Логово чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Ди Тофт cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Логово чудовища | Автор книги - Ди Тофт

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Ты первый, — усмехнулся Нэт.

— Нет, я настаиваю, — замахал руками Вуди. — Только после тебя.

Нэт глубоко вдохнул и начал спуск, торопливо перескакивая со ступеньки на ступеньку. Миновав лестницу, подростки в страхе оглядели тускло освещённый подвал.

— Она должна быть где-то неподалёку, — прошептал Нэт. — Среди самых опасных артефактов. Нам надо разделиться.

— Я не хочу, — в тревоге запротестовал Вуди. — Я слышу чей-то шёпот.

— Это всего лишь вампиры, — ответил Нэт, — и они не могут вылезти из своих гробов.

Вуди это не успокоило.

— Ладно, — кивнул Нэт, — иди за другим экспонатом. По крайней мере мы знаем, где он.

Вуди с неохотой кивнул.

— Только не забудь про ключ Клеопатры, — предупредил он.

— Им я займусь в первую очередь, — пообещал Нэт.

И как только Вуди скрылся из виду, Нэт достал ключ Клеопатры из резной шкатулки и глубоко засунул в карман джинсов. Он шёл вдоль рядов выставочных стендов, надеясь, что голова Бафомета по-прежнему лежит в ящике, напоминающем миниатюрный гроб, и дожидается тщательного обследования, чтобы получить категорию «ОСОБО ОПАСНАЯ». Нэт взглянул на часы. В подземелье они находились уже десять минут. Мальчик сосредоточился, пытаясь в точности вспомнить сухой горьковатый запах головы Бафомета. Несколькими драгоценными минутами позже, чувствуя себя двуногой ищейкой, он уловил его — обоняние волвена его не подвело.

Она! Ящик лежал прямо перед ним, на большом металлическом контейнере, в котором наверняка хранилось что-то не менее отвратительное, чем голова. Нэт осторожно поднял ящик, стараясь не слишком трясти голову Бафомета. Направляясь к лестнице, он облегчённо выдохнул, увидев, что Вуди идёт ему навстречу, и тоже не с пустыми руками.

— Ты готов? — спросил его Нэт.

— Скорее нет, чем да, — признался Вуди дрожащим голосом.

— Да перестань! Мы же это отработали. Всё у нас получится.

Вуди кивнул:

— Удачи, брат.

* * *

Они несли ящик, напоминающий миниатюрный гроб, направляясь в ночной темноте по закоулкам к кладбищу «Хайгейт». Они честно выполнили предупреждение Скейла. Никому ничего не сказали.

Лил дождь, и, уже оставив за спиной Сити и войдя в Хайгейт, [23] они почувствовали, как в ящике началось шевеление. Они прибавили шагу, стараясь игнорировать доносящиеся из ящика шорохи, от которых по коже бежали мурашки, и радуясь, что не видят того, что творится внутри.

Кладбище они, естественно, нашли закрытым, но Нэт выудил из кармана ключ Клеопатры и вставил в замочную скважину. Через мгновение раздался щелчок — путь был свободен.

— Вперёд, — улыбнулся он Вуди, распахивая ворота. Вуди замялся. Шерсть на лице Нэта стояла дыбом, волчьи черты выглядели ещё более ужасными, чем всегда. Не в первый раз после неудачного обращения Нэта Вуди подумал, что его лучший друг внешне действительно похож на Лукаса Скейла.

* * *

Лукас Скейл следил за ними, в этом Нэт нисколько не сомневался. Перед ними была дорожка между двумя рядами могильных склепов, напоминающих миниатюрные домики. Они с Вуди несли ящик с головой, осторожно переставляя ноги, чтобы не споткнуться, а в кровь впрыскивались всё новые и новые порции адреналина. Впереди появились силуэты деревьев и надгробные камни других могил. Вуди смотрел прямо перед собой, надеясь, что ему не придётся встретиться с призраками. Он их терпеть не мог, и ему хватило проблем с тем, что пришлось пережить в штаб-квартире «Ночной вахты». Короче, он вполне мог обойтись без призраков.

— Видишь что-нибудь? — прошептал Нэт.

— Нет, — ответил Вуди и тут же с надеждой добавил: — Может, он не придёт? — Потом вспомнил, что на кону стояла жизнь Гармонии, — ему стало стыдно.

Какое-то движение между деревьями. Нэт напрягся. Он посмотрел на Вуди.

— Они! С ним, похоже, не только Гармония, но и волк.

— Да кого волнует этот чёртов волк. — От ужаса Вуди начало немного потрясывать. — Что… это что?

* * *

Гармония Уэдлок насквозь промокла. Она шла босиком, глаза её туманили боль и шок. Джош Фиркин выглядел ошеломлённым, но вновь следовал за хозяином, как маленький щенок. Его заставили ещё раз заглянуть в жуткие, цвета расплавленного металла, глаза Лукаса Скейла, так что теперь он находился под полным контролем своего господина. Компанию им составляло что-то ещё — комок энергии, который и заметил Вуди. Это что-то окружала чернейшая чернота, с какой Гармония никогда не сталкивалась. Инстинкты вервольфа предупреждали её: ей никогда не захочется увидеть то, что сокрыто за этой чернотой. Что бы это ни было, Гармония знала: оно с радостью высосало бы из мира всё доброе. Радость, надежда, любовь и счастье исчезли бы, если бы тварь, прячущаяся в темноте, добилась, чего хотела.

* * *

Неподалёку, на ветвях старого кедра, вооружённая арбалетом, расположилась агент Александра Фиш. Квентин Кроун не собирался торговаться с Лукасом Скейлом, но он не хотел бросать на произвол судьбы Гармонию Уэдлок. Александру Фиш как лучшего снайпера «Ночной вахты» отправили на кладбище, чтобы убить Скейла, как только он появится там. Она зарядила арбалет серебряной стрелой, которой и собиралась пронзить сердце злобного вервольфа. Обнаружив на кладбище Нэта и Вуди, Фиш едва не рухнула с кедра.

«Не-е-е-ет», — подумала она, едва веря своим глазам. Кроун запретил идти на сделку со Скейлом, принял решение убить его, а мальчишки собрались отдать ему голову Бафомета! Более того, они оказались на линии огня! Она перебралась на другую ветку, выбрав более удобную позицию, чтобы наблюдать за происходящим внизу.

Нэт и Вуди приближались. В руках они держали ящик с головой Бафомета. Скейл выставил перед собой Гармонию, решив, что без человеческого щита ему не обойтись. Во рту у Фиш пересохло, пульс участился, её мутило. Только этого ей не хватало! Эта неугомонная парочка могла нарушить все планы. И ставила под удар всё человечество.

* * *

Нэт подумал, что сейчас Скейл выглядит ещё более безумным, чем обычно, и опасен как никогда. Он пытался не убеждать себя в этом, но в принципе не сомневался, что в черноте, висевшей неподалёку от Скейла, прячется тот самый демон, с которым Скейл и заключил сделку.

— Ха! — воскликнул Лукас Скейл, разрывая тяжёлое молчание. — Значит, они послали вас обоих. Маленькие волчата на закланье.

Его взгляд жадно прошёлся по ящику, который ребята поставили между собой.

— Мой ящик! — потребовал Скейл.

— Разумеется, — согласился Нэт. — Только отдайте нам Гармонию.

— Сначала ящик! — рявкнул Скейл. — Или вы держите меня за идиота?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию