, я обязательно постараюсь что-нибудь разузнать.

Нашел ли он что-нибудь? Или смерть нашла его? Факты, как говорил мистер Брэгг, есть факты, и от них не скрыться.

Почему же тогда я не могла избавиться от слов Люкаса Корда, звучащих в ушах: «Вы словно обвинитель на суде. Вынесли приговор еще до того, как меня признали виновным…»?

Но меня с детства приучали логически мыслить. Именно логика и доказательства должны были настроить меня против Корда. Оставалось неясным одно: что мы с Марком должны предпринять.

– Сомневаюсь, чтобы он осмелился показаться в Силвер-Сити, – утешил Марк, – особенно когда закон преследует его по пятам. Думаю, он специально сказал это, чтобы расстроить вас. Нет, лучше я послежу за Фло, а вы поостерегитесь. Попрошу дядю Тодда, чтобы подарил вам одного из щенков Фриски – немецкую овчарку. Эта порода здесь редкость, но они хорошие сторожа и очень злые.

На следующее утро Тодд сам привез мне собаку. Я сидела во дворике, когда появилась запыхавшаяся Марта.

– Сеньорита! Это сам хозяин! И кажется, в очень плохом настроении.

Я встретила его у входа, словно ничего не случилось.

– Боже, какой сюрприз! Или, скорее, какая честь! Не думала, что вы когда-нибудь еще заговорите со мной!

Как обычно, глаза наши встретились и застыли в смертельном поединке. Но сегодня я испытывала к нему другие чувства. Неужели осмелилась пожалеть этого человека?

– Вы очень добры, – с притворной скромностью сказала я вслух. – Не зайдете ли в дом?

Тодд изумленно поднял мохнатую бровь.

– У вас, случайно, не солнечный удар? Что это за игру вы затеяли?!

Я поняла, что он не так безразличен, каким хочет казаться, потому что в речи явственно проскальзывал ирландский акцент.

– Ну пожалуйста, – попросила я, и брови его поднялись еще выше.

– С чего это вы вдруг такая милая и нежная сегодня?! Спрятали коготки, чтобы выпустить в нужный момент?!

Тодд, как всегда, точно знал, чем довести меня.

– Как хотите, – резко ответила я, и он расплылся в улыбке:

– Вот это больше на вас похоже. Конечно, я с удовольствием отдохну немного.

Я изо всех сил пыталась изменить отношение к Тодду, но он по-прежнему держался нагловато-высокомерно, и знакомое раздражение вновь поднялось во мне.

– Ну что ж, – оглядел он гостиную, – вы почти ничего не изменили здесь. А я-то думал увидеть новую мебель и все такое…

– С чего это вдруг?

Но Тодд решил сменить тему.

– Почему так внезапно убежали? Не знал, что вы трусиха! Скрылись, словно напуганный кролик! Не посмели столкнуться со мной лицом к лицу?

– Вы преувеличиваете свое влияние! – вскинулась я. – Никто никуда не убегал! Просто захотела уехать. Ненавижу, когда мне отдают приказы.

– Уверены, что это все? Я ведь просил выйти за меня замуж, помните? Может, не восприняли мои слова всерьез? Или хотите, чтобы я бросился в погоню и этим доказал правдивость своих слов?!

– Опять вы, мистер Шеннон, преувеличиваете свое воздействие на меня!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению