Семь Кругов - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Дэвис cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь Кругов | Автор книги - Брайан Дэвис

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Тихо!

Голоса смолкли. Масса трепетала, как помет озябших щенков.

Билли перевел дыхание:

— О’кей. Я слышал имя Самуэля Джонстона. Не будет ли Самуэль Джонстон так любезен сообщить мне, кто он такой?

— Как я говорил, сэр… — ответил слабый голос. — Я… я Самуэль Джонстон. Инженер из Милуоки.

Билли поискал в море тел источник голоса:

— Вы тут в заключении?

Раздалась какофония сотен голосов:

— Да!.. Спасите меня! Вытащите меня отсюда!

— Говорит только Самуэль Джонстон! — закричал Билли. — Всем остальным заткнуться! — Он испустил длинный выдох. — О’кей, Самуэль. Так что у вас за дело?

Голос стал чуть сильнее:

— Похоже, мне не выбраться из этой долины, если вы это имеете в виду. Я пытался взобраться на холм, но что-то мешает мне добраться до вершины, словно я тащу с собой тонну груза.

Билли наконец нашел Самуэля — подрагивающий фантом в первом ряду тел. Уткнувшись головой в грудь, он пытался вползти на вершину.

— А что насчет других? — спросил Билли. — Кто они?

Самуэль посмотрел наверх, и на его мертвенно-бледном лице проступило изумленное выражение.

— Другие? Я тут больше никого не вижу.

Билли махнул на море тел:

— Но все они вокруг вас Они окружают вас со всех сторон.

— Не понимаю, о чем вы говорите. — Костлявые пальцы судорожно хватали землю в попытке подтянуться. — Я… не могу… добраться… до верха.

Бонни хотела протянуть руку, но Билли преградил ей путь.

— Подожди! — сказал он. — Дай я!

Он опустил меч в ножны и подал Самуэлю руку. Тот схватился за нее, но его пальцы прошли сквозь нее белым дымком. Лицо Самуэля исказилось отчаянием.

— Нет! — вскричал он, содрогаясь всем телом, скорбно застонал и скользнул обратно в плотную гущу тел.

Билли схватил Бонни за плечо:

— Давай-ка убираться отсюда, пока они не начали снова орать.

Бонни, трепеща крыльями, заторопилась вслед за ним.

— Мы никак не можем спасти их?

Билли лишь покачал головой и чуть ли не бегом вернулся на противоположную сторону холма. Когда они подошли ко входу в пещеру, Билли снова извлек меч.

— У них нет никакой надежды, — объяснил он, водя лучом Экскалибура.

Бонни опустила голову:

— Джозеф предупреждал нас о потерянных душах. Как печально!

— Ну, не вешай нос. — Билли хотел поднять Бонни настроение, но зрелище этих скорбных лиц в долине вызывало лишь мрачные мысли. В памяти звучали имена, настоящие имена людей, каждый из которых отныне навеки расстался с надеждами и мечтами. Что сделал инженер из Милуоки, дабы заслужить такую судьбу? Как сложилась жизнь Тересы Гарсии-Рамирес, почему она бродит в долине потерянных душ?

Билли тряхнул головой, чтобы отогнать от себя воспоминание о фантомах.

— Похоже, ты была права. Сходить с тропы плохая идея. Думаю, мы должны посмотреть, что хранит эта пещера. — Он сделал глубокий вдох и шагнул вперед. Путь ему прокладывал свет Экскалибура.


Эшли отчаянно стрекотала по клавишам, пока Уолтер, склонившись над ней, переводил взгляд с компьютера на окно и обратно.

— Ага. Они решили войти в пещеру.

— Не стоит осуждать их за это, — ответила Эшли. — Эти зомби крепко подействовали на них.

— Чего их бояться? Они выглядят как имбирные пряники, кучей сваленные на противне. Билли и Бонни могли бы руками перекидать их.

— Их небольшая экскурсия помогла откалибровать мою карту, — сказала Эшли. — Уверена, что в пещере один из рыцарей. — Несколько раз решительно стукнув по клавишам, она отодвинула стул и накинула куртку. — Уолтер, позови сэра Барлоу! Он нам понадобится.

Уолтер выскочил в коридор и через несколько секунд вернулся вместе с рыцарем. Под его ноздреватым носом топорщились густые усы.

— Я к вашим услугам!

Эшли начала с решительностью строевого сержанта отдавать команды:

— Уолтер, бери Аполло и поставь фотометр на место. — Она дала Уолтеру серый ящичек. — Барлоу, вы тоже идите сюда. Вы должны освоить, как поддерживать с нами связь. Мы с Уолтером отправляемся в небольшую экспедицию.

Уолтер пристроил Аполло на столе рядом с ноутбуком.

— В экспедицию? А разве мы не собираемся наблюдать за Билли?

Эшли подняла с пола свой кейс и положила его на стол.

— Его миссия слишком опасна. Мы должны ему помочь.

— Он знает, что задача опасна, и у него есть Экскалибур.

Эшли щелкнула замками и откинула крышку кейса.

— Верно, но он, скорее всего, не знает, что рыцари Нового стола находятся в этом круге. Неужели ты думаешь, что он вместе с Бонни пошел бы в пещеру, знай, что в ней прячется один из них?

Уолтер кивнул:

— Хорошая мысль, но я не уверен, что мы должны совать свои носы туда, где им быть не полагается.

Эшли порылась в кейсе.

— Мы не будем принимать участие в их миссии. Нам надо всего лишь найти другой портал и предупредить их. Что за чушь, плохие парни могут вмешиваться, а мы — нет. — Она вытащила из кейса крошечный портативный компьютер и подключила кабель от него к ноутбуку. — Я загружу в него программу, полученную с помощью Аполло.

— А мы не можем как-нибудь использовать этот оконный портал? — спросил Уолтер.

Эшли покачала головой:

— В записке сэра Патрика сказано, что Бонни и Билли транслюминированы и перенесены в другое измерение Экскалибуром, а у меня нет никакого способа продублировать луч Экскалибура. Черные рыцари нашли другой вход. Надеюсь, Аполло и Ларри помогут нам найти этот портал.

— Держу пари, что эти… — Уолтер поднял палец.

— …черные плащи имеют отношение… — продолжила Эшли.

— Ты снова опередила меня! Как ты это делаешь?

— Просто дедукция, Уолтер. Не будь теленком. — Движением головы Эшли показала на развороченную дверь. — Я видела плащи там. Мы их заберем. — Она развернула ноутбук к рыцарю. — Готовьтесь, сэр Барлоу. Я должна многому научить вас, а времени маловато.

Барлоу приосанился и выпятил подбородок.

— Мой ум как стальной капкан.

— Отлично, на это я и надеюсь. — Эшли указала на экран: — Эти мигающие точки — плохие парни. В центре Билли, и, как видите, он приближается к плохому парню. Ваша задача — наблюдать за окном и сообщать мне, что происходит. Просто говорите. Я услышу. Мой голос раздастся из этого динамика. — Она положила руку на локоть рыцаря. — Уяснили?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию