Развлекающие толпу - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Развлекающие толпу | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

– Я больше не могу… не могу! – она задыхалась от рыданий, глотая соленую воду. – Иди дальше сам…

– Черта с два! Ты что, хочешь, чтобы я заблудился в этом лабиринте? – Но Анна лишь продолжала отрицательно мотать головой, до тех пор пока он не ударил ее по лицу. – Иди вперед, Энни. Мы уже на полпути. Сосредоточься только на дороге, а я позабочусь обо всем остальном. Иди же! Я не в состоянии нести тебя.

Анна крепко стиснула зубы. Пощечина немного привела ее в чувство: злость вытеснила вялость и безнадежность, и Анна снова пошла вперед. Свинья! Как он посмел ее ударить? Ну ничего, еще два поворота, и она…

Еще несколько метров! Теперь вода перестала быть грозным чудовищем и напоминала о себе лишь совершенно онемевшими мокрыми ногами. Они отказывались слушаться и, казалось, вообще не принадлежали ей. Здесь туннель стал значительно шире, а шум волн – более глухим и менее пугающим. Песок уже не скрипел под ногами; пол стал неровным и каменистым.

А что если дверь будет заперта с той стороны? В темноте слышался лишь неутихающий рокот волн. Дверь должна быть где-то впереди – тяжелая и герметичная, не пропускающая влажный воздух в гараж. Господи, только бы она не была заперта!

Ведомая гневом и отчаянием, Анна пыталась бежать, но ноги отказывались слушаться. Необходимо остановиться и предупредить Уэбба, что они уже почти пришли. Повернувшись, она почувствовала, как нога в промокшей туфле наступила на шатающийся камень, повернулась, и щиколотку пронзила острая боль. Не сумев сохранить равновесие, Анна упала плашмя на каменистый пол, потянув за собой Уэбба. В голове что-то взорвалось, перед глазами вспыхнули миллионы алых искр, и наступила темнота.

Глава 48

Мягкое тело Анны частично предохранило его от удара о камни, но он все же повредил руку, которую выбросил вперед, чтобы смягчить удар. Резкая боль отдавалась в плече. Моментально перекатившись на бок, Уэбб начал лихорадочно ощупывать лежащую рядом Анну. Волосы были мокрыми и слипшимися, но все равно оставались шелковистыми. Он провел рукой по шишке на лбу, по закрытым глазам и, приложив ухо к ее спине, прислушался.

Анна дышала, и Уэбб облегченно вздохнул. Очевидно, она при падении ударилась головой и получила легкое сотрясение мозга. Забыв обо всех болях в собственном измученном теле, он очень осторожно перевернул ее и попытался определить, в каком она состоянии. Джинсы были разорваны на колене и пропитаны кровью, сочащейся из многочисленных ссадин. Кроме того, она совершенно промокла и окоченела, так же как и он сам. Необходимо срочно отнести ее в дом и переодеть во что-то сухое. Дверь должна быть где-то совсем близко – она пыталась сказать ему об этом, когда споткнулась и упала. Проще было бы проникнуть в дом одному, но Анну нельзя оставлять: ее может найти Рия или еще кто-нибудь.

Уэбб был настолько ослаблен ранами и мучительной дорогой через пещеры, что даже не смог поднять на руки ее обмякшее тело. Тогда он просто оттащил его немного в сторону и осторожно положил на спину, подсунув под голову свою свернутую рубашку. Дрожащими от холода пальцами Уэбб потрогал шишку на ее лбу и почувствовал, что она увеличилась.

Черт побери, ему придется оставить ее здесь, пока он сходит в дом и выяснит, как обстоят дела. Вспомнив, что из оружия у него остался только нож, Уэбб невольно выругался. Пистолет, закрепленный на поясе, совершенно промок. Сидя на корточках, он стал осторожно массировать виски и безжизненное тело Анны, продумывая все возможные варианты. В первую очередь ему следовало опасаться Рии, но если он скажет ей, что избавился от Анны, а потом очень долго пробирался через пещеры, то, возможно, она ему поверит… Конечно, это очень маловероятно, но у него нет другого выхода.

Держась за влажные скользкие стены, Уэбб начал пробираться вперед и вдруг услышал слабый стон:

– Уэбб!.. Дверь…

Вернувшись, он нагнулся и поцеловал ее в соленые губы:

– Лежи спокойно, Энни. Ты упала и ударилась головой. Может быть, у тебя даже легкое сотрясение мозга. Сейчас я ненадолго уйду, но ты не волнуйся и не пытайся никуда отсюда уйти. Я скоро вернусь.

Анна хотела что-то возразить, но Уэбб не стал слушать и, повернувшись к ней спиной, вновь начал продвигаться вперед. Дверь должна быть где-то здесь, если он правильно запомнил.

Дверь открылась неожиданно легко, и он почти ввалился в гараж. От внезапно окутавшего его тепла и ослепительно яркого после мрака пещер света у него закружилась голова. Это застало его врасплох, так же как и спокойный, почти дружелюбный голос, приветствовавший его:

– А вот наконец и Карнаган! Я решил подождать тебя здесь. Думаю, ты понимаешь, что нам необходимо о многом поговорить?

Гайятт.

Повинуясь инстинкту самосохранения, Уэбб не двигался с места и лишь слегка покачивался, пытаясь привыкнуть к яркому свету и казаться более уставшим и обалдевшим, чем был на самом деле:

– Черт возьми, не думаю, что я сейчас в состоянии вести длительные беседы. Что происходит? И где Рия?

Теперь он уже четко видел Гайятта, а также пистолет, который тот держал в руке.

– Рия? Она здесь была недавно и тоже искала тебя. Мне показалось, что она несколько взволнованна… Ты, случайно, не знаешь, почему?

Уэбб рискнул сделать шаг вперед, и дуло пистолета слегка пошевелилось.

– Какого черта ты тычешь в меня этим пистолетом?

– В целях самозащиты, разумеется. Особенно меня насторожило то, что произошло с беднягой Гаррисом, – Гайятт ухмыльнулся. – Я положил его в твою машину. Твоя жена оказалась ужасно неопрятной. Она оставила его лежать прямо на полу, в луже крови. Этого я не мог стерпеть – сам-то я очень аккуратен. Кстати, – контраст между вежливо-спокойным голосом и выражением его лица стал особенно разительным, – что ты сделал с Анной?

– Я всего лишь выполнял данные мне указания… А потом я, как последний идиот, заблудился в этих проклятых пещерах. Всем местным жителям следовало бы выдавать специальные карты. – Он сознательно куражился, молясь только о том, чтобы Анна вдруг не решила последовать за ним. – Послушай, зачем тебе эта пушка?

– Я же тебе уже сказал – для самозащиты. И для убеждения, – теперь Гайятт сбросил маску и уже не скрывал своей враждебности. – Я, кажется, задал тебе вопрос?

– А я тебе на него ответил. Ты собираешься меня застрелить или все-таки позволишь мне подняться наверх и переодеться?

Уэббу оставалось только блефовать. Он не знал ни того, что задумал сам Гайятт, ни того, что ему успела сообщить Рия.

– Вся беда в том, что я тебе не совсем верю, – в голосе Крега появились зловещие нотки. – У тебя пистолет. Брось его.

Уэбб пожал плечами:

– Не думаю, что найдется человек, который смог бы из него выстрелить. Он совершенно промок, так же, как и я сам.

Не сводя глаз с Гайятта, он достал пистолет и отбросил его в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению