Жемчужина дракона - читать онлайн книгу. Автор: Альберто Мелис cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина дракона | Автор книги - Альберто Мелис

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно


— Значит, Мвануэле родом не с архипелага Яп? — удивилась Вайолет.

— Нет. Много лет назад он приплыл сюда с очень далёкого атолла под названием Пингелап, — по-английски ответил ей Алукан Мутмаг, вертевший в руках циновку с изображением Пяти пальцев Лебиранги.

С того момента, когда ребята вошли в хижину ловца омаров, прошло уже немало времени, потому что наступил час обеда, и Алукан Мутмаг не успокоился, пока не напоил и не накормил их до отвала. Наполнив миски Трёх Путешественников восхитительным кушаньем из бананов и тапиоки, островитянин, лишь иногда перекидываясь парой слов с Хоакином, не сводил с них глаз, и ребята поняли, что он изучает их, чтобы понять, можно ли им доверять.

— По-прежнему в толк не возьму, зачем Мвануэле надо было оставлять послание на циновке детям из дальних стран, которых и духа не должно быть на Запретном острове, — сказал ловец омаров, когда Три Путешественника насытились.

— Я привёл их сюда под свою ответственность, — вскинулся Хоакин. — А послание Мвануэле касается тайны, которую мы, к сожалению, не имеем права тебе открыть.

Старый ловец омаров взглянул на Хоакина так, словно совсем не обиделся, а, наоборот, ждал от него именно этих слов.

Хлопнув себя по колену, он воскликнул:

— Откровенность за откровенность! Знаете, тут недавно мне кое-кто другой тоже задавал странные вопросы о Мвануэле. — Алукан Мутмаг помрачнел и замолчал.

— Кто? — не выдержала Вайолет.

— Али Манув. Он хотел знать, не оставил ли мне что-нибудь мой друг на хранение, прежде чем выйти в море. Али утверждал, что все вещи Мвануэле теперь принадлежат ему…

Ребята настороженно переглянулись.

— Ну а ты?.. — осторожно спросил Хоакин.

— Я пинками выпроводил его из селения. И сказал, что если ещё раз поймаю его в наших краях… — С этими словами гигант красноречиво погрозил в воздухе кулаком размером с кокосовый орех. Потом он протянул раскрытую ладонь и попросил: — Покажите-ка мне записку, которую оставил вам мой старый друг.

Хоакин дал Алукану Мутмагу записку Мвануэле. Прочитав её вслух, ловец омаров задумался, а потом повторил:

— «Смотрите своими глазами так, словно смотрите моими…»

— По правде говоря, мы уже пытались это сделать, — робко сказал Вэлиант. — Мы знаем, что у Мвануэле было очень слабое зрение, и смотрели через его лупу. Но всё равно ничего не увидели. На обратной стороне циновки ничего нет.

— Ты так думаешь? — усмехнулся Алукан Мутмаг, а потом внезапно повернулся к Хоакину: — Все жители наших островов думали, что Мвануэле почти слеп. Так вот — они ошибались. Его зрение было нормальным. Оно отличалось от моего и от вашего только в одном отношении…

Ребята, затаив дыхание, слушали Алукана.

— Вы когда-нибудь слышали слово «маскун»? — продолжал огромный ловец омаров. — Так обитатели атолла Пингелап называют дальтонизм — болезнь, от которой перестаёшь различать… цвета! В отдельных, особенно тяжёлых случаях люди видят мир чёрно-белым.

Вэлиант подскочил на месте. Он вспомнил нарисованных Мвануэле древесным углём электрических скатов.

— Так значит, Мвануэле был дальтоником, — проговорил мальчик.

— Да, у него была болезнь маскун! — воскликнул Алукан Мутмаг. — Мой друг не видел синие океанские волны, — немного помолчав, продолжал ловец омаров, — синее небо, розовые рассветы и огненно-красные закаты. Из-за своей болезни он не переносил яркого солнечного света, но перед рассветом и в сумерках после заката его зрение обострялось настолько, что он прекрасно различал самые далёкие звёзды.

— Это правда, — прошептал Хоакин, ошеломлённый не меньше своих новых друзей.

— Зачем же ему были нужны лупы? — спросила Вайолет.

— Затем, что при одном освещении ему было трудно различать мелкие детали, — ответил ловец омаров, — но при другом освещении…

С этими словами Алукан Мутмаг встал и занавесил все окна хижины тяжёлыми занавесками из пальмовой коры. Потом он чуть-чуть сдвинул одну из занавесок и поднял циновку Мвануэле так, чтобы лучик света, проникавший теперь в хижину, упал сбоку на Пять пальцев Лебиранги.

— Ну вот! Видите? — спросил ребят ловец омаров.

— Да! — воскликнула Шейла. — Это невероятно!

Теперь, в слабом рассеянном свете на рисунке вместо глубоких теней были видны все оттенки серого цвета, а вместе с ними и кора дерева, и самые маленькие сучки на распростёртых в сторону моря сухих ветвях.

— Глаза Мвануэле, — объяснил островитянин, — видели все самые неуловимые оттенки теней, на которые мы обычно не обращаем внимания, потому что нас отвлекают цвета. Мвануэле рисовал в полумраке, чтобы воспроизвести эти бесконечные оттенки, которые он видел. А теперь посмотрим на циновку с обратной стороны, — предложил он.

— Потрясающе! — воскликнул Вэлиант, когда циновка была перевёрнута. — Мы чуть не сошли с ума, разыскивая то, что было у нас перед носом!

— А что это, собственно говоря, такое? — спросил Алукан Мутмаг, удивлённый бурной реакцией своих гостей.

— Да так. Ничего особенного, — пряча разочарование, ответил Вэлиант, который до последнего момента надеялся увидеть настоящую карту.

Однако вместо неё на обратной стороне циновки выступили буквы очередного послания, начерченные в еле заметных серых тонах, появлявшиеся и исчезавшие в зависимости от того, как на циновку падал свет.

Вытащив из мешка ящичек Мвануэле с рисунками электрических скатов, Хоакин взял кусочек угля и переписал на белый лист едва заметные буквы:

Жемчужина дракона

АЛА МУКИ ПРЯЧЕТСЯ НА ОСТРОВЕ, КОТОРОГО НЕТ… НА БРЮХЕ У АЛА МУКИ ВЫ НАЙДЕТЕ СВОЙ ПУТЬ.

Потом Хоакин поблагодарил Алукана Мутмага, забрал у него циновку и спрятал её к себе в мешок так поспешно, словно оставаться дома у ловца омаров у него больше не было ни малейшей возможности.

— Надеюсь, когда-нибудь ты мне всё объяснишь, — печально сказал ему Алукан Мутмаг.

Кивнув, Хоакин встал на цыпочки и что-то прошептал ему на ухо, после чего Алукан Мутмаг вручил ему небольшой сосуд, сделанный из овальной тыквы.

— А ты поняла, что там в тыкве? — спросил у Шейлы Вэлиант через минуту, когда ребята уже шли прочь от хижины, но девочка ничего ему не ответила.

Вместо этого она внезапно побежала назад и стала горячо благодарить Алукана Мутмага, который разинул рот, услышав, как бойко юная иностранка говорит на его родном языке.

Когда Шейла вернулась к своим друзьям, она услышала, как Хоакин говорит Вэлианту и Вайолет:

— Я, кажется, понял, где карта, которую мы ищем.

Глава 16
Острова в бездне
Жемчужина дракона

Когда ребята вновь очутились на борту «Альбатроса», Хоакин направил его на юго-запад, пообещав объяснить всё позже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию