Семь Кругов - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Дэвис cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь Кругов | Автор книги - Брайан Дэвис

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Эшли сдернула капюшон.

— Я вижу их, но не чувствую.

— Ага. Это странно. Слишком странно. — Уолтер показал на отдаленное свечение. — Держу пари, что это Экскалибур. — Не выпуская Аполло, он взял Эшли за руку. — Идем!

Они почти бежали, не выпуская из поля зрения разъяренных летучих мышей, но не чувствуя их крыльев и не слыша писка. Несколько секунд, и они нашли Билли и Бонни, припертых к каменной стене. Билли размахивал мечом, отгоняя летучих мышей и сдувая их языками пламени, в жаре которого некоторые, самые крупные, особи факелами вспыхивали на лету.

Уолтер, увернувшись от меча, подбежал к нему.

— Билли! — Он попытался схватить друга за плечо, но его пальцы не почувствовали ничего, кроме воздуха. — Билли! Ты меня слышишь?

Ответа не последовало. Билли взмахнул Экскалибуром. Его лезвие пришлось по большой летучей мыши, которая врезалась в стену.

Эшли осмотрелась:

— Почему мы чувствуем пол и камни, но не Билли с Бонни?

— Или летучих мышей? — добавил Уолтер.

— Должно быть, я неправильно определила координаты самой первой вспышки. Пространственный портал обеспечил нам только часть пути. Нужно решать, как вывести ребят отсюда.

— А что же миссия Билли? Если мы выведем его, не станет ли это провалом?

Эшли отмахнулась от летучей мыши, но ее рука невредимо прошла сквозь щелкающие челюсти.

— Ты предпочитаешь оставить их здесь, как приманку для летучей орды и рыцарей Нового стола? С миссией, считай, покончено.

Уолтер с сомнением покачал головой:

— Наверно, ты права, но как мы проведем их через портал? Ведь мы сами довольно далеко от него.

— Да.

Уолтер поднял Аполло на уровень груди.

— А может Ларри как-то приблизить его сюда?

Эшли коснулась щеки.

— Ларри? Ты меня слышишь? — Она подождала несколько секунд. — Боюсь, не получится установить голосовую связь через пространственный барьер.

— У нас почти не осталось времени. Лучше я доставлю Аполло обратно к порталу. Может, когда он откроется, Билли и Бонни увидят его и успеют добежать? — предложил Уолтер.

— А ты уверен, что сможешь найти то место?

Уолтер взял у Эшли фонарик и пригнулся, пытаясь пробиться лучом сквозь хаос вздымающихся крыльев.

— Ага. Я отлично помню камень, на который приземлился.

В этот миг Билли снова взмахнул мечом, и Уолтер инстинктивно увернулся, но недостаточно быстро. Клинок, не причинив ему вреда, прошел через шею. Затем Билли дохнул струей огня в грудь Уолтера, но она вышла у него со спины, охватив пламенем летучих мышей.

Уолтер вытер рукавом лоб.

— Вот это да! — Он головой вперед нырнул в море мятущихся крыльев, нащупал камень и поставил Аполло на землю. — Сколько осталось времени? — крикнул он.

Эшли поднесла к глазам часы:

— Примерно пятнадцать секунд!

Уолтер плотно натянул капюшон на голову.

— Надевай свой и беги сюда! — позвал он Эшли. — И не забудь спустить рукава.

— Только бы они увидели портал в своем измерении и побежали к нему! — крикнула в ответ Эшли.

— Разве им не понадобятся плащи? — удивился Уолтер.

— Хороший вопрос! — усмехнулась Эшли. — Не знаю!

Внезапно пещера взорвалась вспышкой света. Поток энергии, хлынувший из Аполло, обрисовал новый портал всего в футе от Уолтера. Он приложил руки рупором ко рту:

— Ты видишь оттуда?

— Да! Бегу!

— Поторопись! Он уже уменьшается!

Края портала и впрямь стали сходиться, светящийся прямоугольник съежился до размеров камина. Уолтер подхватил Аполло, и они вдвоем с Эшли нырнули в проем. Через две секунды свечение испарилось. Уолтер проморгался. Они вернулись в тот лес, где все началось. Сев на землю, Эшли обхватила колени руками.

— Кажется, ты обещал мне напомнить не нырять вперед головой!

Уолтер приподнялся на локте, массируя растянутую мышцу.

— Должно быть, забыл в суматохе. — Он огляделся. — Билли и Бонни нет?

Эшли с трудом поднялась и побрела к бревну, на котором оставила портативный компьютер.

— Сэр Барлоу? Что вы видите? — спросила она. — Летучие мыши по-прежнему атакуют их?

— Летучих мышей нет, мисс, — ответил скрипучий голос Барлоу. — Но зрелище в самом деле удивительное!


Взмахнув Экскалибуром, Билли отсек крыло летучей мыши и обратным движением меча сшиб на пол еще двух. Луч совершенно не действовал на них. Ему приходилось, как в старые времена, рубить и резать клинком. Бонни отмахивалась руками, при каждом взмахе отбрасывая в сторону маленькую хищницу.

— Может быть, у тебя есть какой-то план? — переводя дыхание, спросила она.

— А что значит тот слабый красный свет? — Билли показал Экскалибуром в сторону появившейся светящейся точки.

— Я его вижу! — воскликнула Бонни. — Он движется сквозь тучу летучих мышей!

— К нему! Скорее!

Пригнув головы, они ринулась сквозь свистящую сумятицу крыльев.

— Там дверь! — крикнул Билли.

Разбросав летучих тварей, они внезапно оказались на ярком свету. Писк и визг смолкли. Острые зубы исчезли. Почувствовав под ногами мягкую траву, Билли сделал кувырок, потом вскочил, протер глаза, стараясь привыкнуть к новому свету. Густой луг, покрытый сочной зеленой травой с разноцветными полевыми цветами, тянулся на тысячи ярдов, трава колыхалась под легким ветерком. Бонни, жмурясь, уселась в траву.

— Ты в порядке? — спросил Билли.

Бонни открыла глаза, расправила крылья и кивнула.

— Думаю, да, но прыгать через эти порталы довольно болезненная штука. Ты почувствовал удар электричества?

— Немного. — Он помог ей подняться на ноги Похоже, Экскалибур стал энергетическим тараном, который и пробил эту дверь.

— Посмотри, что за тобой! — крикнула Бонни.

Билли схватился за меч, развернулся и тут же, расхохотавшись, отступил назад.

— Еда!

На травянистой лужайке был раскинут стол для пикника. На белой скатерти нашлось место для десятка кушаний — словно мечта голодного подростка стала явью: гамбургеры, хот-доги, жареные цыплята, яблоки и бананы, всевозможные салаты, кукурузные чипсы и прохладительные напитки были здесь в изобилии. На конце стола размещались две бумажные тарелки с аккуратно сложенными салфетками и пластмассовыми приборами.

— Думаешь, это для нас? — усомнилась Бонни.

— А для кого же еще? Тут больше никого нет. — Билли огляделся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию