Изумрудный атлас - читать онлайн книгу. Автор: Джон Стивенс cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудный атлас | Автор книги - Джон Стивенс

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Глава 17
В Хранилище

Первое, что почувствовала Кейт, когда дверь распахнулась, открыв взорам сводчатую комнату, озаренную светом вмурованных в стены кристаллов и с каменным постаментом посередине, на котором возлежала, словно дожидаясь ее, книга — их книга! — так вот, первое, что она почувствовала, было отчетливое ощущение, что после всех событий последних дней случившееся теперь — а именно: то, что дверь хранилища открылась ей, и никому другому, — было самым ужасным поворотом событий.

«Мы в большой беде», — вот что подумала Кейт.

Хэмиш отшвырнул ее прочь и ворвался в комнату.

— Нет!

Пальцы Хэмиша замерли в нескольких дюймах от кожаного переплета книги. Он повернулся к Кейт, которая поднималась с земли с помощью Майкла и чернобородого Уоллеса.

— Нет?!

— Вам нельзя до нее дотрагиваться!

— Ах, нельзя, значит? Мне нельзя?! Так вот, сейчас ты увидишь, детка…

— Вы умрете.

Кейт видела, как Майкл быстро посмотрел на нее. Она понятия не имела о том, что говорит. Она знала только одно: Хэмиш не должен первым дотронуться до книги. Так сказал доктор Пим.

— Ты врешь! — ощерился король гномов.

— Мы с Майклом единственные, кто может взять ее. Доктор Пим так сказал. Но если не верите — ваше дело. Посмотрим, что будет. То есть мы посмотрим, а вы нет, потому что умрете. Но давайте берите.

Кейт скрестила руки на груди и напустила на себя равнодушный вид.

Хэмиш отвернулся от Кейт, посмотрел на книгу, потом снова на Кейт, а затем опять на книгу. Было очевидно, что ему смертельно хочется ее взять. Но в конце концов он процедил что-то нечленораздельное, плюнул, а потом сердито щелкнул пальцами. Один из гномов схватил Кейт за руку и поволок в комнату. Хэмиш склонился над ней, обдавая ее лицо своим горячим нечистым дыханием.

— Если ты шутки со мной вздумала шутить, девчонка, то вы с братом — покойники, ты поняла? Я перережу вам глотки и по кусочкам скормлю чудищу в озере. А теперь быстро принеси мне книгу!

С этими словами он с такой силой пихнул ее вперед, что Кейт пролетела через полкомнаты и с трудом остановилась в шаге от постамента. Здесь она увидела, что книга испускает тихое сияние и свет хранилища усиливает изумрудную зелень ее обложки.

И только тогда — очутившись перед книгой в полном одиночестве, когда никто и ничто не отделяло их друг от друга, — Кейт наконец услышала это.

Книга заговорила с ней. Она сказала, что ждала ее тысячи лет. И что просит сделать ее своей.

Кейт протянула руку и сняла книгу с постамента.

«Что теперь?» — подумала она.

В тот же миг у нее екнуло в животе и пол ушел из-под ног.


— Здравствуйте.

Кейт поморгала. Она очутилась в каком-то кабинете, повсюду горами громоздились книги и рукописи, огонь потрескивал в очаге. За окном виднелись крыши машин, проезжавших по улице. Шел снег, заглушая звуки города. Но внимание Кейт было приковано к человеку, который сидел в трех шагах от нее и обернулся при ее появлении, оставив за спиной заваленный книгами и бумагами стол; человек был одет в свой неизменный и неизменно помятый твидовый костюм, в одной руке у него была трубка, а в другой чашка, из которой он явно намеревался сделать глоток в тот миг, когда Кейт вдруг очутилась у него перед носом. И он улыбался!

— Я могу вам чем-то помочь?

В первые мгновения Кейт могла только стоять и смотреть, безуспешно пытаясь понять, что происходит.

— Доктор Пим, — начала было она, но тут же остановилась, вспомнив свою ошибку в подземелье, когда до нее слишком поздно дошло, что волшебник не имеет никакого представления о том, кто она такая. — Вы… вы меня знаете?

— Разумеется, — дружелюбно ответил доктор Пим. — Вы — молодая леди, только что появившаяся в моем кабинете.

У Кейт упало сердце. Значит, она попала в еще более далекое прошлое, во время, предшествовавшее их встрече в подземелье! И не только в прошлое, но в совершенно другое место. Судя по виду из окна, по машинам, фонарям и прочим приметам нормального человеческого города, это место было очень далеко от Кембриджского водопада. Но как такое могло случиться? Ведь она не вкладывала в книгу никаких фотографий! Она ее даже не открывала!

— Моя дорогая, — сказал старик, прерывая ее размышления и указывая концом трубки на книгу, — это то, что я думаю?

— Да, но почему она перенесла меня сюда? Я ведь только дотронулась до нее, и все!

— Вот как? Поразительно!

— Я взяла ее раньше, чем это сделал Хэмиш! Как вы мне и сказали!

Кейт знала, что доктор Пим ничего не понимает, но просто не могла удержаться. Эти слова сами вырвались у нее.

— Хэмиш? Неужели этот олух тоже вмешался в историю?

— Постойте! Получается, вы знали, что должно было случиться? Вот почему вы велели мне первой дотронуться до книги!

— Я? Насколько я помню, я этого не…

— Нет, не сейчас! В будущем! Но откуда вы могли знать, что книга перенесет меня сюда? Разве что… — Кейт почувствовала, что ответ где-то совсем рядом и что ей просто нужно продолжать говорить. — Значит вы что-то сделали! Там, в тронном зале гномов! Когда сказали мне непременно первой дотронуться до книги. Да, конечно! Вы положили руку мне на голову, и я почувствовала покалывание. Должно быть, вы сотворили какое-то колдовство, чтобы книга перенесла меня сюда!

Доктор Пим откинулся на спинку кресла, поставил чашку с чаем на неопрятную груду бумаг, сунул в рот трубку и похлопал себя по карманам в поисках спичек.

— Думаю, будет лучше всего, если ты расскажешь мне все по порядку. Но сначала… — он зажег трубку, загасил спичку и наклонился вперед, — … почему бы тебе не отдать мне книгу? Я боюсь, что магия, перенесшая тебя сюда, довольно неустойчива по природе, и мне не хотелось бы, чтобы ты внезапно исчезла.

— А вдруг книга исчезнет и я не смогу вернуться назад? Ведь она уже существует, правильно? В вашем времени?

— Гм… Я так понимаю, что эта книга уже исчезала однажды?

— Да.

— Скажи мне, сколько времени прошло в тот раз, прежде чем она испарилась?

Кейт задумалась. Они с Эммой вернулись в прошлое, нашли Майкла, потом секретарь поймал их и привел на тот странный фантасмагорический бал, а после они сидели во внутреннем дворике и разговаривали с Графиней…

— Около получаса, мне кажется.

— Значит, у нас есть немного времени. Ну-ка, ну-ка.

Он протянул руки, и Кейт отдала ему книгу. Доктор Пим положил ее на стол у себя за спиной.

— А теперь, — сказал он, — рассказывай все с самого начала.

Кейт сердито топнула ногой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию